1

Форгунд встретил Цеппеуша утренней прохладой и туманом, закравшимся во все уголки портовых строений. Совсем недавно здесь прошёл ливень, настигший путешественников ещё в плавании и омрачивший пребывание на судне. Капитан, торговец вином и пряностями, предложил задержаться здесь на день, чтобы выгрузить часть товара и затем плыть дальше на север, к Элеуру.

Юноша сошёл с трапа и ступил в жидкую грязь. Поведя широкими плечами, он поправил Алый Клык, который висел на поясе и окинул взглядом унылые сооружения портовых складов, сбитых из насквозь пропитанных дождевой влагой досок. Сзади раздался стук шагов — Венбер спускался по трапу, виляя между грузчиками, которые носили ящики с вином и мешки специй.

— Это сердце теургиата? — Цеппеуш посмотрел на дядьку, который с прищуром осматривал многочисленную стражу у портовых ворот. — Если бы я не знал, то решил, что это его задница.

— Форгунд — один из городов-дешёвок, тех, что построили за последние столетия. И он стоит на болоте, Цеппеуш, так что не удивляйся местному аромату и чистоте. Идём, нам нужно ещё потолковать с местным дивайном насчёт личной охраны. Надеюсь, Сенех не откажет в помощи.

Они двинулись к воротам, плотно запахнувшись в плащи и косясь по сторонам. Портовые рабочие не обращали на них внимания, занимаясь своими делами. В воздухе, наполненном бранью и смехом, стоял крепкий запах пота и сырой земли. Цеппеуш не торопился, стараясь проникнуться местным ужасом. Плывя вдоль берегов Лиары, он видел множество рыбацких деревушек. Почти всегда над хижинами стояли серые столбики дыма, изредка доносился собачий лай. Чуть дальше от берега уныло склонили ветви захиревшие яблони. На тёмной речной поверхности угрюмо покачивались лодки; рыбаки растягивали сети.

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понимать — народ там жил бедно. Землю вокруг Кербер словно рассёк коготь бесплодия. Яблоки и крошечный картофель приходилось восполнять рыбой и моллюсками, которыми щедро делилась могучая Лиара. И каждый раз, встречая взглядом такую деревушку, Цеппеуш говорил себе, что это всего лишь захолустье, что это не столица, не город, даже не настоящее поселение. Что в Форгунде всё будет иначе. Что здесь будут рынки, заваленные фруктами и мясом, здесь будут чистые, как в Драконьем Языке, улицы и горожане, на лицах которых нет печати агонии.

Он проклял себя за свою наивность, глядя на утлые дома с покосившимися фундаментами и тёмными от влаги стенами, и чувствуя разлитый в воздухе смрад, который тянулся от узких тёмных переулков. А потом задал себе очень странный, как ему показалось, вопрос.

«Почему я об этом думаю?»

Действительно, разве ему не всё равно? Он рефрамант, дивайн Керберский. Он всегда будет купаться в роскоши. Ему можно даже не думать о простых людях, о бедняках — всё у него будет хорошо. И дело было не в долге. Ему всегда было плевать на долг.

«Тогда почему?»

Он наткнулся взглядом на девочку в грязной тунике, которая копалась в мусоре, захламившем тёмный переулок. Она была даже младше Крины. Словно почувствовав, что на неё смотрят, девочка подняла на него взгляд больших серых глаз. Повинуясь неожиданному порыву, Цеппеуш сделал шаг в её сторону.

— Ты куда? — Венбер придержал его за локоть. — Стражники ведь предупредили, что здесь может быть небезопасно.

— Я быстро, дядя, — высвободившись из хватки, Цеппеуш неторопливо пошёл в сторону дома, на ходу доставая из кошелька три сарлима. Девочка попятилась вглубь переулка, в глазах отразилось недоверие и страх. Никто ещё не смотрел на него с таким страхом — ни враг, ни простой человек. Осознание того, что он внушает такой ужас даже ровеснице Крины, заставило юношу вздрогнуть.

«До чего мы вас довели?» — подумал он и, сев на корточки, положил монеты на пол, прикрыв их куском оторванной доски. Улыбнувшись девочке, которая выглядывала из-за угла дома в другом конце переулка, Цеппеуш встал и медленно пошёл к дядьке, который стоял, скрестив на груди руки. Потом обернулся. Девочка прокралась, прижимаясь к стене, потом резко бросилась к доске, взяла в охапку золотые монеты и бросилась назад. Юноша провожал её взглядом, чувствуя себя гораздо лучше, чем несколько минут назад.

