– Не нужно ее жалеть, – сказала я. Мы только что вышли из кафе, оставив позади тошнотворный запах жаренных во фритюре продуктов, и направились вниз по эскалатору, к выходу из торгового центра. – Шана не такая, как мы. Ей незнакомо сопереживание, ей не требуется, как вам или мне, сочувствие других людей. То, что Шана одна, не значит, что она одинока. По правде говоря, она чувствует себя одинаково как в одиночной камере, так и в переполненном людьми зале или даже в объятиях мужчины, который только что признался ей в бесконечной любви. Это часть расстройства ее личности.
– То есть одиночную камеру едва ли можно назвать для нее наказанием? – спросила Ди-Ди.
– И да и нет. Она скучает не по людям, а по своему на них влиянию. Так что ей не одиноко в камере, ей там просто скучно.
– Скучно, но не настолько, чтобы она изменила свое поведение, – заметил Фил.
– Все не так просто. Расстройство личности – штука очень сложная. Шансы на успех есть только в том случае, если пациент не старше пяти лет. А учитывая, что Шана всю свою юность и большую часть взрослой жизни провела в тюрьме…
– Она правда смешала яблочное пюре со своей кровью? – спросила Ди-Ди.
– Ради развлечения, – ответила я. – После этого маленького трюка суперинтендант МакКиннон назначила ей нового соцработника. Учитывая, что Шана долгое время ни с кем не общалась, это было для нее равносильно свежему куску мяса. Шана сказала ему, что является слугой дьявола и, смешивая кровь с яблочным пюре, может предсказывать будущее. Например, она точно знает, что соцработник к концу месяца умрет. А через три недели у него случился сердечный приступ…
– Не может быть! – Ди-Ди встала как вкопанная.
– Ну, не прямо сердечный приступ, – поправилась я, – а скорее приступ паники. Три часа в неделю в компании моей сестры, по-видимому, сделали свое дело. Нет нужды говорить, что после этого он сразу уволился. А Шана стала изобретать новые способы себя развлечь.
– Например, связаться с убийцей? – спросил Фил.
Я не знала, что сказать. Я вдруг почувствовала себя ужасно уставшей, буквально выпотрошенной. То, что я думала о своей сестре с профессиональной точки зрения, никак не вязалось с моими человеческими чувствами.
Как, например, то, что я не чувствовала боли, не значило, что семья не могла мне ее причинить.
Я снилась Шане, она шептала во сне мое имя. Моя старшая сестра. Мы прожили вместе всего год, но казалось, что наши судьбы теперь связаны навечно.
– Вы когда-нибудь играли в игру «Бармен»? – спросила я.
На этот раз остановились оба детектива. Мы вышли из торгового центра и теперь стояли на тротуаре посреди оживленного потока людей. Полдень в центре Бостона. Работяги, туристы, местные жители – все сновали туда-сюда по своим неотложным делам, в то время как мы обсуждали убийства. Солнце уже постепенно клонилось вниз, а холодный осенний воздух резал наши легкие.
– Игра «Бармен», – повторила я. – Мы часто играли в нее, будучи студентами. Идешь в бар, рассматриваешь людей за соседними столиками и выводишь историю их жизни. Ну, знаете, как опытные бармены, – говорят, они тонкие психологи. Ближе к выпуску мы гордились умением читать язык тела. А вы ведь детективы… ну, я подумала, что вы должны знать эту игру.
Ди-Ди и Фил хмуро на меня посмотрели.
– Ладно, нам тоже нравится «Бармен», – сказала Ди-Ди наконец. – И что с того?
– Уверена, вы всегда можете найти в толпе недавно разведенного.
– Еще бы.
– Прямо как моя сестра.
Они оба немного помолчали, словно вдумываясь в смысл моих слов.
– Вы считаете, – начал Фил, – что Шана узнала о разводе Фрэнки при помощи чистой интуиции и наблюдения?
