Не стоит приобретать бесполезных старых рабов, впоследствии говорил себе Деметрий, но иногда нужно делать исключения. Не следует также слепо ставить деньги на скачках: потери можно рассчитать, но никогда не знаешь, что тебя ожидает, если выиграешь. Это было, однако, гораздо позже.

Он заметил старца, потому что тот не двигался: неподвижное пятно на фоне бушующей стихии. С тех пор как они вышли из Красного моря, им приходилось грести против юго-восточного ветра, который вздымал волны и нес хлопья пены, трепал пальмы в бухте Адена и заставлял петь корабельные снасти. Клочья облаков мчались на север, в сторону Аравии, порывы ветра завывали и трепыхались в рифленых парусах, брызги соленой воды обдавали людей с головы до ног. Все были слишком истощены, а потому осторожны, чтобы обогнуть скалистое побережье полуострова и идти в восточную гавань, находящуюся под кратером. Там, покачиваясь на волнах, стояли корабли из Индии. Остров, лежащий перед входом в гавань, надежно защищал их. Моряки из последних сил гребли в сторону дальней западной бухты, а затем вдоль северного побережья полуострова к маленькой гавани перед косой. Туда, где под пальмами стояли жилые дома и складские помещения, а у поваленного дерева сидел старик.

Причал, к которому они собирались пристать, поднимался и опускался между сваями, а бронзовые кольца издавали ужасный скрежещущий звук. На северной стороне бухты, где с палками и досками бегали мужчины, ветер поднял песчаную пыль, и несколько верблюдов на косе старались повернуть назад, чтобы песок не попал им в глаза.

— Вы хорошо помогли нам, господин, — сказал шкипер. Он потряс руками, чтобы расслабить мышцы. — В общем-то, ты заплатил нам не за то, чтобы потом грести самому.

— Умный купец лучше сам приложит руку, чем, бездействуя, станет жертвой ветров. — Деметрий утомленно улыбнулся. Подошвы его ног огрубели от соли и были изранены занозами из досок, в которые им приходилось упираться, потом скользить и снова упираться.

Один из моряков накинул петлю каната на сваю у берега. Шкипер проверил ремни кожаного мешка, удерживающего левое кормовое весло подальше от причала. Потом он снова повернулся к Деметрию.

— Как долго ты хочешь здесь пробыть?

— Я не знаю. Это зависит от того, как пойдут дела. Если все будет хорошо, мы соберем караван и отправимся по суше. Если плохо, то я вряд ли смогу заплатить тебе за обратный путь. — Он подмигнул. — А ты надолго тут задержишься?

— Я тоже не знаю, — шкипер улыбнулся. — Как получится. Сначала я должен вручить несколько писем, а потом будет видно. Может быть, кто-нибудь попросит перевезти груз против ветра в Кану, а может, кому-нибудь нужно будет отправить товары по Красному морю. Посмотрим.

— Если я быстро найду общий язык с благородным Хархаиром, — сказал Деметрий, — то я дам тебе знать. Пойдемте. — Он махнул четверым мужчинам, которые сопровождали его от Египта. Те были рады побыстрее покинуть раскачивающийся корабль.

Только теперь, когда они ступили на твердую землю, Деметрий увидел, что неподвижное пятно у поваленной пальмы — мужчина. Старик. На нем не было ничего, кроме набедренной повязки. По-видимому, он не испытывал никакого неудобства, прислонившись голой спиной к шершавому стволу пальмы. Его грудь и плечи были покрыты шрамами, а подошвы ног мозолями. Вместо левой руки висел обрубок, по которому ползали две мухи.

— Подайте, господин, для умиротворения богов. Как знак благодарности Нептуну, — он протянул купцу ладонь, похожую на потрескавшуюся чашу.

Деметрий не любил латинский язык, но здесь, на южной окраине Аравии, он прозвучал для него почти как родной.

— Римлянин? — Деметрий остановился и посмотрел на старика. — Здесь? И в таком состоянии? — Он приложил указательный палец к шее старика, на которой поблескивала голубоватым светом стальная полоска. Таким образом некоторые рабовладельцы помечали своих рабов.

— Да, господин. А это для того, чтобы паромщик смог меня удержать, если я попытаюсь броситься в Стикс. — Он ухмыльнулся, и Деметрий увидел три одиноких зуба.

Сзади него откашлялся Мелеагр.

— Может быть, нам лучше поискать пристанище? — Вопрос прозвучал не очень грубо, но с таким пренебрежительным нетерпением, которое едва ли позволительно опытному караванщику по отношению к своему господину.