— Благородный поступок, дивайн Цеппеуш, — раздался сильный и приятный слуху голос. — Жаль, что золото не сделает счастливыми всех жителей Изры.

Цеппеуш посмотрел на дорогу, по которой двигался отряд солдат в массивных доспехах и синих плащах, возглавляемый странной троицей.

В центре вышагивал невысокий русоволосый мужчина с уродливым шрамом на щеке. При ходьбе он сильно отмахивал назад левой рукой и неотрывно глядел на них, словно прицениваясь. Цеппеуш покраснел — Венбер привлёк к себе куда большее внимание, чем он сам. Юноша покосился на дядьку — лицо того окаменело, как обычно бывало, когда его обуревали эмоции.

«С чего бы это? Они знакомы?».

Справа, наклонившись вперёд, даже обогнав мужчину со шрамом, шёл рефрамант с короткими седыми волосами и аккуратно подстриженными усами и бородой. В его движениях сквозила порывистость и целеустремлённость. Резной посох с фокусатором розового цвета звонко стучал о булыжники мостовой.

Слева, облачённая в тёмное платье, семенила молодая девушка со светлыми волосами, связанными на затылке в небольшой пучок. Под мышкой она держала книгу, между страницами выглядывал остро заточенный карандаш.

«Наверное, секретарь или кто-то вроде того. Симпатичная», — подумал Цеппеуш.

Приблизившись почти вплотную, мужчина со шрамом замер на месте и, первым протянув руку, обменялся с ними рукопожатием. Рука эта была мозолистой и обладала поистине железной хваткой. Юноше пришлось сделать усилие, чтобы не поморщиться от боли. Седовласый рефрамант и девушка остановились на шаг позади мужчины, по-видимому, являясь его подчинёнными.

— Добро пожаловать в Форгунд, господа, — начал тот. — Я Абель Лейф, командующий полком Горнилодонов. Это Трейз, наш ветровидец, и Каресто, мой советник.

— Венбер, начальник стражи Кербергунда, — коротко кивнул дядька. — Это Цеппеуш Мендрагус, сын дивайна Керберского. Благодарим вас за встречу, Абель. Я так понимаю, произошло что-то серьёзное, раз нас встречаете вы.

Взгляды троицы скользнули по Цеппеушу. Он не опустил взгляд, рассматривая каждого из собеседников. Лейф вблизи выглядел гораздо старше, чем казалось издалека. Возможно, дело было во множестве морщин, которые усеивали его лицо. Генерал кивнул открыто, без намёка на издёвку, так, что Цеппеуш сразу почувствовал к нему расположение. Он подавил желание широко улыбнуться.

Генерал обратил взгляд на Венбера.

— Да, по-видимому, так оно и есть. Пророк Кархарий поручил нам сопроводить дивайна Цеппеуша в Элеур. Это мы и собираемся сделать. Однако в данный момент нам мешает один ренед, который направляется сюда с целью захватить город.

— Он идиот? — вскинул брови Цеппеуш.

— Мы думаем, что так, — совершенно серьёзно кивнул Лейф. — У него нет ни малейшей причины считать, что он сможет захватить город, казну и остаться без наказания дивината. Зачем он это делает, мы не знаем. Однако то, что без малого шесть сотен воинов двигаются с севера в сторону Форгунда, игнорировать нельзя.

— Как вы узнали об этом?

— Меня называют ветровидцем не просто так, — сухо ответил рефрамант с посохом. — Я видел армию ренеда.

— Тогда мы возвращаемся в порт, — сказал Венбер. — Сядем на корабль и доберёмся до переправы на Англерс.

— Это я и хотел вам предложить, — бодро произнёс Лейф. — Однако я не могу разорваться между городом и вами. Мне нужно командовать своими людьми и сопровождать вас. Могу ли я просить вас сесть на корабль и ожидать на нём, пока мы не разобьём войско Зульдена? Если возникнет малейшая опасность для вашей, дивайн, жизни, вы, конечно, сможете тут же отчалить от берега.

