Утром, едва взошло солнце, Нед разбудил принца и Торка, и повелел им собираться в дорогу. Перед тем, как они вышли из дома, он завязал им глаза и тщательно проверил надёжность повязок. Осторожно ступая, они шли по лесной тропе. Утро дышало ароматом свежести. Шелестела листва, высоко над головами пели утренние птицы. Впереди шёл Нед, за ним Эвальд, держась за конец посоха старика, за принцем шёл Торк, ухватившийся за край его плаща, замыкал шествие конь, которого Торк держал за вожжи.
— Куда мы идём? — спросил Эвальд.
— К охотнику Ларсу, моему земляку, — ответил Нед. — Он живёт в трёх милях отсюда. — У него есть измеритель ума, о котором ты говорил вчера.
Перед глазами было совершенно темно, но Эвальд сосредоточился, пытаясь что-нибудь разглядеть через тёмную ткань. Тщетно — в его глаза не попадало ни малейшего света. Он закрыл веки, и стал при помощи психологических приёмов попытался выдвинуть точку зрения за пределы головы. Ему показалось, что ему это удалось, но, по-прежнему, он ничего не видел. Взор не мог пробиться сквозь плотную ткань повязки. Эвальд отодвигал точку зрения всё дальше от переносицы, и вдруг она вышла за пределы его существа! В глаза хлынул свет, хотя его веки были закрыты, а повязка была надёжно завязана. Эвальд отлично видел всё вокруг, как будто повязки вовсе не было. «Наверное, я смог это сделать, благодаря новым способностям, полученным мной при посвящении меня учителем в маги второй ступени», — подумал принц. Он повернул голову, но картина не изменилась. Это было очень непривычно. «Наверное, мне придётся много тренироваться, пока я полностью овладею этой своей новой способностью». Эвальд начал умственными усилиями сдвигать точку зрения вбок, и сделал это слишком чрезмерно, она ушла далеко назад, за спину принца. Он шёл вперёд, и видел то, что делается сзади, за его спиной. Эвальд увидел неуклюже ковыляющего Торка, державшегося за его плащ, и коня, которого Торк вёл за уздцы. Он также заметил, что он видит всё по-новому, вовсе не так, как он видел всё с открытыми глазами. Все предметы, кроме массивных скал, выглядели как бы полупрозрачными, и каждый был окрашен в свой оттенок, как бы окружён лёгким, еле заметным сиянием. «А что, если поднять взгляд выше, к вершинам деревьев», — подумал принц. Он стал сдвигать взор вверх, и наконец, он достиг вершин самых высоких дубов. Там, наверху, ярко светило солнце. Перед ним расстилалось море листвы, за вершинами деревьев виднелись дальние зелёные луга. Принц посмотрел вниз, и вдруг увидел самого себя, идущего внизу по тропинке между деревьями. Перед ним шёл старый Нед, за ним — Торк с конём. «Где же я на самом деле? — подумал Эвальд, — здесь, вверху, или там, внизу, на земле? Быть может, развив со временем эту мою новую способность, я смогу, как и Аирин, видеть на огромных расстояниях?»
Сквозь полупрозрачную листву принц увидел вдалеке дом Ларса. Присмотревшись, он разглядел за полупрозрачными стенами несколько человеческих фигур — самого охотника, рослого мужчину с длинными волосами, перевязанными шнурком, его жену, и двоих ребятишек. Они сидели за столом, и, казалось, завтракали. Рядом с домом был разбит небольшой огород, в стороне стояла конюшня. Когда процессия приблизилась к дому, Ларс вышел навстречу, и приветствовал гостей.
— Здравствуй, старина Нед! — сказал он, — здравствуй и ты, принц!
— Ты знаешь, кто я? — удивился Эвальд.
— Конечно, — рассмеялся Ларс, — дух оракула предупредил меня о твоём приходе. Я также знаю, что вы спасли Неда от гморков. Старина, можешь развязать им глаза, это наши друзья!
Дом Ларса был гораздо просторнее избушки Неда. В углу стояла кирпичная печь, на стене висела большая шкура медведя. Жена охотника, молодая и красивая, принесла кувшин эля и жареное мясо оленя. Хозяин дома прогнал мальчишек играть во дворе, и гости сели за стол.
— Этот человек опасен! — сказал Ларс, кивнув в сторону Торка. Негоциант сконфузился.
— Я опасен? Нет, уверяю вас, у меня нет никаких тайных злых мыслей против вас! Ваше высочество, подтвердите же, что я добрый человек!
— Я давно знаю его, и могу заверить, что никакой опасности он не представляет, — сказал Эвальд, — я сам вызволил его из когтей Повелителя. Измученного жестокими пытками, его собирались предать страшной смерти в Локкарде.
— И тем не менее, он опасен, — покачал головой Ларс, — дух оракула не может ошибаться.
Жареная оленина с овощным рагу была превосходна.
— Ты умеешь разговаривать с духом, Ларс? — спросил принц, — значит, ты один из уцелевших монахов храма в Оулемпио?
— Нет, — ответил охотник, — те монахи уже умерли. Но они научили некоторых из нас вызывать дух оракула. Раз в несколько дней я посещаю развалины храма, чтобы испросить дух, не грозит ли нам какая-нибудь опасность.
