год создания Триединой Церкви.
- Я ему не верю, - холодно произнёс Сиверт, ведя по уздцы свою кобылу. - А ты, сынок, мог бы не любезничать с ним. Ты словно принял его сторону.
- Я не собираюсь ему доверяться! - горячо ответил Гирем, шагая рядом с Гарапасом по пыльной дороге, ведущей в замок. Он тут же устыдился своего пыла, с которым бросился защищать хрониста. "Нужно мыслить спокойнее", - сказал он себе, делая глубокий вдох и сильный выдох. - "Да и на Сиверта бессмысленно кричать - он принимает только логичные доводы".
- Если этот человек действительно настолько образованный, то им стоит воспользоваться, - произнёс он.
- Стоит. Только сперва нужно убедиться, можно ли ему верить.
Гирем посмотрел на лысого мужчину, с трудом сдерживая эмоции.
- Тогда скажи мне, кем он может быть на самом деле? Лазутчиком Алсалона? Так по эту сторону Стены не видели алсалонцев с тех пор, как отец отбил наступление Моисея. Двадцать лет прошло! Тем более что у нас нет каких-то особых секретов, которые есть смысл вынюхивать. И если он лазутчик, то разве резонно ему лезть прямо в пасть к Рензаму? Согласись, на такое пойдёт лишь идиот. Какие ещё варианты стоит рассматривать? Он тот самый ведун, который водит нас за нос? Но зачем тогда он носит с собой Преломитель? Не правильнее ли вовсе не носить жезла, чтобы окружающие не видели в тебе чудотворца? Кроме того, ты сам знаешь - за один жезл можно купить небольшую деревню. Не говоря уже о кристаллах сциллитума. Откуда он мог взять столько денег и найти нужного ремесленника? Учти, при этом он должен сохранять свою личность в тайне, а это при заказе жезла практически невозможно.
- Он мог украсть его у какого-нибудь чудотворца, - предположил Сиверт. - Где-нибудь на дороге. Убил, обшарил тело, нашёл жезл.
Гирем скривился.
- Да, и при этом он никак себя не обнаружил? Весьма странно, Сиверт. И потом, ты не ответил на вопрос о том, зачем ему носить Преломитель, если он не хочет себя выдавать.
Сиверт пожал плечами.
- Не знаю, Гири. Может быть, он хочет иногда использовать преломление, но так, словно он делает это с помощью жезла.
Гирем хмыкнул. Аргументы Сиверта казались ему притянутыми за уши. Кроме того, у него самого имелся в запасе ещё один довод в защиту Джаффара. Хронист показал письмо, написанное Кархарием.
Он больше не хотел продолжать этот разговор.
- Но я узнаю, можно ли ему верить, - уверенно произнёс лысый мужчина, глядя вперёд. - Непременно узнаю.
Гирем взволнованно посмотрел на старого товарища.
- Только не надо приставлять меч к его горлу, ладно? - мягко сказал он. - И позови меня, когда захочешь убедиться в его искренности.
- Конечно, Гири, - сказал Сиверт и похлопал его по плечу. - Приехали.
- Ты поговорил со стражей насчёт временного поста? - вспомнил Гирем старый разговор.
- Да. Я отправил туда нескольких солдат.
- Так мало?
- Сам знаешь - Рензам забрал многих воинов с собой на охоту. Не волнуйся, эти трое проверенные ребята. Как совсем стемнеет, я их проведаю. А ты сходи поспи, сынок. Ты не смыкал глаз со вчерашнего дня.
Гирем устало отмахнулся и погладил Гарапаса по шее, перед тем, как отдать его в заботливые руки конюхов.
День, яркий как лепестки кувшинок, нехотя позволил вступить во владение этими землями уверенному в себе вечеру. Небо застелила тёмно-синяя вуаль, расшитая колючими блёстками звёзд. Сквозь распахнутые ставни в комнате Гирема проникал свежий ветерок, холодя раскалённую голову и ноющие ноги.
Гирем сидел за небольшим столом из тёмно-красного дерева. Его окружали свёрнутые и развёрнутые свитки пергамента, разложенные на обшарпанной столешнице. Вчитываясь в корявые неразборчивые буквы, Гирем тёр с непривычки болевшие глаза. Сообщениями от глав окрестных деревень и новостями за последнюю неделю обычно занимался Алан. Отец считал чтение тратой времени. Сейчас ни того, ни другого рядом не было, и Гирему пришлось всё делать самому.
Проблемы других селений отцовского феода были вполне обычными. Волки загрызли нескольких овец. Ужасно? Да. Странно? Нет. Двое крестьян не поделили корову. Ужасно? Опять да. Странно? Опять нет. Похоже на то, что центром всех непонятных бед был именно Ректагерран и прилежащая деревня.
Впрочем, несколько сообщений привлекли его внимание. Все они были написаны на разный лад с сохранением той же сути. В восточной части феода появились люди, восславлявшие бога по имени Хнум.
Гирем приложил ладони к лицу, словно пытаясь вдавить его в голову, и провёл ими вниз, стирая усталость. На пальцах остался липкий пот.
"Как и раньше", - подумал он, глядя на них, но сил бояться уже не было.
Закончив разбираться с бумагами, он вышел из комнаты, намереваясь проведать Алана. Дядя лежал в мастерской Манти, среди алхимического и прочего оборудования старого ремесленника, мастера созидания. В окнах успокаивающе темнел поздний вечер. Коридоры и лестничные пролёты освещали факелы. Отсветы бьющихся огней заставляли болеть глаза. "Наверное, нужно было поспать, как советовал Сиверт", - подумал Гирем, идя по коридору, в дальнем конце которого находилась дверь в мастерскую.
Внезапно одна из нескольких дверей сбоку тихонько раскрылась, и из-за дверной рамы осторожно высунулась мальчишеская голова.
- Дядя Гирем, - спросил круглощёкий русоволосый Бедос. - Что с нашим папой? Мы не видели его со вчерашнего дня. Тётя Элли говорит, что он занят, но мы ей не верим.
В проёме показалась ещё одна голова - уже темноволосая. Негалу было десять лет, как и брату. Мальчишки требовательно и доверчиво смотрели на него, а Гирем пытался сообразить, что им ответить.
"Малькам уже десять. Им пора узнать, что такое потеря", - словно наяву он услышал внушительный голос Рензама.
"Дети ещё успеют узнать жизнь. Святое неведение в подобном возрасте бывает полезнее", - мягко посоветовал бы сам Алан.
"Что же, полуправда - не ложь", - подумал сам Гирем.
- Алан немного приболел, но я обещаю, что скоро вы его увидите.
Дав обещание, он почувствовал себя ещё хуже. Как он будет смотреть на детей, если утром Алана не станет? Что он скажет Алексии, когда та вернётся от родственников и узнает, что стала вдовой?
- Вы расстроены, - сказал он, входя вслед за мальчиками в комнату. - Почитать вам историю?
Мальчишки немного повеселели. Гирем подошёл к столику, где лежал оставленный позавчерашним вечером том "Королевского цикла".
