Для Митча Бэйрда все это началось не с похищения, а с инцидента в винном магазине.
Митч весь тот день нервничал. Группа была без работы две недели, он присоединился всего несколько недель назад, а трио легче куда-нибудь устроиться, чем квартету. Если кем-нибудь пожертвуют, то конечно им.
Митч привел старый «понтиак» в торговый центр и поставил напротив винного магазина. Флойд Раймер сказал:
— Давай зайдем на минуту, возьмем бутылку огненной воды.
В магазине были двое покупателей, мужчина и девушка, пришедшие, судя по всему, порознь. Флойд посмотрел на них обоих и отошел в сторону, выжидая, когда они уйдут.
Как только дверь закрылась за последним покупателем, продавец сказал Флойду:
— Как дела?
— Увы, — ответил тот, разводя руками.
— Я так и думал, что ты появишься.
Флойд улыбнулся, сверкнув зубами, и сложил из пальцев фигуру наподобие пистолета:
— Время пришло, Лерой.
Прыщавое лицо продавца повернулось к Митчу:
— А этот?
— Он со мной. Выкладывай все, Лерой.
Продавец подошел к кассе. Флойд сказал:
— Посмотри в окно, Митч: не идет ли кто сюда.
— Я не…
— Слушай, мы грабим магазин. Нельзя, чтобы нам помешали, правильно?
— Что-что мы делаем?!
Флойд отмахнулся от него. Продавец закончил пересыпать деньги из кассы в бумажный мешок и протянул его Флойду.
— Сколько здесь?
— Около семи сотен. — Лерой усмехнулся. — Думаю, ты не забудешь, что сделать с моей долей.
Флойд, тоже усмехнувшись, спросил:
— Ты помнишь, как мы выглядели?
— Их было трое, — быстро заговорил Лерой. — У того, высокого, был пистолет. Лица они закрыли нейлоновыми чулками, но я уверен, что это были мексиканцы. Я видел, как они уехали на зеленой машине.
— Прекрасно, — кивнул Флойд и пошел к двери. — Идем, Митч.
В машине Митч долго молчал. Потом сухо сказал Флойду:
— Ты не хочешь мне рассказать, в чем тут суть.
— А как по-твоему?
— Ты договорился с Лероем инсценировать ограбление и поделить добычу. Одного я не могу понять — зачем ты меня втянул. Неужели тебе был нужен свидетель?
— А ты не свидетель, Митч, ты соучастник.
— Это как понимать, черт возьми?!
— Ты же помог мне ограбить магазин и вел машину, на которой мы скрылись.
— Но, бога ради, я даже не знал ничего.
Флойд искоса посмотрел на него.
— А если бы я тебе сказал заранее, ты бы со мной пошел?
— Нет. Да. Черт возьми, я не знаю, но ты мог бы дать мне возможность подумать. А так у нас может быть куча неприятностей.
— Все обойдется, если будешь молчать.
Из телефонной будки на углу Флойд позвонил куда-то, потом они подъехали к бару, выпили по стакану пива. В это время вошла неряшливо одетая женщина и, ни на кого не глядя, пошла к туалетам.
— Идем, — сказал Флойд, поднимаясь, и пошел в ту же сторону, что и женщина. Митч, ничего не понимая, последовал за ним.
Женщина стояла у одной из туалетных будок, у нее было некрасивое крупное лицо, нос картошкой. Глаза были усталые и презрительные.
— Надеюсь, вы не зря тратите мое время, потому что я в кредит не продаю.
Флойд вытащил из бумажного мешка пригоршню бумажных денег. Женщина смотрела на него с вежливым интересом.
— Хорошо, — сказала она. — Сколько нужно зелья?
— Чтобы человеку с большим стажем хватило на неделю.
— Десяти пакетиков хватит?
— Лучше пятнадцать.
— Они стоят по десятке, с вас сто пятьдесят.
Флойд отсчитал деньги двадцатками и десятками, бумажный мешок передал Митчу. Женщина потянулась за деньгами, но Флойд спросил:
— Где зелье?
— Вы мне не доверяете? — Она попыталась улыбнуться. — Послушайте, я ведь не дура. Если я иду в такое место, у меня просто не может быть столько зелья в сумочке.
— Тогда принесите.
Женщина задумчиво покусала нижнюю губу. Глаза ее перебежали с Флойда на Митча.
— Откуда я знаю, что вы не полицейские?
— Какие мы полицейские, — сухо ответил Флойд. — Разве в прошлый раз я вас выдал?
— Ладно, ладно. У меня в машине. Выходите за мной через минуту.
Когда дверь закрылась за ней, Митч сказал:
— Я и не знал, что твой брат живет на таких дозах. Сколько он может так протянуть?
— Откуда мне знать?
— Так тебе что, все равно? Почему ты не отправишь брата лечиться?
— Да его уже не раз лечили, — пробормотал Флойд, думая о чем-то другом.
Митч расплатился за пиво. Женщина ждала их в пропыленной машине. Двигатель работал, фары были выключены, дверца закрыта, окно опущено. Быстро стемнело. Женщина передала Флойду небольшой сверток, он ей — деньги, потом сказал без особых эмоций:
— Если зелье негодное, я знаю, где вас найти.