Первый порывом Цеппеуша было возразить генералу и сказать, что он не станет прятаться. Но потом перед глазами всплыло лицо матери, уставшее и постаревшее. Это остудило его пыл, хоть и ненамного. Он не превратит страдания матери и сестры в ничто.

— Мы согласны, Абель, — сказал он. Мужчина ответил одобрительной улыбкой.

— Спасибо, дивайн.

«Нет, в нём определённо что-то есть», — подумал Цеппеуш.

2

Ренед Зульден сидел на своём коне, которого покрывала кожаная броня с нашитыми металлическими бляхами. Бадакайский жеребец, увитый мускулами, с прямой спиной и крепкими ногами, был выносливым и сильным, подстать хозяину.

Но в этот раз всадник казался поникшим. Зульден снял металлическую перчатку с правой руки и утёр лицо, на котором обильно проступил пот. После вчерашнего визита незнакомца в голове постоянно шумело. Голос, чёртов голос, как же это плохо. Каждые пять минут мужчина порывался развернуть свою армию, дать отмашку двум другим ренедам, согласившимся помочь ему с захватом города в обмен на неплохие барыши и щедрые посулы незнакомца.

— Зульден, — к нему подступил Анхетар. — Я закончил с землетрясением. Думаю, те разведчики погибли.

Анхетар был рефрамантом-наёмником, и всегда разговаривал с ним, будто хозяин с недалёким слугой. О, Зульден ненавидел рефрамантов. Тараканы с ядом, порча на земле, где должны жить лишь два сословия — простолюдины и властители. Всегда неприятно, когда к тебе приходит какой-то хлыщ и размахивает своей палкой, давая всяческие советы. Втайне Зульден желал, чтобы и Анхетар, и Бардеско сгинули в пучине битвы с Горнилодонами. И всё же приходилось соглашаться с тем, что два мага были крайней полезны.

— Анхетар, существует такое колдовство, которое позволяет разговаривать в чужой голове?

Рефрамант приподнял бровь и внимательно посмотрел на блестящее от пота лицо ренеда.

— Рефрамантия сознания? Нет, это полная чушь. Если бы она существовала, теургиатом бы уже правил тот, кто ей овладел, дёргая за ниточки нужных ему людей.

— Понятно, — от этого ответа Зульден испугался ещё больше. Потому что с ним, кажется, всё именно так и происходило.

Голос в голове. Щедрые посулы.

«Ты не пожалеешь, ренед. Я знаю, ты хочешь вернуть отцовскую землю. Пророк поступил с тобой не по справедливости. Что? Ты боишься его кары за развязывание войны? Не надо. Скоро случится событие, которое заставит дивинат забыть о твоём поступке. На ваши дела никто не обратит внимания. Возвращай отцовское наследие смело. В городе сейчас стоит рота Горнилодонов, так что призови своих друзей, посули им богатства и скажи, что им незачем бояться возмездия».

Зульден едва нашёл в себе силы спросить, почему невидимый собеседник прячется, и тот сослался на какие-то недоработки со Словом, сложность установления связи и энергозатратность.

«Дурь какая-то. Но так соблазнительно вновь взять к рукам Форгунд и Лиару. Отец всегда хотел этого. Так почему бы не попробовать? Почему я должен мириться с несправедливостью?»

Зульден ехал в окружении пятисот пехотинцев — то, что удалось собрать ему и двум его союзникам. Командование над войсками принял он, а товарищи разделят с ним трофеи и получат поддержку во время их собственных походов.

Надев обратно перчатку, ренед скомандовал кавалерии опередить основное войско и разведать местность впереди. Сотня всадников устремились вперёд, поднимая над горизонтом светлую пыль. Они верили своему хозяину.

Анхетар не сводил с ренеда тревожного взгляда.

3

Абель Лейф и сержант Лиск стояли на крыше борделя Авалии. Трёхэтажное здание отличалось крепостью кладки и фундамента, сравнимых лишь с оными у особняка дивайна Сенеха, расположенного в центре Форгунда. Генерал счёл лучшим расположить временный штаб здесь, а не в расположении казарм полка — те могли стать приоритетной мишенью рефрамантов Зульдена, если тому взбредёт в голову нанести удар магией.

Внутри здания стояла тишина. Работниц собрали в одном из помещений обширного подвала. Между ним и ещё несколькими ключевыми точками города, в том числе казармами и портом, пролегали узкие тоннели, сочащиеся влагой и наполненные затхлым воздухом, но всё ещё пригодные для быстрого перемещения и укрытия.