– Это не так уж и сложно. Раньше он приносил обеды, которые ему собирала с собой жена, а теперь не приносит. Раньше он ходил в чистой, постиранной женой одежде, а теперь выглядит неопрятно. Не говоря уже о том, что он стал оставаться в тюрьме на ночь. Такой женоненавистник, как Фрэнки, наверняка был женат на домоседке, которая только и знала, что занималась работой по дому. Она убирала, готовила, стирала – иными словами, ухаживала за своим мужем. А ее побег оказал огромное влияние на жизнь Фрэнки, которое несложно заметить со стороны. Увидь я его в людном баре, я бы сразу все это поняла, да и вы, думаю, тоже. Почему бы и моей сестре это не определить, тем более что ей все равно нечем заниматься, кроме как наблюдать за людьми день за днем, снова и снова?
Детективы опять задумались.
– Но, по словам Кристи, ей было известно не только о разводе, – сказала Ди-Ди.
– Возможно, она ухватила несколько лакомых кусочков из тюремных сплетен. Кто-то обронил подсказку, а Шана ее подобрала. Здесь важны еще личностные таланты. Ты можешь и не знать, о чем говоришь, но звучать при этом так убедительно, словно ты самый настоящий эксперт в данном вопросе. Скорее всего, сестра просто хорошо поднаторела в подобных трюках. Она слушает, анализирует, а затем действует.
– А в случае со вторым охранником, Ричи, ее действия привели к тому, что он сам позволил ей себя убить? – усомнился Фил. Он все еще выглядел очень обеспокоенно.
– Думаю, она сумела воззвать к его совести. А остальное уже не так трудно.
– То есть вы бы тоже так смогли? – с вызовом спросила Ди-Ди.
– Да, вот только я не лишена совести, – напомнила я ей. И самой себе.
– Считаете, Кристи сказала правду? – снова включился Фил. – Ваша сестра убила тех двоих охранников, а может, даже заставила третьего, Говарда, разбиться на машине, но при этом не имела связи с внешним миром? Это была чистой воды манипуляция, и все?
– Я полагаю, нам не стоит наделять мою сестру сверхспособностями. У нее и без того много выдающихся качеств.
– К чему вы клоните? – спросила Ди-Ди.
Я сделала глубокий вдох:
– Она этого не делала.
– Чего – этого? – скептически переспросила Ди-Ди. – Не убивала Донни Джонсона или ту заключенную? Не зарезала двух охранников, не командовала Убийцей с розой – или все, вместе взятое?
– Не убивала Донни Джонсона, – сказала я, и еще до того, как эти слова сорвались с моих уст, я знала, что они верны. – Базовая защита, помните? Три преступления, которые были совершены на территории Массачусетского исправительного центра, три преступления, которые, как мы с вами знаем, имеют один общий мотив – защиту. Сильный атакует слабого. У Шаны пунктик на этот счет. Она идентифицирует себя с жертвой, за которую немедленно надо вступиться. Спасти пострадавшего сегодня – значит спасти ребенка, которым Шана была много лет назад. Это касается и нападения на нее саму: та заключенная, которую сестра, защищаясь, убила, подходит под эту схему. То были первые дни заключения для Шаны, а ее соседка явно была куда сильнее и опытнее. Опять-таки схема «сильный атакует слабого».
– Вот только Донни Джонсона вряд ли можно назвать кем-то более сильным, – заметил Фил.
– Вы правы. Донни был больше похож на слабую жертву, которую Шане предстояло защитить.
– В чем же тогда дело? – спросила Ди-Ди.
Я покачала головой:
– Не знаю. Шана утверждала, что это была самозащита, якобы Донни пытался ее изнасиловать. Честно говоря, я в это не верила тогда, не верю и сейчас. Особенно если вспомнить, что она была раза в два крупнее его, да и характер имела покруче. Его все считали добрым, но замкнутым ботаником, Шана же была грубой уличной девчонкой, которая заставила Донни встретиться с ней, а затем зарезала беднягу. Ее первое трепетное убийство, так сказать. Учитывая гнусный характер преступления, присяжным понадобилось меньше суток, чтобы приговорить четырнадцатилетнюю девочку к пожизненному.
– Вы говорите о деле тридцатилетней давности, – осторожно сказал Фил. – Ваша сестра была подростком. Импульсивным, безрассудным… Может быть, мотив убийства был другим, потому что ваша сестра была другой.
– У всех есть свои скелеты в шкафу, – ответила я, – и не так-то просто от них избавиться.
– Почему она тогда не подала апелляцию? – поинтересовалась Ди-Ди.