Деметрий повернулся к своим спутникам. Мелеагр наморщил лоб. Правой рукой он дергал один из несущих ремней большой дорожной сумки, которая висела у него за спиной и доставала до затылка. Прексасп стоял рядом с ним, широко расставив ноги. По лицу перса было видно, что он немного повеселел, несмотря на то что был грязным и усталым после путешествия. Худощавый Леонид переминался с ноги на ногу, а Микинес пытался снять свою тяжелую поклажу.

— Идите вперед, — сказал Деметрий. — Перед самым кратером, недалеко от конца косы, стоит гостиница Рави. Передайте ему привет от Деметрия Преждевременного и постарайтесь снять для нас две комнаты. Я скоро приду.

— Деметрий Преждевременный? Будем надеяться, ты расскажешь нам интересную сказку о том, как получил это прозвище, господин. — Мелеагр поднял руку и махнул остальным.

Деметрий задумчиво смотрел им вслед. Была вторая половина дня, и здесь, на северной стороне полуострова, закрытой грядами острых скал и зданий, стояла невыносимая жара. Только наверху ветер трепал кроны пальм. Между прибрежной кромкой и домами там и сям сидели мужчины. Они беседовали или дремали. Мимо него, в том же направлении, куда пошли спутники Деметрия, прошлепал огромный негр. На нем была только кожаная набедренная повязка, а на левом плече он нес бурдюк из козьей шкуры. Великан плеснул из него в ладонь немного воды, жадно проглотил ее и ухмыльнулся. Деметрий увидел, что у чернокожего остро подпилены клыки. Его волосы были окрашены в рыжий цвет. Неожиданно негр споткнулся обо что-то, то ли о корягу, то ли о собственные ноги, и растянулся на земле. Поднявшись, он с радостной улыбкой покачал бурдюком, который остался невредимым.

— Нубо, Рыжий Балбес, — пояснил старый раб. — Якобы сын одного князя из Куша. А ты Деметрий Преждевременный. Деловой партнер богатого и очень грубого торговца Хархаира, не так ли?

Старик не мог слышать, как Деметрий назвал это имя на борту корабля.

— Откуда ты это знаешь?

— Я видел тебя здесь несколько лет назад. Тогда ты меня, наверное, не заметил, господин, но я тебя помню.

Деметрий посмотрел на изборожденное морщинами лицо старика. Так могла бы выглядеть иссушенная солнцем, безжизненная поверхность земли, долгое время не знавшая дождя.

— Поведай мне свою историю, — попросил Деметрий. — Если она мне понравится, то ты получишь вот это. — Он вытащил из ремня серебряную монету достоинством полдрахмы.

— Дневной заработок свободного человека. Настолько хороша должна быть моя история? — В голосе раба звучала горькая ирония.

Деметрий присел на корточки и еще раз внимательно посмотрел на него.

— Каким образом римлянин мог стать рабом в Адене? Почему раб вынужден попрошайничать? Что ты еще запомнил, кроме моего имени и того, что я приезжал к Хархаиру?

Старик закрыл глаза и монотонным голосом стал рассказывать:

— Мне семьдесят три года. Пятьдесят пять лет назад я был одним из воинов, с которыми Элий Галл отправился на разведку в Аравию. И я один из тех, кто не вернулся из похода. Я был ранен. — Он поднял обрубок левой руки. — Меня взяли в плен. С тех пор я раб. Здесь, там и везде. В Адене я уже двадцать лет. Был рабом караванщика Мухтара, а последние несколько месяцев я раб его сына.

Деметрий перебил его:

— Так старый Мухтар умер? Когда?

— Ранней весной.

— Рано или поздно богам хочется пообщаться с нами в подземном царстве, — заметил Деметрий. — Спрашивается, зачем? Ну да ладно, продолжай.

— Мухтару Младшему я сказал, что, хоть он и унаследовал богатство своего отца, мудрость отца не перешла в его дурную голову. Поэтому теперь я должен попрошайничать, чтобы прокормиться. Если я соберу достаточно денег, я смогу купить себе свободу. Если нет, он прикажет отрубить мне голову. Думаю, мне повезет и я успею умереть от голода раньше, чем это произойдет.

— В какой срок ты должен себя выкупить, чтобы не быть обезглавленным?

— До конца этого месяца.

— Значит, до послезавтра?

Старик кивнул.

— А как велика цена выкупа?