У лестницы стояло несколько солдат. Двое в полных доспехах — ветер колыхал синие плащи, третий в неприметной серой-бурой одежде — в руках клетка с тремя голубями, а на поясе мешок с письменными принадлежностями, клочками бумаги и другими инструментами любого связного. Ещё десяток солдат дежурил в коридорах борделя и у входной двери на первом этаже. Два десятка несли вахту в порту, три — в районе казарм. Ещё сотня была разбросана по всему городу со строгим приказом не начинать бой первыми и держаться от врага подальше, стараясь не попадаться на глаза.

Лиск кашлянул, оторвав Абеля от созерцания городской стены и северных ворот, оставленных распахнутыми.

— Дивайн Сенех и его люди вместе с казной прошли через западные ворота. Сейчас они на пути к керберским шахтам.

— Как дивайн воспринял моё предложение?

— С благодарностью. Понятное дело — ему не хочется терять собственных воинов и тратить сциллитум.

— Инжинарии приготовили сюрприз?

Лиск ухмыльнулся.

— Конечно. Что делать с гражданскими? Боюсь, для них твой план небезопасен.

— Если они останутся дома, то ничего не случится. Ни я, ни Зульден не хотим причинять городу вред. Ренеду нужны Сенех и казна, и мы осторожно проводим его к ним. Без лишних жертв.

— Я уже разослал ребят по домам, чтобы они предупредили гражданских.

— Ты молодец.

— А что, если Зульден решит сначала расправиться с нами, а уже потом спокойно пойти за Сенехом?

— Зульден, конечно, болван, но ему вообще нет смысла сражаться с нами. Это ничего ему не даст. Нет, он пойдёт за казной и своим хозяином, чтобы было чем откупиться от казни в случае неудачи. Это, конечно, не поможет, но боги ему судьи.

Лиск повернулся в сторону лестницы.

— Трейз.

Абель удивлённо обернулся.

— Ого. Как ты понял?

— Он шуршит.

Генерал прислушался.

— Ничего себе. И правда.

На лестнице, ведущей на крышу, раздался шорох и дробный топот. Трейз семенил ногами по ступенькам, обтирая узкие стены просторными рукавами тёмной робы. За ним спешили его телохранители. Поднявшись на крышу, рефрамант велел им ждать у лестницы, а сам подошёл к Абелю и Лиску, опираясь на внушительный посох.

— Привет, Трейз. Ты знал, что при движении создаёшь крысиный концерт?

Пожилой чудотворец сумрачно посмотрел на генерала.

— Это шутка? В таком случае от вас воняет. Зря я что ли раздавал затрещины инжинариям, чтобы они наладили водопроводную систему в ваших комнатах?

Абель в замешательстве посмотрел на Лиска. Тот принюхался к воротнику на своей кожаной куртке. Генерал усмехнулся.

— Ладно. Сержант, проверь охрану Мендрагуса и по дороге узнай у связных, как там дела у Сенеха и инжинариев. Затем доложишься.

Лиск кивнул и торопливо зашагал к лестнице. Абель вновь повернулся лицом к городской стене.

— Новости?

— Отряд, который ты послал на разведку. Они возвращаются, но двигаются медленно. Люди Зульдена могут догнать их прежде, чем они доберутся до стен города.

Генерал вздохнул.

— Выжил. Слава богам. Я так понимаю, жертвенный камень он не использовал?

— Очевидно, нет, — Трейз саркастично скривил губы. — Нужно быстрее вернуть его, пока мальчишка его не использовал. Ты должен был сообщить ему о том, что за оружие у него в руках. Ненужный обман может только настроить его против тебя.

— Кобар солдат. Он готов к тому, чтобы пожертвовать собой, с жертвенным камнем или без него. Камень всего лишь сделает эту жертву более… эффективной.

— Тогда зачем было лгать?

— Затем, что Кобару и без того пришлось нести тяжёлую ношу. Парень вёл отряд в первый раз. Если бы он знал, что должен будет по моему приказу пожертвовать им, то как бы поступил? Молчишь? Я тоже не знаю. Кроме этого, ему пришлось бы скрывать эту информацию от товарищей. Большинство ломается от такого груза, а для меня это недопустимо. Форгунд должен стоять, а Мендрагус — жить. И да, Трейз, с каких пор ты стал так трепетно относиться к жизням простых солдат? Твоё лицемерие становится неприятным даже для меня.