– Потому что она Шана. Потому что она действительно страдает от диссоциального расстройства личности, она не умеет общаться с людьми, будь то адвокат, судья или присяжный заседатель. Возможно, уже тогда у нее были депрессии. Трудно сказать. Я ее в принципе тогда не знала, мне не знакома четырнадцатилетняя Шана Дэй. Если это так… то она наверняка ждала худшего. А когда ей назначили наказание, какой смысл сопротивляться?
Фил кивнул. Он выглядел взволнованным. То, что моя сорокалетняя психически нездоровая сестра была вынуждена всю жизнь провести в лечебнице, его не беспокоило. А вот осознавать, что когда-то она была молодой девушкой с нелегким прошлым… это куда сложнее. Хотя так и должно быть.
– А что насчет ее адвоката? – спросила Уоррен. – Должен же он был вступиться за свою малолетнюю клиентку?
– Это был лучший государственный адвокат, которого только можно было найти, – заверила я ее.
Ди-Ди возвела глаза к небу:
– Кстати, Чарли Сгарци утверждает, что обнаружил любовные послания от Шаны, которые предназначались его кузену, но я, если честно, в это не верю. Шана ведь ненавидит слабаков. Вряд ли он ее привлек бы.
– Чарли вам их показывал?
– Нет. Он говорит, что нашел их после смерти дяди.
– Думаете, он все это придумал? Чтобы подороже продать свою книгу?
Я пожала плечами:
– Может, и правда есть какие-то письма, просто он их неправильно понял. Может быть, в них какой-то шифр или они вообще предназначались не для Донни. Он должен был их кому-то передать или… – Я на секунду задумалась. – Донни ведь был заумным книжным червем, верно? Возможно, он просто помогал Шане писать их. Она-то уж точно не была примерной ученицей. В то время ее почерк и орфография откровенно страдали… Скажем так, ее почерк не отражал данного природой ума.
Ди-Ди продолжала хмуро на меня смотреть.
– Думаете, Шана все спланировала? – внезапно спросила она. – Я имею в виду все это. – Указательный палец описал в воздухе воронку. – Вы ведь слышали, что сказала Кристи. Шана гниет в тюрьме, даже не надеясь увидеть дневной свет. Она умная, ей скучно, плюс у нее есть куча свободного времени. Почему бы не организовать сложную серию убийств и не выставить себя в благоприятном свете? Прошло уже больше десяти лет с тех пор, как она прикончила этого Фрэнки или как его там. Теперь она могла взяться за Убийцу с розой. Свежий кусок мяса, как вы выразились.
Я покачала головой:
– Вы еще утром говорили, что сестра и Убийца с розой как-то связаны. Но дело не в Гарри Дэе – все дело в Донни Джонсоне. Что-то произошло тридцать лет назад, и Убийца с розой определенно не хочет, чтобы Чарли Сгарци до этого докопался.
– Значит, нужно еще раз съездить к Чарли, – сказала Уоррен, посмотрев на Фила.
– Нет, – возразила я, заработав тем самым неодобрительный взгляд с ее стороны. – Он еще не разгадал эту тайну, в том-то и дело. А нам нужно найти того, кто разгадал. Возможно, я смогу вам с этим помочь. Приемная мать Шаны. Они жили по соседству с Джонсонами. Возможно, она еще что-то помнит о мальчонке. А у меня как раз есть ее адрес и номер телефона.
* * *
Бренда Дэвис до сих пор меня помнила. Мы виделись с ней всего однажды: когда я только начала заниматься изучением психического состояния моей сестры, мне нужно было поговорить с Брендой как с одним из ключевых персонажей в жизни моей пациентки. В тот раз мы беседовали только о Шане, но она нисколько не удивилась ни моему звонку, ни тому, что у меня есть свежие вопросы касательно Донни Джонсона. Миссис Дэвис сказала, что абсолютно свободна, и мы могли в любое время к ней приехать.
Мы направились в Южный Бостон. За рулем был Фил, и по пути я попросила его остановиться, чтобы купить свежей выпечки в одном из итальянских магазинов. Это меньшее из того, что я могла сделать, все-таки мы собирались вторгнуться в жизнь пожилой женщины и напомнить ей о вещах, о которых она, скорее всего, на протяжении тридцати лет пыталась забыть.
