Когда мы подошли к Гаксу Унфуфаду, ему уже удалось кое–как встать на ноги. Демон весь трясся, сморщившись от боли и оскалив свои ужасные клыки. Дрожащим голосом он произнес:
Я дунул в рог еще раз, очень коротко, но этого хватило, чтобы поставить Гакса на колени.
— Я же просила тебя больше этого не делать! — истерически закричала Нори. Оказывается, она тоже упала на колени.
— Да уж, — виновато проговорил я. — Но ведь нет другого выхода. Надо добыть волосок из носа, а когда еще представится случай! — Я вытянул вперед свободную руку с Катбертом.
— А теперь что? — всполошился меч.
— Не волнуйся, — успокоил я его. — На этот раз никого убивать не придется.
— И на том спасибо! — вздохнул меч. — За последнее время столько всего случилось. У меня нервы на пределе.
—. Скоро все кончится, — заверил я его. — Нам всего–навсего нужно срезать один–единственный волосок из носа демона.
— И вы хотите, чтобы это сделал я? — скривился Катберт. — Залезать демону в нос? Вам, как видно, кодекс чести вовсе не знаком?
— Да хватит тебе! — не выдержал я. — Подумаешь, дело большое! Чиркнуть разок — и все!
— Легко вам говорить! — заныл меч. — Не вам же залезать в ноздрю этого страшилища! Кто его знает, на что там можно наткнуться!
Я понял, что уломать Катберта будет непросто. И в каком–то смысле он прав! Катберт — довольно крупный меч, в то время как Гакс, невзирая на свою величину, обладал носом средних размеров. Тут нужно действовать очень аккуратно. Может, попробовать какой–нибудь иной способ?
Гакс пошевелился.
— Еще одно движение, — предупредил я, — и ты снова услышишь рог.
— Не шевелись! Пожалуйста, не шевелись! — взмолились все.
И тут я придумал.
— Нори, ты говорила, что знаешь фермерские заклинания, вызывающие рост?
— Разумеется. А что?
— Нельзя ли применить какое–нибудь из них к одному–единственному волосу, растущему в носу?
. — О! — Она поняла, в чем суть моей идеи, и просияла. — Да это же проще Простого!
И Нори проделала несколько едва уловимых движений, сопроводив их короткой скороговоркой. В ту же секунду из носа Гакса вылезло нечто длинное, жесткое и черное.
— Выглядит довольно противно, — заметила Нори.
— А чего, интересно, вы ожидали? — пожал плечами Снаркс. — Это же Голоадия! Здесь все и должно быть отвратительным. В этом–то вся и прелесть.
Волос продолжал расти. Я подождал, пока он не вылезет наружу на добрый фут, и призвал Катберта:
— А теперь отрежем.
— Что ж, если нет другого выхода… — И меч приступил к делу. — Ух ты! Не получается!
Катберт был прав. Я пытался пилить, резать, пробовал отрубить одним махом — ничто не брало этот дурацкий волос! Поистине, Гакс Унфуфаду был нерушимым демоном. И волос, что вырос в его носу, тоже был нерушим!
— Никак? — с тревогой спросил я.
— Мне очень жаль, — ответил Катберт. — Я, конечно, волшебный, но, увы, я не всесилен.
Из коридора, через который мы вошли на слизеварню, послышались крики.
— Похоже, пришло подкрепление, — заметил Снаркс. — Пора убираться отсюда.
— Проклятие! Но как же волос? — воскликнул Хендрик.
Требовалось быстро принять решение.
— Пусть растительное заклинание продолжает действовать! Нори, ты не можешь усилить эффект? Катберт, надо срочно связаться с учителем.
Гакс злорадно захохотал:
Слова застряли у него в глотке, стоило мне указать на Вонк. Вот уж чей голос никому не улыбалось услышать! Я передал рог Нори.
— Она сыграет не хуже меня! — заверил я демона. — Может быть, нам не достанется весь волос, но уж кончик его — наш!