- Ладно, сегодня я прочитаю вам о том, как ваш отец одолел Кеврана Дастейна, сына самого Джаталиона.
Он сел на одну из трёх кроватей, прислонил к стенке подушку и опёрся на неё спиной, поманив ребятишек к себе. Слыша рядом с собой мерное детское дыхание и шершавый кожаный переплёт увесистой книги в руках, он почувствовал в себе короткий прилив умиротворения. Открыв нужную страницу, он начал читать...
- Всё началось с того, что "Кевран Пакостливый пошёл против воли отца и, связанный сетями алчности и вожделения, напал на Калишора Хлоя..."
Он читал и чувствовал, как уходит время, отпущенное дяде. Тьма за окном сгустилась настолько, что не было видно ни зги. Дети начали посапывать, их головы безвольно лежали на его плечах. Вместе с этим Гирем почувствовал, как закрываются его глаза.
- "И тогда молодой Алан Рект увидел жезл, выпавший из хладных рук Галадира, его дяди. И воздел он жезл сей, и могучий порыв ветра смёл Кеврана Дастейна с парапета крепости, что носила название Сибельниль. И упал Кевран, и увидели воины его смерть, и сложили оружие. Сибельниль вернулась в руки семьи Хлой, а прекрасная Алексия вышла замуж за Алана, и родила двух детей. Так бесславно закончилась бесславная жизнь Кеврана Пакостливого, а фамилии Рект и Хлой связали себя кровными узами".
Он закрыл книгу и попытался подняться с кровати. Дети открыли сонные глаза и встрепенулись. Негал поднялся на ноги и показал на Преломитель, висевший на поясе Гирема.
- Дядя, а дай нам посмотреть на эту штуковину. Пожалуйста.
Гирем посмотрел в крошечное окошко, за которым клубилась чёрная вуаль ночи. Уже должен был прибыть очередной следопыт, но Сиверта и доклада всё ещё не было. Начиная волноваться всё больше, молодой человек всё же решил уделить детям ещё немного времени.
- Ладно, - он достал из кожаных креплений жезл и, проверив предохранитель, передал его в детские руки. Мальчишки принялись крутить Преломитель в руках, восхищённо разглядывая диковинное оружие.
- Как такая штуковина может делать чудеса? - Негал посмотрел на Гирема через прозрачный кристалл-фокусатор на верхушке жезла, отчего один его глаз казался больше другого.
Гирем смущённо улыбнулся и машинально почесал затылок.
- По правде сказать, я и сам не понимаю всего, что касается Преломления. Я знаю лишь основы.
Мальчишки смотрели на него во все глаза. Гирем вздохнул.
- Ну, начать хотя бы с деревянной рукояти. Она не простая. Особые ремесленники, такие, как наш старик Манти, придают ей чувствительность к прикосновению. А теперь посмотрите сюда, - он перевернул жезл верхушкой вниз и напрягся, пытаясь открутить крышку на нижнем конце. - И закрутил же я её... Фу, наконец-то. Видите, здесь есть полость, куда помещается кристалл. Кристалл этот называется сциллитум. Его добывают в особых местах, которые иногда называются сциллитумными рощами. Камешки эти очень дорогие, и стираются в порошок очень быстро.
- А почему стираются? Это же камешки, - поинтересовался Бедос.
- Думаю, это связано с особенностями окружающей нас энергии и этих кристаллов, - пожал плечами Гирем. - Так о чём я говорил?
- О том, что эти камни очень дорогие и быстро исчезают, - подсказал Негал.
- Точно, - коснулся своего лба Гирем. - Я могу лишь прикинуть цену одного кристаллика длиной и толщиной с мой большой палец. Пожалуй, на него можно купить обычный деревянный дом, такой, как в Герране. Так что никогда не балуйтесь со Словами Преломления, когда получите собственные жезлы. Наша семья тратит слишком много золота на то, чтобы всегда иметь под рукой запас сциллитума.
Мальчишки кивнули.
- Дядя, ты так и не сказал, как эти штуковины создают чудеса.
Гирем мягко улыбнулся.
- Поправка. Чудеса создают не штуковины, а мы, Преломляющие. Эти жезл и кристаллы - лишь инструмент, который воплощает в реальность наши желания.
- А как же Теурги? - спросил Негал. - Им же не нужны жезлы. А ещё...
Мальчик запнулся, словно побоявшись говорить дальше.
- Одержимые? - понял Гирем и положил руку на плечо Негалу. - Не нужно бояться произносить это слово. От них нас всегда защищают Боги и Теурги. Что касается Теургов, то им повезло при рождении. В них вошла сила Богов, из-за которой они обрели подобные способности. То же самое можно сказать о ведьмах и ведунах, чьё безумие и силу подпитывают сидящие в них демоны. Но я отвлёкся. Так вот, ребята, когда Преломляющий касается рукояти жезла, то он направляет разлитую вокруг него энергию в кристалл сциллитума. Затем чудотворец мысленно произносит нужное ему Слово, и кристалл преломляет поступающую энергию в ту, из которой состоит чудо. Кристалл-фокусатор (он указал на прозрачный кристалл на верхушке жезла) задаёт направление преобразованной энергии, и в итоге у нас получается чудо. Чудо Божие, как иногда называют его Преломляющие.
Мальчишки слушали как завороженные, и Гирем испытывал истинное удовольствие, глядя на их лица. На некоторое время он забыл о своих заботах.
- А когда мы получим свои жезлы?
- Когда станете таким же сильными и сообразительными, как я, - зарычал Гирем, и, улыбаясь, потрепал рыжую и тёмную головы.
Дети с воинственным кличем повисли у него на плечах, и тут дверь в комнату неожиданно отворилась, заставив вздрогнуть всех троих. На пороге стояла Элли.
Жену Сиверта Гирем знал много лет, ещё с тех пор, как тот привёл смущённую девушку к Рензаму, чтобы тот благословил их брак. Несмотря на то, что женщина разменяла третий десяток, её округлое миловидное лицо, обрамлённое густыми каштановыми волосами, не утратило природную красоту. Макушкой Элли едва доходила Гирему до груди.
- Ты не видел Сиверта? - тревожно спросила она, сцепив перед грудью ладошки. - Он сказал, что собирается пойти в дозор, но так до сих пор не вернулся.
Гирем слез с кровати и набросил на детей одеяло.
- Лучшие чудотворцы в это время ложатся спать, - с напускной строгостью сказал он и вышел вслед за женщиной в коридор, закрыв за собой дверь.
- Никто из прислуги и солдат его не замечал?
Элли покачала головой и осторожно взяла его за руку.
- Найди его, пожалуйста. Кроме тебя здесь не на кого положиться. Хэк и Манти сидят возле Алана, а остальные, - она покачала головой.
- Всё будет в порядке, - подмигнул Гирем, чувствуя, что неправ. - Думаю, просто следопыт в очередной раз задерживается. А ты лучше позаботься о малыше и дяде. И поменьше нервничай. Не хочу, чтобы Сиверт меня отделал, если узнает, что у тебя случился очередной приступ.