Бренда открыла нам дверь своего трехэтажного дома и быстро-быстро заморгала якобы от яркого дневного света, хотя на самом деле солнце уже садилось, день подходил к концу.
– Доктор Аделин Глен, – поприветствовала она меня с порога.
Миссис Дэвис, казалось, уменьшилась в размерах со дня нашей последней встречи. При ходьбе она горбилась, а седые, торчащие в разные стороны волосы придавали ей сходство с одуванчиком. Я представила ей детективов, и она приветственно кивнула.
Я вручила ей коробку с выпечкой. Бренда меня поблагодарила и провела нас по темному коридору первого этажа в гостиную, которая находилась в дальней части дома. Она указала нам на выцветший коричневый диванчик, а сама засуетилась над кучей бумаг, грудой сваленных на кофейный столик. Она переместила их на пол, где уже и так валялось много различных бумаг. Ди-Ди и Фил настороженно озирались вокруг.
Вспомнилось, какая суматоха царила в доме Бренды Дэвис шесть лет назад. Сейчас все было не так. Что это? Пустота, образовавшаяся после того, как выросли приемные дети? Или чувство невосполнимой утраты, вызванное смертью ее мужа, после ухода которого она вынуждена коротать серые дни в полном одиночестве?
Я посмотрела на захламленную кухню, на тесную гостиную и тут же пожалела, что мы приехали сюда, чтобы тревожить своими вопросами эту милую женщину. Она была хорошей приемной матерью и страшно этим гордилась. Поэтому-то сестру и отправили жить к ней и ее мужу. Вот только вместо того, чтобы сделать Шану навеки счастливой, они всего лишь стали очередной страницей ее жизни. Убийство Донни Джонсона разрушило не только репутацию миссис Дэвис и ее супруга, но также их веру в дело всей их жизни.
Мне пришло в голову, что Чарли Сгарци был прав. Загадку этого преступления еще предстоит разгадать. Преступление, которое повлияло на жизни стольких людей: Бренды Дэвис, Джонсонов, семьи Сгарци, моей сестры, а теперь и на мою собственную.
Ужасный поступок, от которого разошлась до сих пор не утихающая зыбь.
– Чай, кофе? – предложила миссис Дэвис.
Она крутилась на кухне, перебирая гору грязных тарелок, пустых кувшинов для воды и так далее, пока наконец не нашла одну чистую тарелку. Хозяйка выложила на нее кучу эклеров, сахарных трубочек и миндального печенья и, медленно шаркая, аккуратно понесла блюдо к кофейному столику.
Фил любезно взял у нее из рук тарелку. Сначала он и Ди-Ди отказались от кофе, но, увидев ее удрученное выражение лица, решили, что неплохо было бы выпить чашечку.
Выражение лица миссис Дэвис снова прояснилось, и она вернулась на кухню, которая, похоже, давно не видела веника и мокрой тряпки, и продолжила суетиться над чайником и кружками.
Детективы неподвижно сидели на двухместном диванчике. Уоррен плотно прижимала левую руку к туловищу. Я придвинула старое потертое кресло к столику и едва успела сесть в него, как ко мне на колени махнул рыжий кот. Затем явились еще две или три кошки. Ну конечно…
К Ди-Ди же забрался кот черно-белого окраса с ярко-зелеными глазами и стал тереться мордой о ее больную руку. Ди-Ди шикнула на него, и кот, оскорбленно спрыгнув на пол, зашагал прочь, вихляя пушистым хвостом.
– Ну-ка, Том, – прикрикнула миссис Дэвис из кухни, – хватит докучать гостям. Где твои манеры? Я подобрала его с улицы еще котенком, он должен быть благодарен мне за это. А вы только посмотрите на него.
Миссис Дэвис снова появилась в гостиной, неся в руках всего одну чашку растворимого кофе. Фил тут же вскочил, вероятно, чтобы пресечь попытку Тома запрыгнуть ему на колени, ну и заодно принести из кухни вторую чашку кофе.