С этими словами я раскрутил меч над головой, и открылось волшебное окно. Перед нами снова возник Большой Зал Академии Восточной Вушты с двумя волшебниками в красном.
— Я так и вижу, как вы философствуете и рассуждаете о теории, а демоны слушают да едят вас, — ехидно сказал Симпликс.
— Я так и вижу, как вы в Голоадии садитесь в лужу с вашими простецкими считал очками вместо заклинаний! — парировал Снорфозио.
— Замолчите на минуту! — крикнул я. Снорфозио взглянул в окно:
— Да это же Ученик! Мы не всегда такие, уверяю вас. Просто вы почему–то застаете нас в самые худшие моменты. Мы ведь тоже тут волнуемся…
— Мне все равно, что вы тут делаете! — раздраженно перебил его я и быстро обрисовал ситуацию. — Нет ли какого способа вызволить нас отсюда?
— Разумеется, есть, — ответил Симпликс. — Простое возвратное заклинание.
— Право, не знаю, — покачал головой Снорфозио. — Такое ли уж оно простое. Есть различные варианты…
Крики из коридора становились все громче. К нам приближалась толпа разъяренных демонов.
— Если это заклинание недостаточно простое, чтобы вернуть нас домой немедленно, — решительно сказал я, — боюсь, что вы нас больше никогда не увидите!
— Дело в том, что… — начал Снорфозио.
— Возьмитесь за руки! — скомандовал Симпликс. — Я вас вытащу!
Я вложил Катберта в ножны, и окно закрылось. Еще я предусмотрительно намотал на запястье пару футов драгоценного волоса. После этого мы все взялись за руки. Правда, Бракс и Ззззз вежливо отказались.
— Если вы победите Гакса, — сказал Бракс, помахивая сигарой, — я смогу вернуться к прежним занятиям. Хендрик, до встречи! Скоро увидимся насчет оплаты.
— Проклятие! — отозвался рыцарь.
— Не могу я сейчас покинуть свою несчастную родину! — объяснил Ззззз. — Вы придали моей жизни новый смысл. Да здравствует возрождение!
И тут дикая орда демонов ворвалась в комнату.
Неужели волшебник опоздает со своим заклинанием? Я крепче сжал руку Нори. Надо бы попрощаться на всякий случай.
— Нори, я…
Остальные мои слова унес ветер, который появился ниоткуда, поднял нас в воздух, закружил, пронес над чанами и выдул со слизеварни. Мы неслись с бешеной скоростью. Промелькнули цветные башни Вушты, потом ядовитая Зона Отдыха Голоадии, потом мы погрузились в темноту.
Ветер прекратился. Снова стало светло. Я отвык от света и часто–часто моргал. Оказалось, мы сидим на полу в Большом Зале Академии.
— Ну как заклинание? — горделиво спросил Симпликс.
Я оглядел комнату. Снорфозио стоял рядом с Симпликсом и, судя по всему, был все еще настроен скептически. Вокруг толпились студенты и несколько незнакомых людей в волшебном снаряжении.
— Где же Эбенезум? — спросил я.
— Он подойдет, — пообещал Симпликс. — Вы вернулись очень неожиданно. Волос принесли?
Я гордо предъявил ему обмотанный вокруг запястья прочный канат. Кажется, он так и не порвался. Волос тянулся через весь зал и дальше, дальше, дальше…
— Мы не смогли его перерезать, — объяснил я. Что–то маленькое и липкое ткнулось мне в колено.
— Ип!
— Ип–ип!
— Ип–ип–ип!
Значит, заклинание Симпликса спасло и хорьков! По крайней мере, некоторых. У меня никогда не хватало времени и терпения сосчитать, сколько же их всего было.
— Вы хотите сказать, — дрожащим голосом проговорил Снорфозио, — что корень этого волоса — все еще в носу Гакса Унфуфаду?