— Далеко ли отсюда до Темплтауна?
— Не так уж далеко, полдня пути верхом.
— Ты бы мог переселиться ближе к храму.
— Нет, это невозможно. По дорогам вокруг Оулемпио и Темплтауна рыщут отряды чёрной армии Гилморга. Они боятся углубляться в чащу леса, где их ждёт верная смерть, и двигаются в основном вдоль дорог. Здесь не правит Гилморг, наши земли ему неподвластны, и это приводит в ярость тёмного лорда. Какие только напасти не насылает на нас Повелитель, — волков, гморков, прожорливых крыс, порчу и злобные чары! Но мы всегда выживаем, благодаря советам духа.
— Простите, господин, что я из предосторожности подвергал вас унижению, — сказал Нед, склонив голову.
— Незачем извиняться, ты правильно поступил, проявив бдительность, старина, — ответил Эвальд.
— Я готов тотчас записать для вас заклинание, способное лишить Повелителя магической силы.
— Это то самое, которое требует трижды обойти вокруг Повелителя? — рассмеялся Ларс. — Я уверен, что ты не сможешь приблизиться к нему даже на расстояние выстрела из лука.
— Но если я трижды объеду Ренегсберг, пока Гилморг будет находиться в своём дворце, будет считаться, что я трижды обошёл вокруг Повелителя!
— Действительно, мы об этом не подумали! — просиял было Ларс, но тут же махнул рукой. — Нет, он очень хитрый, и тотчас почувствует опасность.
— Я думаю, что стоит попытаться, — сказал Эвальд.
Старый Нед сидел за столом и пыхтя, выводил на пергаменте магические знаки. Торк, удручённый тем, что его назвали опасным, сидел, угрюмо насупившись, на краю скамьи, и потягивал эль из кружки.
— Покажи нам измеритель ума, господин Ларс, — попросил принц. — Я хочу пройти испытание, чтобы окончательно развеять подозрения Неда.
— С удовольствием, — сказал охотник. Они вместе с принцем прошли в другую комнату, где Ларс вытащил из под кровати красивый узорный ларец, в котором лежали прибор и хрустальный шлем с тянущимися от него серебряными нитями. Ларс водрузил шлем на голову принца и нажал кнопку. Шкала прибора озарилась розовым светом.
— У вас хороший ум, ваше высочество, — сказал охотник, — значительно выше среднего уровня.
Затем они решили испытать на приборе Торка, шкала осветилась фиолетовым, и Ларс неодобрительно покачал головой.
— То, что я дурень, я знал и без всяких приборов, — буркнул негоциант.
— Не расстраивайся, — попытался утешить его Эвальд, — ты очень даже умный, разве мог бы ты вести торговлю, не обладая умом? Но здесь, в Волгарде, как видно, свои мерки, и нет большой беды в том, что ты им не соответствуешь.
Торк надулся ещё больше.
— Я слышал, что прибор измеряет не ум, а некую величину, называемую ментальностью, — сказал принц.
— Да, это так, — ответил охотник. — Ментальность суть свойство души человека, определяющее её тонкость и способность к восприятию духовности. Природа ментальности довольно мало изучена, я знаю только, что её уровень определяет степень доброты, совести и порядочности человека. Ментальность есть у всех, у некоторых людей её мало, и такие люди живут не по законам добра и совести, а по законам звериных инстинктов, и портят жизнь другим. Таких мы изгоняли из нашей страны.
— Может ли человек с низкой ментальностью со временем развить её в себе? — спросил принц.
— Может, но это доступно не всем. Изменение уровня ментальности также малоизученный процесс. Некоторые люди рождаются с высоким уровнем, но с течением времени, если человек не получает должного воспитания, его уровень снижается, и добрый прежде человек превращается в настоящую скотину. Если ребёнок родился с низкой ментальностью, он с помощью родителей и учителей он может развить её в себе, это зависит от способности к обучению. Иные же, родившись с малой ментальностью, так и остаются с таким уровнем до конца жизни, несмотря на все усилия окружающих. Такие люди и становятся ворами и убийцами, Нечистый полностью владеет их душой.
— Я думаю, ты ошибаешься, Ларс, — сказал Эвальд, — взять, например, Торка, он вовсе не вор, и сам пострадал от слуг Нечистого.
— Не знаю, — пожал плечами охотник, — мы привыкли во всём доверять прибору, ведь его создали великие мудрецы.
— Я всё-таки остаюсь при своём мнении, что это жестоко и бесчеловечно — высылать из страны людей, у которых, согласно показанию прибора, недостаёт какой-то там ментальности.
— Почему люди считают один народ просвещённым и цивилизованным, а другой — диким и дремучим? — ответил Ларс. — В любом народе есть и мудрецы, и обычные люди, и воры и преступники. Всё дело в том, в какой пропорции они перемешаны в людской массе. Наши правители приняли меры, чтобы в стране остались только порядочные люди, и это принесло хорошие результаты. У нас не было преступности и многих мерзостей, сопутствующих любому человеческому обществу. К сожалению, ментальность не передаётся по наследству, и в хорошей семье может родится дитя-злодей, поэтому и приходилось высылать людей за пределы страны, но это была оправданная мера, направленная на благо остальных.