Бренда не притрагивалась ни к кофе, ни к печенью. Она просто сидела, сложив руки на коленях, и с вежливым любопытством глядела на своих гостей. По обеим сторонам от нее устроились коты, словно два охранника. И вдруг я увидела в глазах… печаль, глубокую и пронизывающую до глубины души печаль, которую не облегчить любым количеством кошек и хлама. Ей было тяжело, но она с достоинством принимала свои страдания. Теперь Бренда смотрела на присутствующих, зная, что вопросы, которые они будут задавать, причинят ей много боли, и тем не менее она впустила их в свой дом.
– Спасибо, что так быстро согласились поговорить с нами, – сказала я.
– Вы говорили, это как-то связано с вашей сестрой?
– На самом деле у нас есть несколько вопросов о смерти Донни Джонсона…
– Хотите сказать, об убийстве?
– Да. Детективам интересно узнать, что именно произошло в тот день. Расскажите нам о Шане, о Донни, может быть, о соседях. В общем, обо всем, что вам известно.
Миссис Дэвис слегка наклонила голову набок. Она задумчиво нахмурилась, а затем, смягчившись, кивнула:
– Что ж, дело было давно, да вы и сами это знаете. Однако, к счастью для вас, моя память с возрастом начинает предпочитать прошлое настоящему. Спросите меня, что было на прошлой неделе, и я едва ли смогу вам ответить. Но то, что случилось тридцать лет назад… – женщина вздохнула, – помню, словно это было вчера, хотя я бы с радостью обо всем забыла.
– Расскажите нам о Шане Дэй, – попросила Ди-Ди.
Миссис Дэвис бросила взгляд на меня. Очевидно, она терялась от того, что придется говорить при мне.
– Все в порядке, – заверила я ее. – Я не питаю иллюзий по поводу своей сестры, так что можете не стесняться в выражениях.
– Она бездушное создание, – тут же заявила миссис Дэвис. Никаких эмоций, только голые факты. – Мы с мужем к тому времени воспитали уже очень много детей. Трудных, депрессивных и даже агрессивных ребят всех возрастов и обоих полов. Мы думали, нас уже ничем не удивить, мы справимся с чем угодно. Но оказались слишком высокомерны. Гордыня – грех, и поэтому дьявол послал нам Шану, чтобы вернуть нас с небес на землю.
– На тот момент у вас были еще дети, кроме Шаны? – спросил Фил.
– Да, еще трое. Старшего звали Сэмюель, он прожил с нами три года. Когда он попал к нам, ему было семнадцать, и Джеремайя сразу взял его под свое крыло. Он научил его плотничеству. Понимаете, наша система такова, что как только ребенку исполняется восемнадцать, государство перестает выделять деньги на его содержание, и не важно, готов он к самостоятельной жизни или нет. Сэм очень переживал по этому поводу, боялся, что никем не станет. Но Джеремайя предложил ему поработать с его другом, а мы разрешили ему остаться жить у нас. Он был нам как сын. Нам было плевать, что на это скажет государство. Мы не отвернулись от парня.
– Вы все еще поддерживаете с ним связь? – спросила Ди-Ди.
– Да. Он теперь живет в Олстоне. Приезжает, когда выдается свободная минутка. В наши дни все ведь постоянно заняты. Профессия плотника уже не та. Ему приходится много переезжать, чтобы найти работу. Так что мы очень редко видимся.
Я заметила, что миссис Дэвис так крепко сжимала руки на коленях, что у нее побелели костяшки пальцев. Серый кот начал лезть ей под руку, и она послушно погладила его по спине. А рыжий, по-прежнему сидевший у меня на коленях, громко мурлыкал – непривычно спокойный фон для такого непростого разговора.
– А остальные дети? – поинтересовался Фил.
Миссис Дэвис продолжила свой рассказ. Еще у них жила девочка восьми лет, с поразительно красивой смуглой кожей. Она пробыла с ними всего два месяца, а затем вернулась к матери-наркоманке. А еще пятилетний Тревор, чьи родители погибли в автокатастрофе. Он жил с Дэвисами, пока государство искало других членов его семьи, которые согласились бы взять мальчика под свою опеку.
– Ну и, конечно же, Шана. Нас предупредили, что с ней могут возникнуть проблемы. За последние два года она сменила шесть или семь приемных семей, а это всегда плохой знак. Она не ладила с другими детьми, практически не слушалась нас. Мазохистка… – Миссис Дэвис помедлила. – Вы ведь понимаете, что я имею в виду?