Я кивнул:
—Это все, что мы смогли сделать!
— Слушайте все! — возвысил голос Снорфозио. — Готовьтесь! На нас нападут с минуты на минуту!
Земля задрожала. Забыв про усталость от пережитых треволнений, мы все встали и приготовились принять последний бой. Пол Большого Зала треснул, раскололся, и мы услышали могучий рев:
И среди нас появился Гакс, предводитель армии демонов. Они мгновенно распространились по всему залу. Я отшатнулся и чуть не упал на студентов–волшебников. Они изо всех сил колдовали, надеясь дать мне минутку–другую, чтобы прийти в себя. Однако из–под земли вырос здоровенный красно–зеленый демон и сшиб всех молодых магов с ног, прежде чем они успели договорить до конца свои заклинания.
Я вынул Катберта из ножен.
— Опять! — с досадой воскликнул меч.
— Тихо! — приструнил я строптивца. — Если мы проиграем это сражение, твоими хозяевами станут демоны!
Красно–зеленый демон был уже рядом со мной. Он оказался выше меня раза в два. Пару раз мне удалось увернуться от страшных когтей. Что–то будет дальше?
— Берегись! — крикнул Катберт. Сосредоточившись на когтях, я совсем забыл про то, что у этой твари есть еще и мощный хвост, усеянный шипами. И демон этим хвостом, просвистевшим мимо моего уха, как раз собирался снести мне полчерепа. То ли у меня сработал инстинкт самосохранения, то ли Катберт для разнообразия решил немного поработать, — но хвост был аккуратно перерезан пополам. Из раны хлестала зеленая кровь. Катберт, к его чести, на этот раз не сказал ни слова, только тихонько всхлипывал.
Гигантская тварь взвыла от боли и ярости и приготовилась снова броситься в атаку. Но маленькие, юркие, перемазанные слизью существа как по команде вцепились в разные части тела демона. Монстр завопил, повалился на пол и принялся кататься, пытаясь избавиться от хорьков. Мои маленькие друзья снова дали мне минуту передышки. Если бы Вонк был под рукой, я бы всех демонов в два счета распугал. Но Рог Убеждения — у Нори. Хватит ли у нее духу воспользоваться им? Где она? Кругом были одни демоны.
— Проклятие!
— Бац! — Заколдованная Дубина Головолом вовремя остановила демона, нацелившегося оторвать мне голову.
— Урр–ахт!
— Урр–ахт!
Дилер Смерти разгуливал по залу и душил демона за демоном, то правой рукой, то левой.
— Послушайте! Оставьте вы этих демонов! Нам нужен Гакс! — крикнул я Хендрику и Дилеру.
— Проклятие! — Рыцарь дубинкой прокладывал дорогу ко мне.
— С удовольствием займусь Гаксом. — Дилер тоже двинулся в мою сторону, не забывая по пути душить демонов.
Я огляделся. Гакс и Симпликс стояли друг напротив друга возле кафедры. Снорфозио лежал у ног Гакса как куль с мукой. Над лишившимся чувств магом демон продекламировал один из своих шедевров:
Плохо дело! Кажется, Гакс в прекрасной поэтической форме. Но смутить Симпликса было не так просто.
— Ладно, мерзавец! — крикнул он. — Посмотрим, как ты справишься с практической магией! — И Симпликс сделал несколько пассов. Гакс протянул ручищу и одним щелчком сшиб мага с кафедры, прежде чем тот успел закончить заклинание.
— Где этот паршивец? — прервал Гакса надтреснутый старушечий голосок.
— Нет! — в ужасе завопил могучий демон. — Это она! ОНА!
Помогая себе сложенным зонтиком, из дыры, откуда появились демоны, выбралась пожилая седовласая дама.
— Ах вот он где! — воскликнула она и помахала зонтиком в знак приветствия.
— Мама! — воскликнул студент–волшебник Томм.