— Она не так уж велика, господин Деметрий. Хороший работоспособный раб стоит сейчас в Адене полторы-две мины, то есть двести драхм. Мухтар требует за бесполезного старого раба всего лишь сто драхм. — Он открыл глаза и посмотрел на Деметрия острым взглядом. Насмешливо подмигнув, старик продолжил, теперь, правда, по-гречески: — Никому не нужный раб, который, между прочим, многое запомнил: пути через пустыню, все колодцы между Аденом и страной набатеев, цены на всевозможные товары, лица важнейших купцов и разбойников. Кроме того, этот раб говорит на всех языках, которые в ходу между Аденом и Сирией.

Деметрий бросил ему полдрахмы и встал.

— Как тебя зовут?

— Опитер Перперна.

— О боги! Твоего имени уже достаточно для того, чтобы тебя обезглавить. Неужели здесь поблизости нет римлян, которые могли бы тебя выкупить?

— Есть. Но зачем им это нужно? — На изможденном лице появилось подобие улыбки. — За имя?

— Я подумаю и расспрошу о тебе. Не торопись умирать от голода, слышишь?

— Так и быть. Я постараюсь не спешить с этим делом.

Собираясь идти дальше, Деметрий посмотрел на противоположный берег. Фигурки людей, сновавших вдоль берега, делали какие-то загадочные движения с жердями, столбами и досками.

— Что там происходит? — спросил он, указывая на них.

Перперна пожал плечами.

— Они готовят беговую дорожку.

— Что за беговая дорожка?

— Перед заходом солнца там состоятся гонки паланкинов. Мои соотечественники, — он медленно перевел взгляд в западный конец бухты, — хотят поучаствовать в соревновании, чтобы арабы для разнообразия могли посмеяться над римлянами, вместо того чтобы все время плакать.

— Ты постоянно смотришь на запад. Я предполагаю, что все местные римляне живут там, за городом.

— А кому понравятся римские воины в городе?

— Воины?

— Чему ты удивляешься? Неужели ты знаешь здесь хоть одно место до самой Индии, где бы не было римских воинов?

Деметрий кивнул.

— Мне известно несколько таких мест, поэтому я думал, что и в Адене их нет.

Из уст Перперны вырвалось что-то вроде хрипа.

— Доверие хорошо, надзор лучше, а после разрушения и разора лучше всего недоверчивый надзор.

Деметрий побрел в сторону косы, бросив старику напоследок:

— Твои земляки, не мои. И кому от этого хорошо?

Рави был родом из большого портового города Муцириса на западном побережье Индии. Тридцать лет назад он сошел на берег в Адене с целью построить гостиницу для купцов и моряков. Властители Адена «позаботились» о том, чтобы он не смог соорудить ее в порту. Благодаря этому Рави теперь стал здесь одним из самых богатых людей, потому что воздвиг свое детище под пальмами, северо-западнее порта и кратера, где находился центр города. Именно там заканчивалась коса, через которую проходили приезжающие и уезжающие купцы. Первое здание, которое они видели, была его гостиница. До нее было легче всего добраться. Кроме того, у Рави были отличные конюшни, замечательный повар, тоже родом из Индии, самые красивые девушки со всех концов света и свежая вода. Все это давало ему преимущество и выгодно отличало его гостиницу от остальных.

На Аденском полуострове были цистерны и три источника, которые обеспечивали жителей водой. Конечно, этого было недостаточно, и Рави долго долбил скальные породы под своим домом, прежде чем нашел воду. Раньше ему приходилось ежедневно покупать несколько бурдюков с водой у водовозов, доставлявших воду с севера на ослах.

На первом этаже гостиницы находилась закусочная. Стены ее были сложены из камней, скрепленных раствором. Помещение достигало в высоту два человеческих роста. Потолок перекрывали мощные балки. На втором этаже находились спальные помещения. Здесь стены были сложены из глиняных кирпичей. Первый этаж украшали два ряда деревянных колонн с красивой резьбой; между ними душа подвергалась очищению, как пояснил Деметрию один испанский торговец, приехавший сюда издалека. С ним Деметрий познакомился, когда был здесь в прошлый раз. Справа от колонн располагались кухня и кладовые.

Прексасп сидел, прислонившись к колонне. В одной руке он держал большой глиняный сосуд, другой рукой делал странные движения. Перед ним стояла девушка, одна из штатных проституток Рави. Ей было около двадцати. Одетая в короткий хитон из светлого льна с широкой светло-розовой лентой на бедрах, она выглядела весьма привлекательно. Черты ее лица напоминали скорее изображения персидских княгинь, чем арабских гетер.

