Едва стихла стрельба, у Ловкача не выдержали нервы. Он выбрался из припаркованного на съезде с Ремня автомобиля и в нетерпении зашагал вдоль обочины. Трое телохранителей, выскочив из машины вслед за ним, прикрыли от возможных неожиданностей. Ловкача била нервная дрожь: от успеха операции зависело всё. Всё, что случится с ним в дальнейшем.
В полутора милях восточнее над верхушками деревьев вились, тянулись к небу клубы дыма. Ловкач, меряя дорогу шагами, не сводил с них взгляда. Телохранители неотступно следовали за ним. Время едва текло, и долгих полчаса прошло, прежде чем перед Ловкачом притормозил примчавшийся с востока джип.
– Дело сделано, босс, – отдуваясь, доложил выбравшийся из джипа Роберто Очоа по кличке Наваха. – Риганы готовы, никто не ушёл.
– А Каллаханы?
– Там небольшая проблема, босс.
Ловкач почувствовал, что готов задушить тянущего резину подручного.
– Что за проблема, друг мой? – небрежно спросил он и благожелательно улыбнулся. – Будь так любезен изложить в подробностях, голубчик.
– Четверо или пятеро скрылись, босс. Улетели на вертолёте, ребята не смогли их достать. Боюсь, что среди них глава клана.
На этот раз Ловкач не сдержался и в сердцах рубанул ребром правой ладони по тыльной стороне левой:
– Ты уверен, друг мой?
– Боюсь, что уверен, – понурился Наваха. – Среди убитых его нет, а по донесениям наблюдателей, с территории клана он не отлучался. Я вот что думаю, босс: кто-то предупредил их незадолго до атаки. Они успели оказать отпор, мы потеряли восьмерых. Тогда как с Риганами дело прошло чисто.
Ловкач задумчиво покивал. Бегство Каллахана ставило весь план на грань катастрофы. Он наверняка скоро будет в апреле и возглавит армию. Покончит с войной и повернёт штыки в другую сторону. Сюда повернёт, на июль.
Волевым усилием Ловкач заставил себя не думать о Каллахане. Время поразмыслить, как Каллахана устранить, у него будет, а сейчас следует разобраться с текущей ситуацией.
– Что ж, поедем, посмотрим на вашу работу, – сказал он Навахе.
Минут пять Ловкач, морщась от гари, бродил по окраине оставшегося от клана Риганов пепелища. Удовлетворённо кивнул и велел везти к Каллаханам.
В отличие от ригановских шатров, сборные бунгало и домики здесь почти не пострадали. Однако не успел Ловкач этому порадоваться, как неприятности стали рушиться на его голову одна за другой.
– Сентябритка исчезла, – виновато разведя руками, доложил Наваха.
– Это не беда, – успокоил Ловкач. – Она сейчас в гостях у нашего друга мистера Доу.
– Извините, босс, но её там нет. Господин Доу только что присылал справляться о ней. Думаю, что сентябритку успели забрать в вертолёт.
В следующие полчаса выяснилось, что, вдобавок к имеющимся проблемам, клан Самуэльсонов снялся с места и сейчас улепётывает в июнь. Кроме того, женщины и дети клана Каллаханов исчезли и, вероятно, присоединились к Самуэльсонам. В довершение всего, люди Ловкача занялись мародёрством, стрелки из клана Доу попытались им воспрепятствовать, и в результате образовалось по четыре трупа с обеих сторон. С учётом потери связи с пробирающейся из апреля в лето группой Дылды неприятностей оказалось выше головы.
Последняя из них произошла, когда вымотавшийся Ловкач собрался хоть немного поспать и уже было направился к осиротевшему дому Джерри Каллахана.
– В здоровенном четырехосном фургоне, – доложил Наваха. – Женщина по имени Мария Бреме и двое детей. Были заперты снаружи и бежать не смогли. Эта Мария утверждает, что они из октября, и их вместе с мужем захватили по дороге в август. Каллахан приказал расстрелять всю семью, но потом раздумал.
– Где сейчас её муж? – побледнев, осведомился Ловкач.
– Она не знает, босс. Отменив расстрел, Каллахан отправил его куда-то.
Ловкач сложил в уме фрагменты нехитрой мозаики. Струйка пота родилась в затылке и, холодком обжигая кожу, протекла по спине. С минуту Ловкач напряжённо думал.
– Ты вот что, голубчик, – сказал он, наконец. – Распорядись, чтобы эти милые люди не отходили от меня ни на шаг.
– Какие «люди»? – удивился Наваха.
У Ловкача впервые за много лет отказали нервы.
– Баба и оба щенка! – сорвался он в крик. – Неотлучно при мне! Так, чтобы пристрелить меня, не задев при этом одного из них, не рискнул ни один снайпер. Понятно тебе?
– Понятно, босс, – пролепетал ошеломлённый помощник. – Сделаем, босс.
Пробудившись на следующее утро, Ловкач собрался на прогулку. Галантно ведя под локоть жену Мартина Бреме и то и дело поглаживая по волосам детишек, выбрался на Ремень.