— Хватайте ее, демоны! — визжал Гакс. — Поймать ее, чего бы это ни стоило!
И вся свора бросилась к старушке.
— Мама! — крикнул Томм и вместе со своими товарищами поспешил на выручку пожилой даме.
Зонтик скоро пропал из виду в толпе демонов, и Гакс мерзко ухмыльнулся:
И предводитель демонов злорадно захохотал. Пока приспешники Гакса гонялись за старушкой, нам было самое время заняться им самим.
— Ни с кого ты не снимешь стружку, негодяй! — крикнул я. — Ты проиграл, Гакс! Сейчас я за тебя возьмусь!
По моему знаку Дилер и Хендрик бросились вместе со мной к кафедре, где стоял демон.
Одной ручищей Гакс схватил Головолом, другой — сдавил горло Дилера Смерти и швырнул обоих вниз. Потом улыбнулся мне и с чувством произнес:
Демон схватил меня за уши и приготовился раздавить мою голову, как лесной орех.
— Нет! — в ужасе закричал я.
На пол упал букетик маргариток. Наверно, опять слишком много волшебства скопилось, и обрывки шляпы заработали.
— Нет! — заорал я. — Нет! Да! Нет! Да! — Пучки маргариток и сотни шелковых шарфиков полетели в физиономию демону.
Гакс взревел от ярости:
Но я еще не исчерпал всех своих возможностей! Держа на всякий случай перед собой меч, я набрал в грудь побольше воздуха и крикнул:
— Возможно! Возможно! Возможно!
Гакса атаковали полчища хорьков, но демон, отпустив меня, легко расшвырял их.
Гакс Унфуфаду широко улыбнулся и снова пошел на меня. И тут массивная дубовая дверь зала с шумом распахнулась.
— Да уж! — пророкотал глубокий голос за моей спиной.
Это пришел мой учитель, Эбенезум, величайший волшебник Западных Королевств! При виде великого мага улыбка Гакса несколько увяла. Однако он приосанился и разразился стихотворением:
Эбенезум поднял руки, и ураганный ветер поволок Гакса по полу.
— Вунтвор, ты принес его волос? — спокойно спросил учитель.
— Да! — ответил я. Один конец его по–прежнему был обмотан вокруг моего запястья.
— Могу ли я получить его? — вежливо осведомился волшебник.
Я размотал волос и передал его Эбенезуму. Изо всех сил сопротивляясь ветру, Гакс заорал:
— Не думаю, — покачал головой учитель.
Он взял кончик волоса Гакса и поднес к собственному носу. И тут волшебник чихнул! Гакс злорадно захихикал:
И Гакс тоже стал чихать. Учитель же высморкался в полу своего нового одеяния и быстро сотворил несколько заклинаний. Гакс все чихал и чихал и никак не мог остановиться.
— Нет! — Демон чихнул. — Я не… — Демон снова чихнул. — Не стану рифмовать… — Еще чихнул. — А может быть, и вообще… а–апчхи!
Учитель произнес еще несколько магических фраз. Гакс приготовился в очередной раз чихнуть и… вместо этого непроизвольно глубоко вдохнул. Он снова попытался чихнуть — и опять вдохнул. Физиономию демона исказил панический страх. И тут Эбенезум щелкнул пальцами. Раздался могучий рев.
Когда пыль рассеялась, мы все увидели дыру на том месте, где стоял предводитель демонов. Кажется, Гакс Унфуфаду вычихнул себя назад в Голоадию. Демоны в ужасе загомонили и один за другим потянулись в дыру вслед за своим вождем. Тех, кто мешкал, пришлось подгонять драконьим огнем, который обеспечил нам Хьюберт.
— Учитель! — восхищенно воскликнул я.
— Да уж, — заметил Эбенезум. — Теперь, если Гакс Унфуфаду вздумает вступить в контакт с поверхностным миром, чихание ему обеспечено.
И, как бы ставя последнюю точку, учитель чихнул!