Она уехала.
На шоссе они повернули на юго-восток. Флойд посмотрел на часы.
— Останови где-нибудь здесь.
— Зачем?
— Не забивай себе голову, Митч.
Они сидели с включенными огнями, курили. Флойд уже в третий раз посмотрел на часы. Митч начал что-то говорить, но Флойд оборвал его:
— Заткнись. Время почти пришло.
— Какое время, бога ради? — спросил Митч и, хмурясь, глубоко затянулся сигаретой. С него довольно, пора завязывать. Флойд ему не нравится, и какой смысл цепляться за группу, которая постоянно без работы? Как только они вернутся в мотель, он соберет свои вещи.
Флойд напрягся. Митч проследил за его взглядом и увидел красную спортивную машину. Она пронеслась мимо, но Митч успел разглядеть красивую девушку за рулем.
Флойд сказал:
— Теперь можно ехать.
— Кто это был?
— Ее зовут, друг мой, Терри Коннистон. Она посещает летний вечерний курс в университете и четыре вечера в неделю проезжает здесь домой примерно в это время. А живет на ранчо Коннистона вблизи Сонойты.
— Твоя подружка?
— Мы незнакомы.
— Тогда что же это?
— Сдержи свое нетерпение, будь хорошим мальчиком. Покатили домой.
Вскоре они подъехали к мотелю. Флойд взял мешок с деньгами и героин. Оказавшись в своей комнате, Митч положил чемодан на кровать и побросал туда свои скудные пожитки. Потом сел ждать: когда все уснут, он уйдет.
Он видел себя в треснутом зеркале над умывальником. Каким, в общем-то, мальчишкой он был до сих пор. Как дошел до такой жизни… Всегда ему доставалось лучшее — ему, спортивному парню, умному, привлекательному, сыну порядочных родителей среднего достатка в заурядном городке. Он не был ни хиппи, ни бунтовщиком. За всю свою безмятежную юность он ни разу не подвергался испытанию. Все давалось ему слишком легко…
На втором курсе в колледже жизнь, казалось, состояла из одних удовольствий. Но после бесконечных вечеринок Митч пошел на экзамен по физике с ужасающим ощущением неминуемого провала. Так и вышло. А по литературе он получил двойку из-за орфографических ошибок. Два завала из пяти экзаменов — и его отчислили.
Отец и мать старались отнестись к нему с пониманием, но за этим Митч видел их горькое разочарование. Отец нашел ему работу в конторе по торговле недвижимостью. Митч очень старался, но видеться каждый день с родителями ему было тяжело — конечно они думают: двадцать один год, а уже неудачник. Он ушел из дома, решив вернуться только тогда, когда станет знаменитым, выпустит свои пластинки… В Нью-Мехико присоединился к оркестру, потом попал в тюрьму, а теперь вот это…
Он вздрогнул, когда открылась дверь. Вошел Флойд Раймер и начал что-то говорить, но взгляд его упал на чемодан, лежавший на кровати.
— Так, так, а это что такое?
— Я ухожу, — неохотно сказал Митч.
— Прямо так?
— Слушай, от нас ведь нет друг другу никакой пользы — так ведь? Я тут у вас пятое колесо в телеге, вы без меня быстрее работу найдете. Да и вообще мне эти места опротивели, слишком жарко. Отправлюсь куда-нибудь в Вегас или Тахоу.
— Тебе нигде не повезет. Везде застой — все покупают музыкальные автоматы, потому что это дешевле, чем нанимать живых музыкантов.
— Ничего, я рискну.
— Тогда рискни со мной, Митч.
— Зачем?
— Поверь, со мной тебе будет лучше.
— Мне так не кажется. И вообще я думаю, что ты захочешь от меня избавиться.
Флойд проговорил очень тихо, чтобы подчеркнуть важность своих слов:
— Мне нужен кто-то с нормальной головой.
Потом он закрыл дверь, взял стул и сел на него верхом, по-ковбойски.
— Кроме того, ты слишком много знаешь. Вот возьмут и арестуют тебя за бродяжничество, а ты, чтобы облегчить свое положение, донесешь на меня.
— Я в этом случае получил бы больше твоего — при моей-то биографии, так что не беспокойся.
Флойд загадочно улыбнулся.
— Знаешь, зачем я устроил эту штуку с винным магазином? Я хотел убедиться, что это выйдет. Убедиться, что нечто подобное сойдет мне с рук. И еще я хотел посмотреть, как поведешь себя ты.
— Ну?
— Это была репетиция, — усмехнулся Флойд. — Репетиция перед большой игрой. Кажется, я вижу в твоих глазах искру интереса? Это хорошо, потому что мне потребуется твоя помощь.
— Я об этом и слышать не хочу.
— Хочешь. Если ты не узнаешь, что я задумал, любопытство тебя загрызет. — Флойд резко поднялся, оттолкнув стул. — Идем, Митч, — сказал он посуровевшим голосом.
Митч направился к двери, ему впервые и как-то неожиданно пришло в голову, что ни разу в жизни он не боролся за что-нибудь или против чего-нибудь, ибо ничто не вызывало у него достаточно сильных эмоций.
Вот и сейчас — он не воспротивился Флойду. Он пошел за ним в комнату Джорджи.