Комната в доме дона Перлимплина. Стены зеленого цвета, стулья и остальная мебель черные. В глубине балкон, с которого виден балкон Белисы. Перлимплин одет в зеленую куртку; на голове белый парик с аккуратно завитыми локонами. Маркольфа, служанка, в традиционном платье в полоску.
Перлимплин. Да?
Маркольфа. Да.
Перлимплин. Но почему да?
Маркольфа. Ну потому что да.
Перлимплин. Так… а если я скажу нет?
Маркольфа (желчно) Так нет?
Перлимплин. Нет.
Маркольфа. Скажите-ка мне, сеньор, почему нет?
Перлимплин. Скажи-ка мне ты, мудрая домоправительница, почему да?
Пауза.
Маркольфа. Двадцать и двадцать – сорок…
Перлимплин (прислушиваясь) Дальше.
Маркольфа. И десять – пятьдесят.
Перлимплин. И что же?
Маркольфа. Пятьдесят лет – век немалый.
Перлимплин. Правда.
Маркольфа. Я могу умереть со дня на день.
Перлимплин. Правда!
Маркольфа (плача) Как же вы на белом свете сиротой жить будете?
Перлимплин. Да так и буду…
Маркольфа.
Вам бы надо жениться.
Перлимплин (рассеянно) Да?
Маркольфа (с силой) Да.
Перлимплин (с огорчением) Но, Маркольфа… Почему да? Когда я бил маленький, одна женщина задушила своего мужа. Он был сапожник. Никогда не забуду. Я твердо решил навсегда остаться холостяком. У меня есть мои книги – больше мне ничего не нужно. Зачем мне жениться?
Маркольфа. Брак таит в себе много прелестей, сеньор. Снаружи-то оно не видно. В браке такие есть секреты. Служанке не годится про эти вещи говорить… Ну, вот видите…
Перлимплин. Что такое?
Маркольфа. Вы меня в краску вогнали.
Пауза. Слышны звуки рояля.
Голос Белисы (поет за сценой)
Маркольфа. Вот увидите, сеньор, что я права.
Перлимплин (задумчиво почесывая голову) Хорошо поет.
Маркольфа. Вот, сеньор, подходящая жена для вас: белоснежная красавица Белиса.
Перлимплин. Белиса… Но ведь не сейчас…
Маркольфа. Нет, сейчас… Сию же минуту.
(Берет его за руку и подводит к балкону.)
Скажите: Белиса.
Перлимплин. Белиса…
Маркольфа. Громче.
Перлимплин. Белиса!
В доме напротив открывается дверь на балкон и появляется Белиса, девушка ослепительной красоты, полуодетая.
Белиса. Кто зовет меня?
Маркольфа скрывается за портьерой.
Маркольфа. Отвечайте.
Перлимплин (дрожа) Я вас звал.
Белиса. Да?
Перлимплин. Да.
Белиса. Но… почему да?
Перлимплин. Ну потому что да.
Белиса. Так… а если я скажу нет?
Перлимплин. Мне будет очень жаль… так как… мы решили, что я хочу жениться.
Белиса (смеется) На ком?
Перлимплин. На вас…
Белиса (нахмурившись) Но… (Кричит.) Мама, мама, мамочка!
Маркольфа. Все идет прекрасно.
На балкон выходит Мать в огромном парике, украшенном по моде восемнадцатого века бусами, лентами и птицами.
Белиса. Дон Перлимплин хочет жениться на мне. Что делать?
Мать. Низкий поклон вам, благородный и обольстительный сосед. Я много раз говорила моей бедной дочери, что вы обладаете той же приятностью в обращении и теми же превосходными манерами, что и покойная матушка ваша, почтенная и достойная сеньора, которую я, к величайшему моему сожалению, не имела чести знать.
Перлимплин. Очень вам обязан!
Маркольфа (очень сердито из-за портьеры) Я решил просить вас…
Перлимплин. Мы решили просить вас…
Мать. Руки моей дочери, не так ли?
Перлимплин. Да, так.
Белиса. Но, мама… А я что же?
Мать. Ты, разумеется, согласна. Дон Перлимплин – превосходный муж.
Перлимплин. Надеюсь, что буду хорошим мужем, сеньора.
Маркольфа (зовет) Дон Перлимплин!
Перлимплин. Да?
Маркольфа. Это уже дело почти решенное.
Перлимплин. Ты так думаешь?
Говорят между собой.
Мать (Белисе) У дона Перлимплина много земель. На землях много овец и гусей. Овец и гусей можно продать на базаре. На базаре можно выручить деньги. На деньги можно купить наряды. В нарядах можно выставлять напоказ красоту. А красоту любит не только муж, но и другие мужчины…
Перлимплин. Так как же?
Мать. Мы в восторге… Белиса… иди в комнату… Нам надо поговорить… Есть такие вещи, о которых не нужно знать девице…
Белиса. До свиданья… (Уходит.)
Мать. Она бела, как лилия. Вы видели ее лицо? (Тихо.) А если б вы видели ее тело!.. Как сахар… Но… простите. Мне трудно подобрать подходящие выражения для беседы с таким высокообразованным и светским человеком, как вы…
Перлимплин. Да?
Мать. Да… я это говорю с совершенной искренностью.
Перлимплин. Не знаю, как выразить вам нашу благодарность.
Мать. О! Нашу благодарность… как это тонко сказано! Нашу – то есть вас и вашего сердца… Я поняла… я поняла… хотя вот уже двадцать лет, как мне совсем, совсем не приходится разговаривать с мужчинами.
Маркольфа (в сторону) Свадьба.
Перлимплин. Свадьба…
Мать. Когда пожелаете… Хотя (вынимает платочек и прижимает его к глазам) каждой матери… До свиданья… (Уходит.)
Маркольфа. Наконец-то.
Перлимплин. Ах, Маркольфа, Маркольфа! На какую жизнь ты меня обрекаешь?
Маркольфа. На семейную жизнь.
Перлимплин. Скажу тебе по совести, меня мучает жажда… Принеси-ка мне лучше воды.
Маркольфа подходит к нему и что-то шепчет на ухо.
Кто бы мог подумать!
Слышны звуки рояля. Сцена медленно погружается в полутьму. Видно, как Белиса раздвигает портьеры и появляется на балконе почти обнаженная.
Белиса (тихо, мечтательно поет)
Маркольфа. Красивая девушка.
Перлимплин. Как сахар… белоснежная лилия. А как ты думаешь, она меня не задушит?
Маркольфа. Если женщине воли не давать – она мягка и покорна.
Белиса
Перлимплин. Что она говорит, Маркольфа? Что она говорит?
Маркольфа смеется.
И что это со мною? Что со мною?
Звуки рояля все громче. Над балконом пролетает стая птиц из черной бумаги.
Занавес