Трейз подошёл ближе и взволнованно пристукнул посохом.

— Я оценил потрясающий сплав цинизма и благородства в твоей речи, Абель. Мне плевать на Кобара, но нельзя допустить, чтобы люди Зульдена взяли его у стен города. Если он по незнанию использует камень, то погибнут вообще все.

— Ах, вот ты о чём. Ну, тогда нужно быстрее вернуть камень, пока он его не использовал. Сможешь встретить их за воротами и задержать солдат ренеда?

— Я ветровидец, а не крысобой. Пошли кого-нибудь другого. Например, того усатого мага, который приплыл с Мендрагусом. Он мне не нравится.

— Есть в нём что-то звериное, правда? Я заметил это ещё в битве на Кебее, когда Гверн и Кархарий пытались растащить в стороны Мендрагуса и Нурвина. Мне кажется, он откажется. Слишком крепкий орешек.

— Попробовать всегда можно.

— Тогда я пошёл к ним. Трейз, когда начнётся заварушка, мне нужно, чтобы ты спрятался в каком-нибудь подвале со своими ребятами. У Зульдена наверняка есть наёмный рефрамант, и если он будет бить по нашим позициям, то в первую очередь по высоким зданиям, вроде этого. Готовь ритуал, и жди моей отмашки. Понял?

Трейз пожал плечами.

— Я не идиот, генерал.

Абель ухмыльнулся и поспешил к лестнице.

4

Спасительные стены Форгунда — низкие, тонкие, непригодные для обороны города. За ними стоит рота Горнилодонов, готовая к победе. Не к бою, страшному и кровопролитному, в котором стороны не желают уступать друг другу, врастая в землю, сбиваясь в монолитную массу. Не к патовой ситуации, когда потрёпанные горстки выживших по взаимному согласию расходятся для передышки, или же таковых не остаётся вовсе. Конечно же, не к постыдному поражению. Только к победе, когда враг с первых мгновений понимает, что он отступит — или падёт. Именно так.

Стены приближались с каждым новым поскрипыванием колёс телег. Кучеры ожесточённо хлестали дряхлых кобылок. Кобар и Членосек находились возле Стука, которого пристроили у корзин с маленькими белыми яблоками. Его лицо больше не кровоточило, но сам связной молчал, глядя в небо. Ввергатель и Ланкорд, два инжинария-подрывника, сидели в конце телеги, роясь в сумках и перебирая инструменты.

— Думаешь, получится сделать взрывное устройство из маскирующей краски и вина? — спросил Ввергатель, держа в руках нагреватель и две колбы. — Вместо фитиля надергаем волос из кисточки.

— Как всё закончится, обязательно попрошу твою маму рассказать тебе об уместности шуток, — буркнул Ланкорд, счищая с небольшой лопатки налипшую землю. — По всему выходит, что до города нам не добраться. Кавалерия Зульдена успеет схватить нас за задницы ещё до ворот.

Позади над горизонтом поднималась буро-жёлтая пыль, в которой поблескивали на солнце начищенные воинские доспехи.

— Их слишком много для отряда, который прошёл по десятку ловушек, — заметил Членосек, отрядный лекарь. — Вы ведь заложили перед отступлением ловушки?

— Если тот маг догадался пройтись землетрясением по дороге, то заряды могли сработать вхолостую, — мрачно заметил Ланкорд.

Через несколько минут кучер повернулся к ним.

— Помощь будет? Почему на стенах нет стрелков? Ваш генерал мог бы послать нам подмогу.

Кобар мрачно посмотрел на Ланкорда. Лысый инжинарий отвёл взгляд.

Все они понимали, что подмоги не будет. Город должен стоять. Стены должны стоять. Именно поэтому на них нет стрелков, которые могут спровоцировать рефрамантов Зульдена на разрушительную магию. Генерал Лейф впустит армию ренеда в город и уже внутри даст настоящий бой. Ренед тоже не захочет пировать на руинах. Он не причинит вреда сооружениям. Прольются реки крови, но не брызнут щепки, не треснет облицовка. Это будет аккуратная резня двух опытных мясников. Вопрос лишь в том, кто из мясников будет искуснее.