Оставив женщину на лестнице, он спустился вниз по спиральной лестнице и вышел во двор снаряжать Гарапаса. Конь стоял в стойлах и, почувствовав его приближение, шумно втянул носом воздух.
- Давно не виделись, - устало усмехнулся Гирем и мягко пошлёпал бадакайского скакуна по щеке. Гарапас доверчиво посмотрел на него, фыркнул и мягко уткнулся носом ему в плечо.
- Молодой лорд собирается куда-то на ночь глядя? - дребезжащий голос заставил его подпрыгнуть от неожиданности.
- Демонов в зад! - вскрикнул Гирем и приложил руку к груди. - Не надо меня так пугать, тётя!
- Извини старуху, - Шейла держала в натруженных руках корыто с водой. - Сам знаешь, что я привыкла поить на ночь лошадей.
- Знаю, - приходя в себя, ответил Гирем и, не зная, что ещё добавить, принялся снаряжать коня.
- Милорд должен заглянуть в старый дом Сиверта и Элли в деревне.
Гирем не обернулся, чтобы не выдавать удивления.
- Зачем?
- Вы найдёте там много... интересного.
- Что ты имеешь в виду?
- Молодой человек хочет поймать ведьму? - необычно резким тоном спросила старуха. - Тогда ему нужно сходить туда, куда ему указывают. Рензам бы меня послушался. Или мы все в вас ошиблись?
Гирем обернулся, чувствуя, как прилила кровь к его щекам. Шейла стояла напротив него. Её лицо алело в свете факела, висевшего на стене, а в глазах подрагивали отблески огня.
- Нет, но ты ведёшь себя странно. С тобой всё в порядке?
Шейла ничего не ответила и пошла в глубину стойл, по-видимому, чтобы покормить других лошадей. Гирем изумлённо пожал плечами и вывел Гарапаса на свежий воздух. Взобравшись в седло и толкнув пятками коня, он поскакал к тоннелю. Через несколько минут он уже мчался по той же дороге, по которой возвращался днём с Сивертом.
Что имела в виду старая карга? Намекает на то, что Элли ведьма? Элли, которую он помнил, будучи ребёнком? Ни Рензам, ни Алан, ни Хрестофер, ни он сам не замечали за ней ничего странного. Она разбиралась в травах, умела делать полезные настои и отвары. Но накладывать порчу и призывать вепря размером с корову? Сложно в такое поверить.
Он всё же решил осмотреть тот дом, но только после того, как отыщет Сиверта. Может быть, старый товарищ объяснит всё так, что и проверять будет не нужно.
- Быстрее, - шепнул он Гарапасу. - Быстрее!
Тёмный массив туч медленно полз по ночному небу, отрезав землю от звёздного и лунного света. Кругом стояла тьма, внизу глухой дробью стучали копыта, и в такт им гулко билось его сердце.
Гирем свернул с дороги на поле, за которым лежал злобный лес. Под копытами зашуршала мокрая трава, скрытая тонкой пеленой тумана. Наконец, он выехал на то же место, на котором стоял днём с Сивертом .
Здесь не было ни кого. Ни Сиверта, ни дозорных. Освежающий голову ветер унялся, и он затаил дыхание, прислушиваясь к звукам, но не услышал ни стука конских копыт, ни голосов.
- Сиверт! - дрожа от страха, сказал Гирем.
Впереди что-то скрипнуло, и конь напрягся, поставив уши торчком.
Потная ладонь сомкнулась на древке жезла. Гирем щёлкнул предохранителем, и кристалл угрожающе заполыхал смарагдовым огнём. Гулко капали секунды, но ничего не происходило.
Гирем решился подъехать к самой островеловой стене, невзирая на заупрямившегося коня. На мгновение он задумался, а что если поискать Сиверта глубже в лесу, но вдруг развернул Гарапаса и поскакал прочь. "Боги, я не дурак! Если и придётся умирать, то не так глупо!"
Позади него что-то было. Что-то тёмное, нагоняющее панический ужас, зависло над ним и летело следом, наблюдая. Спине было холодно, на ней проступил пот. Хотелось закричать. Гирем сжал зубы и вцепился в поводья. Мысли о достойном лорда поведении куда-то исчезли. Он хотел только выжить.
Вот впереди показался мрачный силуэт крепости и серые шлейфы дыма на фоне тёмного неба. Тронутые порчей посевы были сожжены.
- Бабах!
От тяжёлого грохота справа заложило уши. Гирем резко повернул голову в сторону звука и увидел, как верхний этаж единственного видимого с этого места двухэтажного дома полыхнул белым светом.
- Бабах! - громыхнуло ещё раз.
"Да это же Безклювый Петушок!" - догадался Гирем и пришпорил коня. Ветер, отдающий горьковатым запахом гари, бил в лицо и щекотал шею беспорядочно разметанными волосами. Чувство чужого присутствия исчезло, как будто некто прекратил преследование.
Он подъехал к таверне и начал оглядывать здание, в окнах которого не было света. Жезл он держал в левой руке, готовый в любой момент использовать Слово Земли.
Раздался стук распахнутых оконных ставен, и в тёмном проёме появились чьи-то ноги, а потом и всё туловище. Человек спрыгнул наземь, ловко перекатился и с кряхтеньем поднялся на ноги.
- Кто ты? - Гирем осторожно приблизился к человеку, направив на него свой жезл.
- Тоже поимели бурную ночку? - раздался голос Джаффара. - Меня только что пытались хорошенько избить в собственной постели.
- Боги, Джаффар? - шёпотом воскликнул Гирем. - Мне следовало догадаться. Может быть, тебе стоит уехать?
- Нет, нет! - запротестовал мужчина. - Моё присутствие разворошило этот богами проклятый муравейник. После того, как Слово Руны повергло этих идиотов наземь, один из них сообщил мне имя пославшего их.
- Кто это?
- Некий Сиверт, лысая задница этой деревни.
Гирем не поверил сказанному.
- Где ты их оставил?
- Отдыхают наверху, и вряд ли скоро оклемаются. Перед сном я всегда оставляю на пороге охранительные руны. Вот их и накрыло.
- Идём, - Гирем решительно двинулся к входной двери. - Доставим их в замок, а там разузнаем, что да как.
В таверне не было никого, кроме испуганного хозяина, который встретил их, прячась за стойкой и судорожно сжимая топор.
- Они наверху, - Джаффар кивнул на лестницу возле стойки. Поднявшись на второй этаж и оказавшись в коридоре с несколькими дверями, Гирем увидел три тела, прислонённых к стене. Это были солдаты отца. При звуке шагов один из них вяло пошевелился.
- Не надо, - простонал он. - Не надо...
- Идиоты, - тихо сказал Гирем, помогая Джаффару выносить безвольные тела наружу. - Куда им лезть на таких, как мы, с обычными мечами?
- На самом деле, мне кажется, что они намеревались заставить меня убраться отсюда, - объяснил мужчина. - В какой-то момент ко мне пришла мысль - а что, если...