— Она моя землячка, — пояснил Прексасп. — С гор восточнее Вавилона.

Он скрестил пальцы правой руки, делая собеседнице какие-то знаки. Девушка улыбнулась и в ответ стала жестикулировать обеими руками.

— Она немая?

— Глухонемая, господин. И очень гибкая, как она утверждает. В качестве компенсации.

— Я не знал, что ты умеешь общаться с помощью пальцев.

Прексасп пожал плечами.

— По свету поездишь — всему научишься.

В этот момент из глубины задних покоев вынырнул Рави. Издав какие-то нечленораздельные звуки радости, он бросился в объятия Деметрия.

— Тысячу лет я был лишен возможности видеть тебя, — с чувством произнес Рави, когда они закончили обниматься. — Я уже думал, ты не приедешь до того, как я брошу свое ремесло.

Деметрий взглянул в лицо индийца.

— Ты постарел, как и все мы, — грустно сказал он. — И выглядишь хуже.

— Как и все мы, — повторил индиец.

— Не похоже, чтобы ты шутил. Что это значит: «…до того как я брошу свое ремесло»?

— Давай сначала сядем и выпьем, прежде чем говорить о серьезных вещах. Пойдем.

Деметрий последовал за ним к стойке. Большинство столов в помещении были высотой по колено. Вокруг них лежали кожаные подушки для сидения. Возле входа на кухню стояли более высокие столы, табуреты и несколько стульев для гостей, которые привыкли сидеть по-другому.

Рави взял со стойки два глиняных кувшина и две чаши и поставил их на стол. Потом посмотрел в глаза Деметрия.

— Аден умирает, друг мой. Долго и медленно умирает. А мы надеялись, что он выживет.

Деметрий немного помолчал.

— Я заметил, — сказал он, — что в бухте почти нет кораблей, но подумал, что они в восточной гавани.

— Их там не больше десятка.

— А караваны из центральных районов?

— Что им здесь делать? — Рави развел руками. — Забирать товары, которые никто не привез? Или привозить товары, которые никто не заберет?

Деметрий снова внимательно посмотрел на морщинистое лицо человека, которого знал очень давно.

— Не считай годы. — Рави будто прочитал мысли грека. — В любом случае это наши годы. Посчитай лучше годы умирания и скажи, куда мне уехать.

— Туда, где сможет собраться и рассеяться твоя карма. — Деметрий улыбнулся. Египтяне сказали бы «ка» или «ба». Но это одно и то же. Почти.

— А как ты это называешь? Как вы это называете?

— Ты имеешь в виду нас, греков, или властителей мира?

— Они тоже об этом задумываются? — Рави хмыкнул. — И у них есть подходящие слова?

— «Анима», — вспомнил Деметрий. — Или «анимус». С каких пор здесь римские воины?

— Меньше года.

— Зачем они здесь?

— Как зачем? Для надзора. Но давай поговорим не о них, а о нас.

— Куда тебя тянет уехать?

— Думаешь, домой? — Рави покачал головой. — Я слишком давно уехал из дому. Если рассматривать жизнь как путешествие, ведущее к какой-то цели, то никогда нельзя поворачивать назад.

— А ты знаешь эту цель?

— Тогда бы я ее достиг и повернул бы назад, — Рави скривился и потянулся к кувшину с вином.

Деметрий опустошил свою чашу и прикрыл ее рукой, когда индиец собрался подлить ему вина.

— Не сейчас. Мне еще нужна ясная голова. Позже я охотно помогу тебе разбавить вином черный сок уныния.

— У тебя дела? — Рави прищурил глаза. — Интересно, чем ты собираешься заниматься в Адене? Здесь ты не получишь никакой прибыли. Здесь даже нечего терять.

— Терять есть что, — Деметрий скрестил руки. — Жизнь.

— Дешевый товар. Кто заметит потерю?

— Каждый, кто от тебя чего-то хочет. Как дела у старого Хархаира?

Рави выпятил нижнюю губу.

— Он не балует меня своими визитами. Но, насколько я знаю, он тоже страдает от общего упадка.

— Хорошо. Тогда, наверное, с ним можно заключить выгодные сделки.

— Повтори еще раз. Какие сделки ты хочешь заключить в этом городе живых мертвецов?