«Вопрос, конечно, риторический», — подумал Кобар, и посмотрел назад. Кавалерия давно заметила их и нещадно гнала лошадей, чтобы догнать. Солдат уже мог разглядеть флажки и узоры на доспехах некоторых всадников.

«Неужели это смерть?» — он перевёл взгляд на Ежиху, которая мрачно разглядывала лицо Стука. Почувствовав его взгляд, она встретила его своим и слабо улыбнулась.

— Смотрите! — воскликнул кучер, указав вперёд.

Все как один посмотрели в ту сторону.

Из городских ворот бешеным галопов вынесся всадник на гнедом коне, скача навстречу им. Он был плечистым и хорошо сложенным — зажатый в крепкой руке рефрактор казался тонким прутиком. По мере приближения Кобар разглядел на лице чёрные усы и напряжённо сведённые брови. Всадник с глухим цокотом проскочил мимо, на мгновение повернув голову и рявкнув:

— Шевелитесь!

— Слышал, что он сказал?! — насел на кучера Кобар. — Расшевели кобылу!

Он обернулся, чтобы посмотреть на действия неожиданного спасителя. Всадник осадил коня и воздел над головой жезл. Яркий синий свет перебил даже солнечный. В воздухе запахло грозовой свежестью. Засвистел ветер и на миг Кобару показалось, что над головой всадника завис чудовищно огромный молот.

Маг с размахом опустил оружие перед собой.

Земля между ним и десятками взмыленных скакунов раскололась, взметнув в воздух фонтаны пыли. Телеги подпрыгнули и с треском приземлились, едва не сломав оси, лошади споткнулись, зарывшись мордами в дорогу. Следом донёсся резкий грохот удара, от которого у Кобара заложило уши.

Неожиданный союзник повернул испуганного коня; за его спиной медленно оседали тучи пыли. Жезл в руке больше не светился.

— Им потребуется несколько минут, чтобы обойти разлом! — его крик доносился словно с опоздание. Перед глазами Кобара всё плыло. — Скорее!

— Вас послал генерал? — спросил юноша.

— Послал? Нет, мальчик, это я проявил к нему милость.

Они буквально ворвались в город, встретивший их пустыми улицами, унылыми тёмными дырками окон и закрытыми дверями.

— Все люди спрятались в домах, а солдатам приказано не препятствовать движению врага, — сказал спаситель.

Кобар поднял брови.

— Генерал хочет сдать город без боя? Как же так?

— Его задача — обеспечить сохранность Цеппеуша. Кому будет принадлежать город, не имеет значения.

— Кто вы, дивайн?

Всадник назвал своё имя и Кобар, встав ногой на поднятый борт телеги, протянул ему руку.

— Спасибо за то, что спасли наши жизни.

Венбер молча ответил на рукопожатие.

— Что будем делать? — спросил Ввергатель, поглядывая назад.

Кобар спрыгнул на землю.

— Слезаем. Все слезаем. Кроме вас, — он кивнул кучерам и нескольким женщинам из гражданских. — Городские?

Кучер кивнул.

— Тогда быстрее заводите телеги, лошадей и прячьтесь. Дальше мы пойдём сами.

Товарищи по отделению принялись выбираться из телег. К облегчению Кобара они не стали задавать вопросов. Дисциплина держала всех в узде. Выгрузив солдат, кучеры поспешили убраться куда подальше.

— Зачем? — Венбер поднял брови. — Конями было бы быстрее.

Кобар кивнул на одноэтажное глинобитное здание, двери которого были заколочены досками.

— Штаб-квартира временно располагается под борделем Авалии. Нам сюда. Ланкорд, Ввершик, отоприте.

Два инжинария подбежали к двери. Ввергатель извлёк из мешка небольшой ломик и отточенными движениями аккуратно снял доски вместе с гвоздями. Кобар махнул рукой Ежихе и Серой Ленточке. Темноволосая женщина зажала в руке несколько острых звёздочек и ударом ноги распахнула дверь. В двух шагах за ней, натянув лук, замерла Ленточка. Тягун и Дозилиан стояли позади, поддерживая Стука. Членосек нетерпеливо постукивал ногой по брусчатке, насвистывая какую-то мелодию.

— Дивайн, вам лучше добраться до генерала поверху, — обратился к Венберу Кобар. — Не оставлять же здесь коня.