- Нет! - прервал его Гирем, задыхаясь от тяжести. - Сиверт не самый приятный человек, в этом я с тобой согласен. Но если ты решил, что он тот самый ведун, который навёл на нас порчу, то ты ошибаешься.
- Могу я узнать, почему ты так уверен?
- Потому что Сиверт не чудотворец.
Джаффар разочарованно застонал.
- Но как? От местных я слышал, что он был им, и достаточно хорошим.
- Это долгая история. Он потерял способности из-за одного несчастного случая.
- Что же, даже если это не он, то в его не радушии я убедился почти на собственной шкуре.
- Я огражу тебя от его нападок, - заверил его Гирем, питая слабую надежду на то, что Сиверт вернулся в замок.
Некоторое время они молчали, ведя Гарапаса с тремя взваленными на него телами в обход деревни.
- Я узнал про твоего дядю. Говорят, он умер.
- Нет. Пока нет.
- А противоядие существует?
- Существует. Элли сказала, что дротик был смазан ядом из чернополоха и жниваденя. Это лекарственные травы по отдельности, но вместе они превращаются в сильнодействующий яд, который превращает кровь в жилах вокруг раны в сгусток. Когда яд дойдет до сердца, сгусток образуется вокруг него, и Алан умрёт. Но если сжечь эти травы и втереть пепел в рану, то он нейтрализует эффект яда.
- Тогда я не вижу никакой проблемы, - пожал плечами Джаффар.
- В том то и дело, что сжигать эти травы нужно чудотворным огнём, - с горечью сказал Гирем. - Единственный человек, который может создавать такой огонь - мой отец.
Джаффар погрузился в свои мысли. Гирему показалось, что слышит, как тихо шелестят шестерёнки в мозгу хрониста.
- У нас в Бъялви, - начал тот, - повсюду стоят светильники, в которых бьётся чудотворное пламя. У вас в замке есть подобные предметы?
Гирем махнул рукой.
- Манти тоже предложил использовать пламя из других источников. Говорил даже, что в его мастерской есть свеча с ним. Вот только когда мы туда зашли, оказалось, что свеча потухла.
Джаффар шёл, глядя себе под ноги.
- Жаль, что я не могу тебе помочь. Слова Рун и каллиграфия - всё, чем меня одарили боги. Хотя..., - мужчина встал как вкопанный. - Я думаю, мы сможем найти твоего отца.
- Как?
- Расскажу, когда окажемся в замке. Кстати, а куда мы идём?
Они остановились напротив тёмного, приплюснутого к земле сруба, который давно никто не приводил в порядок. Крыша кое-где ввалилась внутрь. Стены даже в ночном полумраке зияли чёрными дырами. Таким этот дом Гирем помнил уже лет семь - тогда Сиверт и Элли по предложению Рензама переехали в замок.
Вот только теперь у двери, которая всегда была заколочена, лежали доски с погнутыми гвоздями.
Рядом сверкнул охристым пламенем жезл Джаффара. Гирем приложил палец к губам и осторожно надавил на дверь.
Пробирающим до костей скрежетом можно было напугать до смерти даже видавшего виды воина. Два огня - смарагдовый и охристый - высветили бардак, царивший в доме - косые балки, старый шкаф, заваленный ветхими тряпками, рваные матрацы на полу. У противоположной стены был опрокинут стол. Из пола же торчала откинутая крышка погреба.
- Сиверт, отзовись!!! - наугад крикнул Гирем, надеясь, что неожиданность момента заставит человека сдаться. Запоздало он подумал, что это также может и заставить его напасть на них, но было уже поздно.
Через несколько секунд из квадратной дыры в полу показалась лысая голова.
- Гирем, пресвятые боги, что ты здесь делаешь? - испуганно прошептал Сиверт, вылезая целиком и вытирая руки о штаны.
- Что ты сделал? - громко спросил Гирем, закрывая за Джаффаром дверь и медленно приближаясь к Сиверту. - Что там внизу?
Сиверт сложил руки на груди, глаза его лихорадочно блестели.
- Иди сюда, - сказал он дрожащим голосом. - Только прошу тебя, не делай поспешных выводов!
Незаметно коснувшись Джаффара рукой, Гирем прошёл мимо Сиверта к дырке в полу.
Из непроглядной темноты погреба тянуло сладковатым запахом мертвечины. Гирем согнулся пополам и выплеснул из себя мутно-салатовую струю рвоты. В голове мелькнула паническая мысль "Он может напасть сзади!" но лысый мужчина не сдвинулся с места.
- О, Боги, - выдавил из себя Гирем, вытерев рукавом лицо, и перевёл болезненный взгляд на Сиверта. - Чьи это трупы?
Сиверт опустил голову.
- Я не знаю, Гири. Я думаю, кто-то пытается меня подставить.
- Мне кажется, этот кто-то поступил бы очень глупо, реши он подставить тебя, - раздался голос Джаффара. - Ведь ты даже не Преломляющий.
- А тебя здесь вообще не должно быть! - повернулся к нему Сиверт. - Тебя это вообще не касается!
Гирем резко поднял ладонь, призывая к молчанию.
- Сиверт, ты понимаешь, что в вашем доме нашли кучу трупов? Ты понимаешь, что весь этот день ты пытался разубедить меня в существовании ведьмака? Ты понимаешь, что пытался убрать человека, который предложил нам помощь в поимке этой твари? И что мне теперь делать?!
Ему стало стыдно за истеричный тон, с которым он разговаривал со старым товарищем и учителем, но сейчас это было не важно. Он вопрошал богов, почему всё произошло именно с ними.
У Сиверта был отчаянный взгляд Что мужчина собирался предпринять дальше, Гирем не знал.
- Гири, ты же знаешь, что Рензам усыновил тебя?
Гирем странно дёрнулся и кивнул. Сиверт продолжил говорить, и его голос постепенно становился всё увереннее и громче.
- Мы случайно заехали в одну из деревушек, где нашли младенца в разбитой лачуге. Твоя мать была мертва. И кто сжалился над ребёнком? Это я предложил Рензаму взять тебя в семью! Я воспитывал тебя, и учил, как сына. И ты, демон тебя забери, думаешь, что я бы убил всех этих людей?! Пораскинь мозгами! Джеор видел в лесу ведьму. Ведьму, не ведуна. Ладно, допустим, он ошибся и там был ведун. Но я-то был в это время с тобой! И я же был с вами, когда мы вместе охотились на вепря!
Гирем слушал его вполуха. Мир, обычный, наполненный трудностями, с которыми можно было справиться, светлыми днями беззаботности и уютом, рушился, оставляя его стоящим на краю пропасти. Признать Сиверта виновным - значит, шагнуть вперёд, во тьму, где ждут лишь трудные решения и страдания.
- Ни я, ни кто бы то ни было из нашей семьи не виноват в этом, - закончил Сиверт.
Гирем встрепенулся и странно посмотрел на мужчину.