Деметрий обратил внимание на двоих мужчин, которые, зайдя в закусочную, осмотрели помещение, переглянулись и снова исчезли.

— Это так просто. Это очень просто. — Рави наклонился вперед, будто хотел встать, потом снова откинулся на спинку стула. — Ты и твои люди — первые гости за последние пять дней. Нубо не в счет.

— Этот рослый чернокожий? Почему он не в счет? Неприятный гость?

— Он милый гость. Безобидный дурачок. Но он здесь уже так долго, что почти стал частью обстановки. А кроме него? — Рави вновь развел руками.

— Меня не радуют твои слова, друг мой. Но вернемся к делу. Ты знаешь, у властителей мира временами бывают странные потребности.

— Например, разрушить Аден с помощью своего флота двадцать пять лет назад?

— Это была не потребность — необходимость.

— Ха! — Рави так стукнул кулаком по столу, что пустая чаша Деметрия затанцевала по столешнице. — Необходимость? Для чего это было необходимо?

Деметрий поднял одну бровь.

— А что бы ты сделал на месте Августа?

— Вполне достаточно было просто оккупировать Аден.

Деметрий тут же возразил:

— И каждый год сталкиваться с необходимостью подавлять восстание? Тратить большие деньги на все новые и новые войска и военные корабли?

В ответ индиец что-то пробурчал.

— Я слишком мало знаю. Я не имею понятия, сколько у них воинов на западном побережье, — продолжал Деметрий.

— Два десятка. Может быть, три, — Рави пожал плечами.

— Я предполагаю, что они подчиняются прокуратору Египта и оттуда производится их замена. Вероятно, их задача заключается просто в том, чтобы давать о себе знать. Если люди видят римлян здесь, то не забывают, что в любой момент их может стать больше.

— Тех, кто здесь осуществляет надзор? — Рави ухмыльнулся. — У тебя есть мнение на этот счет?

— Есть. Прежде всего, я думаю, что местные князья, священники и торговцы совершили одну ужасную ошибку. Не преступление. Еще хуже: глупость. Скажем так. — Деметрий помедлил, подыскивая правильные слова. — Ошибка заключается в том, что они оставили за собой монополию на торговлю. Они единственные имеют право торговать пряностями, перевозить на кораблях и верблюдах ладан и мирру, корицу и кассию, перец, шелк, драгоценные камни и все остальные товары. За счет этого жили, возможно, около тысячи человек. Может быть, больше. Если бы они поделились с иностранными торговцами, они бы кое-что потеряли, но выиграли бы гораздо больше. Иностранные купцы, корабли, караваны — все привозят новые товары и новые деньги. Всем нужно жилье, еда, корм для лошадей, вода. Сто заморских кораблей дали бы портовым грузчикам, плотникам, изготовителям парусов и канатов гораздо больше работы, чем пятьдесят местных.

— В этом ты прав. Но привилегия человека состоит в том, чтобы не обдумывать свое будущее и наполнять ошибками настоящее. — Рави тихо вздохнул.

— Давай оставим подобные хитроумные построения. Они ни к чему не приведут. Поговорим лучше о твоих желаниях и о моих намерениях.

— О твоих намерениях? Ба! Ты собираешься заключать сделки, но ты до сих пор еще не рассказал, какого рода эти сделки. — Рави провел по носу тыльной стороной ладони. — Вас пятеро, не так ли? Прибыли на корабле из Береники. Если бы корабль был твой, а ты обязательно упомянул бы об этом, вам не пришлось бы тащить свой багаж сюда. — Он толкнул ногой сумку Деметрия, стоявшую возле ножки стола, и тихо присвистнул.

— Чего ты свистишь?

— Сумка тяжелая. Ее просто так с места не сдвинешь.

— В этом отличие сумки от человека, не так ли?

— Тяжелые сумки означают тяжелое содержимое. Что там может быть? Свинцовый хитон? Вряд ли. Скорее монеты. Много монет.

— Не имеющих абсолютно никакой ценности, — Деметрий прищурил один глаз. — Свинцовые драхмы. Каменные динарии.

— Я думаю, ты не собираешься продавать ничего ценного. Иначе ты остался бы ночевать на корабле. Значит, ты отправился в путь с несколькими надежными людьми, чтобы приобрести вполне определенный товар. Я прав?

— Как я уже говорил, властители мира…

— … к которым принадлежишь и ты…

— …иногда имеют странные желания. Вообще-то я не принадлежу к властителям.