Рефрамант кивнул, развернулся и пришпорил скакуна. Некоторое время звонкий стук копыт оглашал улицу, пока не стих вдали, за домами.

Из-за дверного проёма высунулась Ленточка.

— Чисто. Вход в тоннель открыт.

— Тогда вперёд.

Члены отряда один за другим скрылись в полумраке дома, закрыв за собой дверь. Через мгновение изнутри донеслись глухие удары молотком.

5

Цеппеуш сидел за столом в своей каюте и чистил Алый Клык. Его руки слегка подрагивали, когда он разбирал семейную реликвию на составные части. Полое внутри древко солнцедава. Золотые крепления, удерживающие кристалл-фокусатор. Чувствительные фиксаторы, держащие в гнезде кристалл сциллитума. Странные чёрные нити из неведомого материала, соединяющие предохранитель, гнездо и тонкое полупрозрачное стекло в форме круга, с которым соприкасалась нижняя грань фокусирующего кристалла.

Штруд говорил, что само устройство жезла достойно всяческого восхищения. Человек, его придумавший, был гением. Но что странно — имени создателя первого рефрактора не знает никто. Кто-то говорит, что это первый протоург Серваст, кто-то — что его сделали ещё задолго до прибытия людей на континент. Странное пренебрежение достоянием цивилизации.

К нитям Цеппеуш побоялся даже прикасаться, чтобы ненароком их не порвать. Чистку и сборку жезла он проводил нежно и аккуратно, так что это казалось ему чем-то почти интимным, словно ухаживание за девушкой. Он чувствовал себя немного неловко, как будто встретил её лишь недавно. Не совсем те ощущения, что испытываешь при работе со старым добрым Тисовым Ключом, оставшимся в Кербергунде. Хотелось надеяться, что Штруд позаботится о нём.

В дверь тихо постучали. Цеппеуш взялся за рукоять меча, который лежал на столе.

— Войдите.

В каюту вошли генерал Лейф и Венбер.

— Дивайн Цеппеуш, — Лейф присел на кровать, — у нас появились новые факты. По реке плыть ещё опаснее, чем передвигаться по суше. Наш разведчик сообщил о том, что у ренеда Зульдена в подчинении как минимум один рефрамант, и этот рефрамант направил в сторону Форгунда семерых водяных големов. Нетрудно догадаться, что двигаются они под водой. Свойства их тел такое, что они могут просачиваться через дерево, а значит, вы можете погибнуть в считанные секунды.

— Говоря проще, мы сходим на берег, Цеппи, — Венбер хмуро посмотрел на генерала. — Но не думайте, что мы станем участвовать в битве, Абель. Помощь в спасении вашего разведчика и так большая услуга. Рисковать жизнью моего подопечного я не стану.

— Я готов драться, дядя, — Цеппеуш встал со стула, крепко сжимая в руке собранный рефрактор. — Големы уязвимы к огню, генерал. А я, по счастью, умею с ним обращаться.

— Не глупи, сынок, — жёстко сказал Венбер. — Не рискуй понапрасну своей жизнью.

— Когда начнётся битва, я буду приглядывать за ним лично, дивайн, — Лейф тоже поднялся на ноги. — Отвечаю за него головой.

— Мне наплевать на вашу голову, Абель. Жизнь это парня важнее любой другой.

— Дядя, — Цеппеуш почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Венбер не смеет говорить при нём так, словно он ничего не значит. Он значит, демоны его забери! — Обычное оружие не возьмёт големов, только магия. Моя магия. Я спасу много жизней, если вмешаюсь в битву. Это ли не то, что должен делать Пророк — защищать людей?

— Пророк должен править страной, а не воевать, — Венбер погладил усы.

— Война — неизбежный элемент в правлении теургиатом, дивайн, — осторожно заметил Лейф. Цеппеуш ощутил прилив сил, зная, что генерал на его стороне. — Пусть эта битва его кое-чему научит. Вы знаете, о чём я.

Венбер посмотрел на Лейфа и Цеппеуш затрепетал, словно огонёк свечи — от таких взглядов соперники дядьки обычно обмачивали штаны. Генерал же только кивнул ему и повернулся к юноше.

— Готовьтесь к битве, дивайн Цеппеуш.

Видимо, для него этот взгляд значил что-то совсем иное.