- Мне очень хочется верить в твою невиновность, - признался он. - Я не стану пока что говорить страже. Мы должны во всём разобраться. Но тебя я запру в своей комнате. Если попытаешься оттуда выбраться, то ещё больше убедишь меня в своей причастности к происходящему.
Сиверт выдохнул так, словно у него с плеч упали Джихалаи.
- Спасибо, Гири. Мы найдём того, кто меня подставил.
Подставил. Гирем подумал о старухе Шейле и её словах. Что, если ведьма - она? С другой стороны, старуха также не вызывала подозрений у отца и Алана все долгие годы, что провела в замке. Да и с чего бы ей подставлять Сиверта?
- А ты уверен, что разумно оставлять нашего лысого друга безо всякого наблюдения, - пробормотал Джаффар, помогая Гирему возвращать на место вырванные из двери доски. - Может обернуться так, что он не Одержимый, но он убил этих людей. Что если это разные, не связанные друг с другом события? А если всё это сделал не он, то, может быть, это сделала его жена? Что если они в сговоре?
- В таком случае заключение его под стражу облегчит нам работу. Элли начнёт действовать и раскроет себя. А там уже всё обернётся, как соблаговолят Боги. Это, - подчеркнул он, - только если Элли замешана в деле.
- У нас, хронистов, есть поговорка: "На богов полагаться - себя не уважать", - пробормотал Джаффар.
Вернувшись в Ректагерран, они передали оглушённых солдат в руки стражи, после чего втроём поднялись в покои Гирема.
Роясь в своём сундуке, он избегал смотреть в глаза Сиверту.
- Обещай мне, что не примешь окончательного решения, не поговорив со мной ещё раз, - сказал лысый мужчина, открыто глядя на него. Гирем почувствовал, как по спине пробежала дрожь. Он робко кивнул, вытащил из вороха одежды круглый медальон на золотой цепочке, и, сжав его в кулаке, поспешил выйти в коридор и закрыть за собой дверь.
- Знаешь какое-нибудь Слово Печати? - спросил он хрониста.
- Думаю, кое-что найдётся. То самое, что остановило трёх болванов, что посягнули на здоровье чудотворца. Будем называть их так впредь.
Он принялся рыться в мешке. Довольно крякнув, достал из груды свитков нужный, подошёл к двери и присел на корточки. Развернув свиток и положив его напротив щели между дверью и полом, хронист щёлкнул предохранителем на жезле. Кристалл на верхушке жезла озарил комнату незамутнённым жёлтым сиянием. Гирем ощутил кожей холодок, всегда появлявшийся, когда рядом творилось Чудо. На чистом пергаменте проявилась вязь символов, которая прошла сквозь него и отпечаталась на полу. Джаффар ещё раз щёлкнул предохранителем, и свет погас. Чёрные строчки на полу исчезли, словно их там и не было.
- Готово, - довольно произнёс хронист. - Если он попробует выйти из комнаты, то получит очень сильную пощёчину.
Гирем прикинул, достаточно ли высоко расположены его покои, чтобы Сиверт не сумел выпрыгнуть из окна.
- Хорошо. Теперь пойдём к Алану и посмотрим, как идут дела у Манти с Хэком. Одержимые подождут.
В мастерской Манти было необычайно просторно и тепло. В камине умиротворяюще потрескивало пламя. Вдоль стен стояло множество столов, заваленных грудами бумаг с чертежами, схемами, формулами, картами и прочими знаками того, что здесь работал весьма образованный человек.
- Как неряшливо, - поморщился Джаффар.
- Посмотри в свой мешок, - заступился за старого ремесленника Гирем, оглядывая столы. - Ступай осторожно - Манти иногда оставляет на полу всякие вещи, которые не помещаются на столах и в шкафах.
Оглядевшись, он вздрогнул, увидев тёмный силуэт, который щупали алые пальцы огненных отсветов.
- Привет, Элли.
Женщина сидела у камина и качала на руках младенца.
- Вы нашли Сиверта?! - спросила она, повернувшись на источник звука. - Боги, Гири, скажи мне, что он в порядке.
- Он в порядке, Элли, - заверил её Гирем и подошёл к человеку, который лежал на меховом плаще неподалёку от камина. - А что ты так поздно здесь делаешь? И где остальные?
- Манти опять сделалось плохо, поэтому я отправила его в свои покои. А Хэк уже час как ушёл в свою опочивальню. Поэтому я здесь. К тому же, малыш у камина быстрее засыпает.
Джаффар принялся разглядывать свитки, заполонившие все столы и шкафы. Гирем присел рядом с лежащим на мехах человеком и посмотрел на его лицо.
- Можешь меня обнадёжить, Элли?
Годы наградили умудрённого сединой мужчину морщинистым лицом, но не сгорбили, и не выдули из него жизнерадостность. И сейчас казалось, что Алан Рект просто прилёг отдохнуть, чтобы потом бодро вскочить на ноги и отправиться по своим делам.
Элли отняла тряпицу от плеча раненного, и Джаффар присвистнул. У Гирема помутнело в глазах от одного вида того, во что превратилась небольшая рана. Плечо Алана увеличилось втрое, кожа на нём почернела. Казалось, стоит его коснуться, и оно рассыплется пеплом.
- Через день таким станет всё тело, - грустно произнесла Элли и утёрла пот с его лба, окружённого короной из белоснежных волос. Гирем отвёл взгляд от раны и посмотрел на пляшущий в печи огонь.
Огонь. Дикая стихия, её сложно приручить. В тайных анналах семьи Рект были записаны пять Слов Огня, которые создали ещё предки Рензама. Отец мастерски обращался с этой своенравной стихией и, разумеется, пытался обучить приёмам управления ею своих сыновей. Хрестофер, который всегда был любимчиком Алана, сумел выскользнуть из ежовых рукавиц отца, сосредоточившись на Словах Воды, к произношению которых имел хорошие способности. Тогда Рензам и уделил всё своё внимание Гирему. Правда тот, умея поднимать земляные столбы и ровнять холмы, не мог выдавить даже несчастной струйки огня. За что однажды получил несправедливое, обидное наказание. Тёмное пятно ожога до сих пор покрывало его руку от кисти до локтя и служило вечным свидетельством отцовского гнева.
Повинуясь порыву, с мыслью "А что, если сейчас получится?", он нашёл в груде вещей, принадлежащих Манти, металлическое блюдце, и положил на него несколько листочков чернополоха и жниваденя, которые носил с собой. Подняв жезл над ними, другой рукой он коснулся висевшего на груди круглого медальона, в камне которого бился оранжевый огонёк неугасимого пламени. В среде Преломляющих ходят различные суеверия, в том числе гласящее, что искра неугасимого пламени помогает лучше сосредоточиться на Слове Огня.