– Она резала себе лезвием руки и ноги, – сказала Ди-Ди.
– Частично вы правы. Поначалу я тоже так полагала, да. Но Шана, гм, резала себе ноги немного выше, чем вы думаете. Она резала, – миссис Дэвис понизила голос до шепота, – прямо там, – многозначительно сказала она. – Сперва я, конечно, подумала, что у нее эти дни, и предложила ей соответствующие средства гигиены. Но нет, кровь шла по ее собственной вине. Когда я в первый раз подняла эту тему, Шана уставилась на меня и ничего не ответила. Никакой благодарности за помощь и заботу, совсем никакой. Я спросила ее как-то, зачем она все это с собой делает. Она пожала плечами и ответила: «Почему бы и нет?»
В этом была вся Шана. Ничего ей не скажи, ничего не сделай… Я несколько раз ловила ее на воровстве – видела, как она копается в моей сумочке. Так она даже не отрицала. Просто пожмет плечами и скажет, что ей нужны были деньги. А Сэм… Я дважды заставала Шану в его комнате. Они… ну, вы понимаете. Я сказала, что им нельзя этим заниматься друг с другом. Сэму стало очень стыдно, несколько дней мне в глаза посмотреть не мог. Но Шане было глубоко наплевать. Она любила секс, она хотела его, и кто я такая, чтобы ей запрещать? Ни стыда ни совести, только чистой воды эгоизм – я, я, я.
Через две недели мы уже были готовы сдаться. Шану нельзя было наказать, но и хвалить ее было не за что. Джеремайя составил график домашних работ для всей семьи. Ничего сложного, но этого было достаточно, чтобы привить детям любовь к порядку и дисциплинировать их. Но только не Шану. Она просыпалась, когда хотела, уходила из дома, когда хотела, и возвращалась, когда ей заблагорассудится. Однажды мы попытались посадить ее под домашний арест, а она нам в лицо посмеялась и пошла гулять. Тогда мы написали на нее заявление в полицию за воровство, ночь она провела в тюрьме, а затем вернулась домой как ни в чем не бывало. Что бы мы ни говорили или ни делали, все это не оказывало на нее ровным счетом никакого влияния.
Тогда мы начали думать, что просто нужно дать ей еще немного времени. Все-таки мы были хорошей, пусть и приемной, семьей. Большой ухоженный дом, вкусная еда, заботливые родители. Плюс Тревор ее очень любил, как бы странно это ни звучало. Я всегда наблюдала за ними, когда они были вместе, хоть Шана и возмущалась постоянно – не смотри на меня так! Но она к нему хорошо относилась. Шана читала ему вслух, рисовала с ним. И тогда бедному мальчишке, который в один миг лишился своей семьи, становилось не так грустно. А когда Шана была рядом с ним, с ее лица пропадала та ужасная ухмылка, и она даже начинала казаться обычным ребенком. Она может всегда такой быть, думали мы, нужно только постараться.
– Когда она впервые встретилась с Донни Джонсоном? – спросил Фил.
Миссис Дэвис покачала головой:
– Я даже не знала, что они знакомы. Конечно, Донни жил по соседству, но не он один. Здесь раньше было много детей, и мы никогда не придавали значения, с кем играли наши. Только когда наступало время обеда, выйдешь на крыльцо, покричишь их, и они бегут домой.
– Может, был кто-то, с кем Шана проводила больше времени, чем с остальными? – спросил Фил.
– Двоюродный брат Донни, Чарли. Чарли Сгарци. Он и несколько других старших ребят создали… не знаю, бандой их не назовешь. Но они всегда ходили вместе в черных кожаных куртках, с сигаретами в зубах. В общем, старались казаться крутыми.
– Шана дружила с Чарли? – сама того не ожидая, спросила я. – Они были друзьями?