— То, как ты это подчеркиваешь, доказывает противоположное, — на лице Рави наметилось подобие улыбки. — Но ради бога, если ты не хочешь принадлежать к ним, то принадлежи им. Как и полмира.

— Я был рожден римским гражданином, унаследовав от отца право гражданства. И я такой, какой есть. Я не могу ничего изменить. И прекратим эту болтовню, — Деметрий вдруг почувствовал нарастающее раздражение.

Тут в гостиницу вприпрыжку вбежал Нубо. Что-то напевая, он протанцевал через зал закусочной, подбросил бурдюк под самый потолок, хлопнул в ладоши, поймал его на лету и свистнул.

— Он что-то празднует?

— Нет, это просто так, от избытка чувств.

Нубо кивнул, как будто услышал что-то, заслуживающее одобрения, и умчался вверх по лестнице.

Рави вздохнул.

— Может быть, простодушие дураков выше, чем ум мудрецов? Но вернемся к римлянам. О каких странных желаниях, кроме стремления завоевать весь мир, ты говорил?

— Страсть к расточительству, — сказал Деметрий. — У одних сильная, у других не очень. Благородные и богатые мужи, но чаще всего неблагородные и богатые, предаются собирательству бесполезных вещей, если у них нет более важных дел.

— А… Бесполезных? Бессмысленных? Просто красивых?

— Иногда даже и некрасивых. Я знаю одного человека, счастье которого заключается в том, чтобы окружать себя преимущественно отвратительными вещами. Другие коллекционируют прекрасное: произведения искусства, например, или резные украшения. Камни, которые, правда, не являются драгоценными, но в которые заползли странные древние животные, чтобы продолжить жить после смерти и придать этим камням оригинальный вид. Предметы, связанные с какой-нибудь действительно случившейся или выдуманной, но в любом случае захватывающей историей.

Рави захлопал в ладоши.

— Я в восторге.

— Почему в восторге?

— Это определенно свидетельствует об утончении привычек. Может быть, со временем и другие их привычки утратят свою кровожадность.

— На это лучше не рассчитывай. — Деметрий потянулся за кувшином с водой и наполнил свою чашу. — Если кто-то в Риме платит деньги, чтобы поразить своих гостей самым крупным из когда-либо пойманных диких кабанов, то это еще не значит, что Рим откажется от планов завоевать все места, где встречаются дикие кабаны.

— Но ты же не собираешься поразить своих заказчиков тем, что привезешь им диких кабанов из Адена? Здесь они вообще не водятся.

— Это был бы огромный успех — привезти дикого кабана из такой местности, где они раньше никогда не встречались. Такой кабан стоил бы значительно больше, чем все остальные звери.

Рави кивнул.

— Я уже вижу, как ты стоишь в Риме на рынке и предлагаешь свои товары: «Химеры, благородные господа. А тот, кто купит сразу все, бесплатно получит в придачу еще и вот этого очаровательного маленького феникса». Похоже?

— Я вижу, ты понимаешь, чем я хочу заняться. Но не забудь мне наконец-то рассказать и о своих планах.

Некоторое время индиец молчал. Затем, будто сомневаясь, спросил:

— Ты хочешь поговорить откровенно? Но сейчас еще слишком рано. Серьезные разговоры следует вести под покровом ночи, чтобы яркий свет не разоблачил их слабые стороны.

Деметрий наклонился вперед и положил руку на плечо Рави.

— Я хочу позже сходить на ту сторону и посмотреть гонки паланкинов. Всегда приятно понаблюдать за чем-то новеньким. А для этого мне нужен твердый взгляд. Поэтому сейчас никаких излишеств с выпивкой. Дела могут и подождать. Завтра я надеюсь встретиться с Хархаиром и, может быть, еще с кем-нибудь. Но прежде чем я пойду, скажи мне все-таки, чем ты хочешь заняться.

Рави еще раз опустошил свою чашу, но не стал наполнять ее снова.

— Все кончено, мой друг, — сказал он почти беззвучно. — Старые торговые кланы, наверное, и протянут еще какое-то время. У некоторых из них есть лавки, склады и люди в Кане и Мариабе. Все остальные вымрут, если, конечно, не займутся рыбным промыслом или собиранием смолы. Для старых индийцев больше нет места.

— Что ты собираешься делать?

— Я не знаю. В общем-то, у меня осталось немного денег со старых добрых времен. И если тебе нужен кто-нибудь, кто сопровождал бы тебя в твоих путешествиях, не забудь обо мне. Хорошо?