Гирем мысленно произнёс Слово и погрузился в собственное сознание. Сейчас в нём хаотично смешивались мысли, яркие образы и картинки, выражающие разнообразные эмоции. Было ещё одно ощущение. Ощущение того, что он окружён толщей воды. Конечно, это была не вода, а нечто, вызывавшее ассоциацию с водой. В ней его не метало подводное течение, не удерживала плотность воды, не утаскивали вниз сила притяжения и давление. Его плотно окутывало упругое нечто, нежно гладившее его кожу и сознание. Он отдался этому ощущению и увидел серую завесу, задёрнувшуюся подобно ширме, и отгородившую собой суетливые мысли и сиюминутные эмоции. Он всё ещё мог мыслить и чувствовать, но теперь на фоне завесы темнели проёмы множества "дверей". Разумеется, настоящий облик этих входов был далёк от того, какими их рисовало воображение Гирема.
В большинство из них он войти не мог. Понимание пришло вслед за шальной мыслью сделать это. Гирем вспомнил злую стену отторжения, которую возвёл между собой и людьми дремучий Герранский лес. В тёмных проёмах словно затаились хищные твари, ждущие, когда же в их распахнутые пасти сунется неосторожный путник. Но Гирему было нужно не туда.
Слово Огня утянуло его в одну из трёх открытых дверей. Где-то на краю сознания мелькнул образ тлеющей пылинки, а потом внезапно тьма, скрывавшаяся за дверью, рассеялась. Серая ширма затрепетала и развеялась, а на первый план вернулись все ощущения и мысли, которыми он был охвачен мгновения назад.
Ничего не произошло. Кристалл на конце жезла не испустил ни лучика света, с рук не сошло ни искорки пламени. Гирем разочарованно опустил голову. Рядом Элли тихонько пела колыбельную своему ребёнку.
"Спи, усни, мой дорогой.
И пусть тебе приснится,
Как рядышком с тобой,
Уютненько ложится,
Младенца труп,
Обёрнутый корой..."
- Что ты сказала? - вскинулся Гирем.
Женщина уставилась на него в замешательстве.
- В смысле?
- Что ты только что пропела?
Элли рассмеялась.
- Колыбельную. Да ты ведь её знаешь, Гири. Спи, усни, мой дорогой... подарков холм, обёрнутый парчой...
Гирем сомневался. Было ли явью то, что он слышал? Или это игра его воображения? Он вопросительно посмотрел на Джаффара.
- Слышал что-нибудь странное?
Хронист пожал плечами и покачал головой. Гирем мягко коснулся плеча женщины.
- Элли, - начал он. - Знаешь, где мы нашли Сиверта?
Женщина покачала головой. Лицо её изменилось, словно она почувствовала надвигающуюся бурю.
"Было ли услышанное мною правдой? Боги, могу ли я верить своим ушам?!" Гирем кусал губы, глядя то на безумно пляшущий огонь в камине, то на сморщившееся лицо Элли. Он не мог спокойно говорить это ей, такой доброй и ласковой. Он не мог спрашивать её о самом ужасном.
Позади себя он услышал тихое покашливание Джаффара. Странно, но звук голоса хрониста придал ему решимости.
- Мы были в вашем старом доме. Там мы нашли Сиверта и...
Его голос дрогнул. Элли прижала к груди левую ладонь, а правой рукой ещё сильнее обняла спавшего младенца. Гирем придвинулся к ней, незаметно сжав покрепче свой жезл.
- И трупы.
Из глаз женщины выкатилась слеза, а через несколько мгновений она тихо захныкала, свернувшись калачиком на полу и прижав к себе младенца.
- Нет, нет, нет, - твердила она между частыми всхлипами. - Этого не может быть. Он никого не... Что вы с ними сделали?
Гирем ожидал, что женщина набросится на них. Ждал, что она прикинется дурочкой и начнёт спокойно отрицать все обвинения. Он надеялся на это! Но он никак не ждал, что она начнёт плакать.
В замешательстве глядя на хрониста, Гирем принялся осторожно гладить Элли по голове.
- С Сивертом всё в порядке. Он сейчас сидит в моей комнате, и пока никто не знает о том, где мы его застали. Он что-то делал в погребе, наверное, хотел убрать трупы, может быть, предвидел, что кто-нибудь случайно на них наткнётся, особенно сейчас, когда вся деревня поставлена на уши. Но его судьба сейчас зависит от того, что скажешь ты. Поэтому, пожалуйста, Элли, я умоляю тебя, перестань лить слёзы и ответь на простой вопрос.
Женщина перевела на него взгляд опухших и покрасневших глаз. Гирем прикрыл веками свои.
- Ты ведьма?
Некоторое время женщина стонала, содрогаясь в спазмах. Гирем поднял взгляд на Джаффара - лицо мужчины не выражало ничего. Его собственное сердце билось, сотрясая грудную клетку. Он знал, что не почувствует облегчения при любом исходе. Он чувствовал, что не верит больше в невиновность Сиверта. Вне зависимости от того, что сейчас скажет Элли, кто-то из этих двоих будет убит. Неважно, какой ответ даст женщина.
"Нет!" - ударила в голову мысль. - "Не всё равно! Погибнуть могут оба, если Элли признает их с мужем вину".
- Ну? - тихо спросил он, коснувшись её плеча.
- Я ведьма, - тихо ответила Элли.
Гирем думал, чтобы был готов к этому ответу. Ошибка. Слова Элли словно выбили из-под него землю.
"Десять лет. Десять лет этот демон водил нас троих за нос. Три высокомерных идиота". Он разозлился на себя, на отца, на дядю. На Сиверта.
А Элли, положив свёрток с младенцем на пол, встала на колени и прижалась опухшим лицом к его ногам. Гирем в ужасе отшатнулся от неё.
- Я ведьма, Гири. Но я не имею никакого отношения к порче! Поверь мне! Ты же знаешь меня, знаешь Сиверта. Он хороший человек, он никогда не выбрал бы себе в жёны пакостливую дрянь!
- Боги, Элли, - только и мог вымолвить Гирем, ожесточённо растирая ладонями свой лоб. - Что ты наделала?
- Ничего, что стоит порицания! - выкрикнула женщина. По её взгляду Гирем понял, что женщину озарила какая-то мысль.
- Я... я умею вызывать огонь. Я могу спасти Алана!
Гирем почувствовал, что внутри него закипает гнев. И одновременно он всё ещё пытался понять Одержимую.
- Если бы ты не боялась за свою шкуру, то спасла бы Алана.
- И меня бы убили!
- Может быть, и не убили! - воскликнул Гирем, ходя взад-вперёд вдоль камина. Он не верил в то, что говорил. Отец слишком жесток, чтобы помиловать Одержимую. Молодой мужчина остановился, посмотрел на Джаффара.
- Сумеешь посторожить её, пока я схожу за стражей?
- Боюсь, что не сумею, - признался тот. - Кто знает, что она может выкинуть.
Гирем поморщился. Стоявшая на коленях женщина была так не похожа на коварного демона.
- И что будем делать?
- Помилуй нас с Сивертом, и я спасу Алана, - сказала Элли, качая в руках младенца.
- Не знаю, может, отведём её вниз вместе?
- Я не хочу оставлять Алана одного.
- Пожалуйста, Гири, помилуй хотя бы Сиверта!
- А, была не была! - Джаффар махнул рукой и аккуратно ткнул торцом жезла прямо в затылок женщине.