Миссис Дэвис снова нахмурилась:
– Говорю же, я вообще не знала, есть ли у Шаны друзья. Но иногда мы видели ее среди кучки тех ребят. Я, конечно, переживала по этому поводу. Они были наглыми хулиганами, а у Шаны и без того хватало проблем. Я пыталась поговорить с ней об этом, но она только смеялась. «Жалкие неудачники» – вот как она их называла. Позже я узнала от соседки, что Шана гуляет вовсе не с теми ребятами, а со старшим братом одного из них. Якобы ему было двадцать четыре, и он торговал наркотиками. С ним-то Шана и проводила время. Четырнадцатилетняя девочка и двадцатичетырехлетний парень-наркоделец…
Миссис Дэвис покачала головой. Даже спустя столько лет она все еще переживала по этому поводу.
– Сколько Шана прожила у вас? – спросил Фил.
Женщина переменилась в лице.
– Три месяца, – прошептала она. – Прошло всего три месяца, до того как она…
– Что случилось в тот день, миссис Дэвис? – осторожно спросила Ди-Ди.
– Видит бог, я правда не знаю. Шана проснулась часов в одиннадцать и куда-то ушла. В четыре часа остальные дети пришли со школы и сели обедать, а Шаны так и не было. А часов в пять… Да, в пять, я как раз собиралась поставить курицу в духовку и вдруг услышала крики. Это была миссис Джонсон, ее дом находится неподалеку от нас. Она кричала и кричала не переставая. «Мой малыш! – кричала она. – Мой малыш!»
Джеремайя выскочил за дверь. К тому времени как он подоспел к их дому, кто-то уже вызвал «Скорую». Но, по его словам, медикам там было нечего делать. Разве только посмотреть на изуродованное тело мальчика… Миссис Джонсон так и не оправилась от того случая. Да и ее муж тоже.
Миссис Дэвис немного помолчала, а затем спокойно продолжила:
– Через час вернулась Шана. Она была вся в крови, в руках у нее был нож. Я испугалась, спросила, все ли с ней хорошо, но она ничего не ответила. Просто подошла и отдала мне нож, а затем отправилась наверх в свою спальню. Когда Джеремайя вошел к ней, Шана сидела на своей кровати, вся по-прежнему в крови.
Он сразу все понял по ее виду и отсутствующему выражению лица. Джеремайя сам мне об этом сказал. Он спросил ее, что она сделала с маленьким Джонсоном. Шана не ответила, она полезла в карман и достала что-то похожее на клочок ткани. Ухо Донни Джонсона. Она отдала мужу ухо мальчика. Джеремайя вызвал полицию. Что еще ему оставалось делать?
Бен Джонсон, отец Донни, прибыл первым. Он услышал о происшествии по полицейскому радио и сразу побежал к нам. Я не хотела его пускать, переживала, что он может что-нибудь сотворить с девочкой. Но он держал себя в руках, и как только Джеремайя провел его наверх, спросил у Шаны, она ли убила его сына. Но Шана ничего не ответила. Она просто продолжала смотреть перед собой отсутствующим взглядом. Наконец, пыхтя и отдуваясь, прибыли остальные полицейские. Один из них забрал с собой ухо как доказательство, а остальные зачитали девочке права и увели ее.
Она больше не вернулась в наш дом. Но все это не имело никакого значения. Дело было сделано. Соседи теперь с нами больше не разговаривали. Мы приютили монстра, а затем натравили его на наших друзей. Джеремайя так и не смог от всего этого оправиться. Он потерял интерес к детям, к нашему дому, к нашей жизни. Сэмюель съехал от нас полгода спустя. Думаю, ему стало слишком тяжело жить в доме… со столь дурной репутацией. Маленькая Ана-Роуз вернулась к своей родной матери, а Тревора отдали в другую семью. Службы не назвали нам причину, но мы сами ее знали. От этого становилось еще тяжелее. Шана… у нас не было ни единого шанса ее воспитать. Но тем двум малышам еще можно было помочь, а у меня так и не хватило духу узнать, что с ними стало. Красивая малышка Ана-Роуз вернулась к матери-наркоманке. Только богу известно, что она могла сотворить со своей дочерью во время очередной ломки. А Тревор, скорее всего, попал в одну из тех… приемных семей, куда детей берут, только чтобы получать ежемесячное пособие. Они селят четверых в одну комнату, где трое старших издеваются над младшеньким, а родителям на это плевать. Наверное, мне стоило глубже поинтересоваться, но не уверена, что смогла бы выдержать правду. Все-таки в том, что произошло, есть и моя вина.