Удар всё равно вышел сильным - Элли безмолвно повалилась под ноги Гирему. Он взял её на руки, а Джаффар с неохотой поднял разревевшегося младенца.
- Боги, как мне не нравятся дети.
Через распахнутые ставни в комнату Гирема тянулась утренняя прохлада. Единственное окно выходило на восток, где небо приобрело нежный персиковый оттенок.
Гирем лежал на кровати, заложив руки за голову и скрестив ноги там, где ещё вчера находилась одна из деревянных спинок. Он не отрывал взгляда от оранжевого прямоугольника на стене. В голове шумело, и сквозь этот фон прорывались воспоминания минувшей ночи, вставая перед мысленным взором яркими картинками.
Элли заперли в темнице, предварительно заковав в тяжёлые и прочные цепи. Узнав об этом, Сиверт закономерно пришёл в ярость. Досталось и солдатам, с которыми к нему пришёл Гирем, и кровати с сундуком. Крышка последнего съехала на бок, держась на одной петле. На полу была разбросана одежда, обувь, книги, листы бумаги, карандаши и полдюжины кристаллов сциллитума. Оторванная спинка кровати валялась у её изножья.
Сознание призывно манило утонуть в мягких пучинах сна. Гирем изо всех сил боролся с этим призывом, который заставил его прилечь на кровать, и всё же не удержался - закрыл глаза.
Самой яркой картинкой, стоявшей перед его мысленным взором, была сцена, разыгравшаяся позавчера.
Гирем помнил тот ужас, который он испытал, когда чёрный дротик впился между лопаток Алана. Сбоку от него самого выросла чёрная тень и длинной конечностью толкнула его в грудь.
Гирема словно перешибли поленом, внутри как будто что-то сместилось. Перед глазами стремительно поменялись местами зелёное и голубое, сознание выхватило крутящуюся стену из чёрных силуэтов, а затем пришла тупая боль от удара о землю. Изо рта потекла слюна, а мысли были где-то в стороне, словно не успевали за его полётом. Гарапас сотрясал воздух безумным ржанием, вставая на дыбы.
- Спокойно, человечек, я тебя не съем, - сказал шегурт, и это испугало Гирема ещё больше. Ходили слухи, что шегурты стали следствием надругательства демона над человеческой женщиной. И глядя на существ со свисавшими животами, с перекошенными лицами и разнообразно изогнутыми серыми рогами, он был готов с этим слухами согласиться.
- Хотя мне очень хотелось бы оторвать от тебя маленький кусочек, - на лице шегурта появилась плотоядная гримаса, однако внезапно он осёкся, словно в голову ему пришла другая мысль. Гримаса исчезла. - Нет, я тебя не съем.
- За что? - прохрипел Гирем. - Мы не причиняем вам вреда. Мы не рушим ваши норы и не устраиваем облавы. Мы даём вам жить. Почему вы на нас напали?
- Потому что нам приказали, - пробормотал шегурт. - Мы должны были найти вас и предупредить.
- О чём предупредить?
- О том, что в вашей семье есть предатель, который станет причиной большой войны. Последней войны между... между...
Он хватал ртом воздух, словно очутившись на поверхности после долгого пребывания под водой. Гирем замер, пытаясь осознать слова, произнесённые шегуртом.
- Я не понимаю. Между нами и Алсалоном?
Шегурт замер, словно прислушиваясь к чьему-то голосу внутри себя.
- Ты всё поймёшь позже.
- Но что мне делать? - спросил Гирем, осознавая саму нелепость обращения за советом к уродливому существу.
- Наслаждаться страхом и недоверием, - у шегурта забулькало в горле. Внезапно он завопил, и этот звук, напоминавший смесь свиного визга и коровьего мычания, заставил дрожать плоть Гирема.
- А теперь беги, Гирем Рект! Беги, пока я не передумал и не скормил этим тварям! Но берегись - дома тебя ждёт сюрприз!
Гирем вскочил на ноги, а шегурт внезапно набросился на своего собрата и полоснул острыми когтями по шее. Следом за ним сцепились и остальные существа. Замелькали длинные руки, обтянутые тёмной кожей, в страшных оскалах мелькнули коричневые зубы, похожие на человеческие. Во все стороны полетели ошмётки кожи, плоти и кишок.
Гирем чувствовал, что у него ещё остались силы двигаться. Стараясь удержать просившийся наружу завтрак, он подковылял к Гарапасу.
Внезапно земля задрожала, и его захлестнула волна надежды.
- Бей демонов! - как чёрный парус среди волн, маячил над травой силуэт Сиверта, а следом за ним скакали остальные всадники, огибая Гирема и вливаясь в кипящий котёл крови и плоти. Засвистела сталь, визг взвился до небес, вперемешку с яростными криками людей и ржанием лошадей...
Гирем потряс головой, прогоняя слишком яркое воспоминание. Был ли шегурт прав? Что, если Элли и является предателем? Всё получается очень складно. Но кто мог использовать это не самое сообразительное существо в качестве почтальона? Ясно ведь, что им каким-то образом управляли. Вероятно, тот, кто знает предателя лично. Значит, это кто-то из семьи? А может быть, это абсолютно посторонний человек, который имеет связь с Элли?
"Сплошные вопросы", - мысленно вздохнул Гирем и открыл глаза. - "Пора идти".
Он слез с кровати и принялся собирать рассыпанные по полу кристаллы. Сложив их в аккуратный мешок, зачарованный Манти так, чтобы сливаться с окружением в отсутствии хозяина, Гирем дотянулся до листов с рисунками. Наброски карандашом были его любимым занятием, когда требовалось отвлечься от насущных проблем.
С одного из листов смотрел Сиверт - выразительная лысина и надлом в выражении лица. Он так и не оправился до конца после потери способности творить чудеса.
С другого рисунка хищно глядел отец - блестящие чёрные волосы завязаны в пучок на затылке, борода подстрижена, а глаза прищурены.
На третьем Гирем узнал себя, с мягкой щетиной от уха до уха, растрёпанными, чуть завивавшимися тёмными волосами и печальным взглядом.
Были там рисунки и других близких ему людей. Гирем бережно сложил все рисунки и положил их на стол.
Джаффар с сочным хрустом откусил кусок от белого яблока с маленькими чёрными точками, а другой рукой извлек из мешка очередной рулон пергамента.
Положив его на стол, он задумчиво посмотрел перед собой в другой конец обеденного зала.
- Итак, поскольку со вчерашнего дня не вернулся никто из следопытов, а прибегать к помощи Одержимой глупо, пора прибегнуть к божьим чудесам. Слово Поиска поможет определить местоположение почтенного Рензама Ректа. Для этого нужен какой-нибудь предмет, которого он касался, ну и, собственно, восемь кристаллов сциллитума.
Гирем молча положил на стол восемь прозрачных камешков.
- Вот это мне нравится, - Джаффар отложил яблоко в сторону, разгладил пергамент и аккуратно разложил на нём кристаллы, так, что они образовали собой окружность. - Фокус у нас есть. Давай предмет, которого касался Рензам.
Гирем протянул ему костяной гребень. Джаффар хмыкнул. Видимо, представил, как Рензам Рект расчёсывает перед зеркалом свои волосы.
Хронист щёлкнул предохранителем, и кристалл на конце жезла воссиял подобно тусклому солнцу. Коснувшись гребня фокусатором, Джаффар ткнул им в центр окружности.
Свет вокруг кристалла начал пульсировать, сперва медленно и редко, а потом всё быстрее и чаще. С каждым новым импульсом на пергаменте всё чётче проступали чёрные линии, которые мало-помалу сложились в план местности вокруг крепости. Появился Герран, окрестные поля и речка, а затем и лес. Неподалёку от его границ, но всё ещё в пределах, мерцала алая точка.
- Отец? - спросил Гирем.
Джаффар кивнул и протянул ему исчерченный пергамент.
- Спасибо, - выдохнул Гирем. - Я покажу эту карту начальнику стражи.
- Покажи, - сказал Джаффар, и лишь когда Гирем пошёл к выходу, держа в руке карту, спохватился. - И не забудь про мои двадцать золотых с мешком провизии!
Гирем усмехнулся и исчез в коридоре.
Губы Джаффара насмешливо изогнулись. Он сгрёб ладонью кристаллы сциллитума и положил их в мешок.
Гирем вошёл в камеру и сел на колючую солому напротив Элли.
Спрашивать "ты как?" было глупо - женщина имела безразличный и усталый вид.
- С твоим сыном всё в порядке, - пробормотал Гирем и немного приободрился, увидев, что в глазах женщины зажегся огонёк жизни. - Благо, вы с Сивертом дали Хэку провести над ним обряд.
- Спасибо, Гирем, - прошептала Элли. Гирем вздрогнул. Он и так сидел на иголках, ожидая любого подвоха. Но опять же - разве должна себя так вести ведьма? Отец, дядя, книги - всё говорило о том, что с Одержимым нужно держать ухо востро, а глаза - широко открытыми. С другой стороны, что он сам о них знает?
"Так", - сказал он себе. - "Не вздумай размякать. Эта женщина обманывала всю семью десять лет. Она сама демон хитрости".
- Расскажи мне, как ты стала ведьмой.
И Элли рассказала всё. О том, как её мать по какой-то причине не сообщила служителям Триединой Церкви, что девочка может призывать чертей и вызывать потопы. О том, как прятала её, и о том, как обучала её травничеству, созданию ядов и лекарств.
Когда Элли, уже юная девушка, поселилась возле Ректагеррана, она встретила Сиверта. Узнав, что он потерял свои способности, она прониклась к нему жалостью, а потом и полюбила. Свою одержимость она никак не проявляла, так что соседи, а потом и хозяева, ничего не заподозрили.
Немного поколебавшись, Гирем задал самый важный вопрос.
- Сиверт знал?
- Нет, - быстро ответила Элли.
Гирем тихонько вздохнул. Когда Сиверта заперли в темнице, лысый мужчина во всё горло обвинял самого себя.
- Если не знал, то почему бросился в старый дом убирать трупы? - поразмыслив, поинтересовался он. - Думаю, ты опять лжёшь.
Элли вцепилась в его руку.
- Гири, во имя всех Богов - не трогай Сиверта! - взмолилась она. - Он не Одержимый, ты же знаешь, и он не убийца!
- Он убивал людей, - сказал Гирем, поднимаясь на ноги. - До того, как потерял свой дар.
- Ты знаешь, что я имею в виду, - лицо Элли потемнело. - Ради вас он пожертвовал всем. Подумай головой, Гирем, она ведь у тебя порой хорошо работает!
Гирем горько улыбнулся. Прежде чем выйти из камеры, он бросил последний взгляд на женщину.
- Я очень хочу верить в то, что ты просто-напросто приворожила беднягу.
- Будь ты проклят, Гирем, будь ты проклят.
Он вышел в коридор.
- Я не хотел, что бы всё обернулось именно так. Тебя казнят в полдень. Прощай.
Дверь со скрипом закрылась, и из-за неё не донеслось ни звука.
К полудню жители деревни сложили на месте сожжённого поля большой костёр со столбом в центре.
Ступая по настилу из чёрно-белого пепла в сопровождении стражи, Одержимая не обращала внимания ни на оскорбления толпы, собравшейся поглазеть на казнь, ни на холодную сталь клинков, приставленных к горлу. Руки ей не освободили.
Гирем шёл позади, держа наготове "Вишнёвые оковы", не переставая ожидать какой-нибудь пакости. Он решил оставить Сиверта заключённым в темнице, чтобы тот не видел, как казнят его женщину. Несмотря на предостережения Джаффара, который шагал рядом с ним, Гирем не хотел верить в предательство старого друга. В конце концов, Элли оказалась Одержимой. Существование неподалёку ещё одной ведьмы казалось вещью слишком невероятной.
"Порчу наложила Элли", - подумал Гирем, пытаясь убедить самого себя.
Вот и костёр. Кругом толпился народ. Гирема оглушало улюлюканье, свист и брань, адресованные Одержимой. Слева от него встал Хэк. Как представитель Триединой Церкви, он должен был засвидетельствовать факт казни. Чуть поодаль стоял старик Манти, закутавшийся, несмотря на тёплую погоду, в серый плащ. Его лицо, на котором часто возникало выражение скепсиса, было сейчас торжественно серьёзным. Гирем прислушался к себе. Было ли ему жаль ведьму? Или она заслужила насмешки и смерть?
Элли стояла напротив него, никак не реагируя на четыре клинка, приставленных к её тонкой шее, на которой покоились каштановые пряди. Что сказать во время вынесения приговора? Обвинить во всех злодеяниях или только в том, что она ведьма?
В какое-то мгновение Гирем поймал себя на мысли, которой боялся, потому что она ослабляла его решимость. Если он действительно ошибается на счёт её причастности к порче и остальным козням, тогда что чувствуют сейчас Элли и Сиверт, зная, что она ни в чём не виновата?
"Она Одержимая, так или иначе", - он заставил себя подумать именно так.
Рядом стоял Джаффар, касаясь плечом его плеча. Хронист был одет точно так же, как и во время первой их встречи, но на этот раз он говорил без вальяжности или игривости.
- Ты знаешь, что Одержимые должны быть казнены, все до единого.
Эти слова вдохнули в Гирема новые силы.
- Тихо! - крикнул он, и люди замолкли, глядя на него и ожидая его решения.
- Эта женщина, которую наша семья долгое время считала своим членом, созналась в том, что она ведьма. Властью, данной мне отцом, я приговариваю её к смерти через сожжение на костре. Принесите огонь!
Толпа ликующе загудела и вдруг расступилась в стороны, подобно воде, в которую швырнули увесистый булыжник. Сильный голос заставил толпу умолкнуть.
- Молодец, сын! Я в тебе не ошибся. А теперь покарай Одержимую, как подобает моему наследнику. Сожги её Словом Огня!
Рензам Рект вернулся домой.