Бренда продолжила поглаживать кота по спине.
– Можете рассказать нам, что стало с семьей Джонсонов? – попросил Фил.
Женщина пожала плечами. Ее глаза мгновенно покраснели и наполнились слезами.
– Марта, мать Донни, начала пить. По крайней мере, это то, что я слышала, потому что с того дня она не желала ни видеть меня, ни слышать. Да и вообще все соседи были не в восторге, когда встречали меня на улице. А особенно Джонсоны… Донни был их гордостью и радостью. Одаренный молодой человек с тягой к точным наукам. Его отец часто хвастался, что, может, сам он простой полицейский, но его сын обязательно станет начальником криминалистической лаборатории. Я слышала, Бен застрелился. Все-таки родители не должны хоронить детей…
– Миссис Дэвис, – заговорила я, – вы присутствовали, когда полицейские обыскивали комнату Шаны?
– Ну конечно.
– Вы не помните, может, они нашли письма или записки, которые Шана писала Донни? Возможно даже, любовные послания.
Миссис Дэвис усмехнулась:
– Шана и двенадцатилетний мальчик? Это вряд ли. Честно говоря, двадцатичетырехлетний наркоторговец больше в ее стиле.
– Может быть, она просто по-дружески к нему относилась? Стала заботиться о нем, как о Треворе?
– Не знаю. Шана никогда о нем не упоминала. Но… все может быть. Я всегда знала, что в Шане есть что-то скрытое от глаз. Что ж, это лишний раз доказывает, что я чересчур наивна.
– А что насчет семьи Сгарци? – спросила Ди-Ди. – Я так понимаю, на них убийство Донни тоже отразилось?
– Конечно. Дженет и Марта – сестры, они всегда были близки. Я слышала, Дженет стала больше проводить времени с Мартой, пока та пыталась утопить свои печали. Правда, самой Дженет все это не слишком пошло на пользу, да и, к сожалению, не спасло Марту от смерти.
– То есть Дженет Сгарци потеряла своего племянника, затем сестру и зятя, – спокойно резюмировала Ди-Ди. – А ее муж, мистер Сгарци?
– Ее мужа я почти не знала, – сказала Бренда. – Он был пожарным и часто работал сверхурочно. Но их сын Чарли нажил себе много неприятностей в те годы. Не знаю, виноват ли в этом шок, вызванный убийством кузена, или отсутствие матери, которая теперь посвящала все свое время сестре, но он стал воровать, совершать акты вандализма и так далее. Через некоторое время родители наконец отправили его учиться в другой город. В Нью-Йорк, кажется. Это вроде помогло. По крайней мере, я слышала, как Дженет хвасталась, что он стал журналистом. Сейчас-то, я полагаю, он вернулся, чтобы заботиться о матери. У нее теперь, знаете, проблемы со здоровьем. Рак.
Мы все кивнули, только сейчас поняв, что миссис Дэвис не знает об убийстве Дженет Сгарци. Наверное, она и об Убийце с розой ничего не слышала. В любом случае мы решили не посвящать ее в это.
– На ком еще могло отразиться убийство Донни? – спросил Фил.
– Даже не знаю, больше никто на ум не приходит.
– Может быть, какие-то его друзья?
Женщина покачала головой:
– Мне очень жаль, но я не так много знаю о Донни. Он всегда был для меня просто соседским мальчишкой. Лучше спросите Чарли, ему, должно быть, больше об этом известно.
Фил кивнул. Затем он спросил полные имена детей, которые жили в доме Дэвисов в одно время с Шаной: Сэмюель Хейс, Ана-Роуз Симмонс, Тревор Деймон.
Мы все встали со своих мест. Рыжий кот грациозно спрыгнул с моих коленей.
Несмотря на неприятную тему нашего разговора, я видела: миссис Дэвис было жаль, что мы уходим. Я подумала, каково это – столько лет жить в том же районе и все это время чувствовать себя изгоем.
Я подошла к ней и поцеловала в морщинистую впалую щеку.
Она пожала мне руку.
А затем проводила нас обратно по коридору к выходу.
Последнее, что я видела перед тем, как она закрыла дверь, – это ее изборожденное морщинами, исполненное печали лицо.