До полудня он, не забывая отпускать даме комплименты и болтая с ней ни о чём, расхаживал по дороге. Фразы Ловкач выговаривал механически, нимало не заботясь о содержании. На самом же деле он думал, один за другим перебирая варианты и комбинации.
Каллахана необходимо устранить. Однако сделать это будет непросто. В отличие от покойного Уотершора, тот знает, что за ним будет вестись охота. И одновременно наверняка попытается устранить его, Ловкача. Собственно, уже попытался.
– Замечательно, просто чудесно, фрау Бреме, – пробормотал Ловкач. – Довольно жарко, не правда ли? Ваш супруг – прекрасный человек, необыкновенный, я о нём, с позволения сказать, изрядно наслышан.
«Пойдём дальше. – Ловкач улыбнулся тощей, с косичками девочке-подростку. – Доу. В образовавшейся ситуации мальчишка ему не помощник. Его распоряжения против распоряжений Каллахана. Но командует армией тот, так что указы Доу ни гроша не стоят. Значит, с мальчишкой придётся обойтись жёстко. В игре сейчас двое – он, Ловкач, и Каллахан, все остальные – пешки».
К полудню Ловкач закончил прогулку и вернулся в пластиковый дом, унаследованный от Джерри. Наскоро перекусив, вновь погрузился в раздумья. Их прервал осторожный стук в дверь.
– К вам какой-то оборванец, босс, – доложил с порога Наваха. – Говорит, что из октября и что у него до вас дело.
– Я даже знаю какое, – пробормотал себе под нос Ловкач. – Проси, – велел он, повысив голос. – И умоляю, голубчик, проследи, чтобы с этим, с позволения сказать, оборванцем обращались со всем возможным почтением.
– Присаживайтесь, друг мой, – Ловкач любезно улыбнулся гостю. – Я, признаться, ждал вас.
– Благодарю, – коротко поклонился тот и остался стоять.
Ловкач окинул визитёра беглым взглядом. Худощавая тренированная фигура, грубое, словно рубленое, лицо, холодный и жёсткий взгляд, будто октябрит целится. Осмотром Ловкач остался доволен.
– Давайте, я угадаю, с какой целью вы очутились в июле, – вновь любезно улыбнулся он. – Вы собирались меня, так сказать, убить, не так ли?
Железный Мартин сглотнул слюну.
– Вы правы, – спокойно ответил он. – Прошу меня расстрелять.
– Ну что вы, – негодующе замахал руками Ловкач. – За что вас расстреливать? Я, с вашего позволения, продолжу. Вас наверняка отконвоировали в август, это было вчера. За сутки вы успели совершить приличный маршрут и оказаться здесь.
– Мне пришлось изъять автомобиль, – признался гость. – Водитель, к счастью, не пострадал.
– Вы умеете водить автомобиль? – удивлённо заломил бровь Ловкач.
– Вчера ещё не умел. Но я быстро учусь.
– Что ж, отлично. Вы действительно незаурядный человек. Да, должен сказать, что ваша семья вне опасности. Обязательства, данные вами накануне господину Каллахану, я аннулирую.
– Я не выполнил своих обязательств перед вами, – выдержав паузу, ответил Бреме. – Солдат командира не меняет. А я… Меня вынудили сменить. На вашем месте я бы меня расстрелял.
Ловкач поднялся.
– Вот что, голубчик, – сказал он. – Довольно благородства. Мне необходимы такие люди, как вы. Что скажете насчёт должности начальника моей личной охраны?
Железный Мартин не изменился в лице:
– Почту за честь, сэр.
– Не сомневался в тебе, друг мой, – перешёл на «ты» Ловкач. – Тогда вот тебе первое поручение. Возьмёшь, с позволения сказать, десяток моих мальчиков и прямо сейчас отправишься с ними в июнь. Догонишь господина Самуэльсона и попросишь его, так сказать, меня навестить.
– Как вас отрекомендовать? – невозмутимо осведомился новоиспечённый начальник личной охраны.
Ловкач пару мгновений раздумывал:
– А скажи так, голубчик: сэр Энрике просит почтить его вниманием. Очень просит.
Железный Мартин подобрался, щёлкнул каблуками:
– Разрешите выполнять, сэр?
– Выполняй, друг мой.
Отпустив октябрита, Ловкач довольно потёр руки. В умении обращаться с людьми он не знал себе равных.
На круглом, взмокшем от пота лице Дэвида Самуэльсона явственно читался испуг. Бухгалтер сам не знал, кого он боится больше: благообразного улыбчивого коротышку или голубоглазого блондина с глазами убийцы.
– Присядьте, друг мой, – развалившись в кресле, пригласил коротышка и кивнул на неказистый плетёный стул. – Позвольте представиться: сэр Энрике, глава клана Гарсия, первого по значению в правящей тройке.
Бухгалтер молча проглотил наглую выходку этого самозванца. Он осторожно присел на краешек стула и промокнул носовым платком лысину.
Ловкач извлёк из нагрудного кармана жилетки сигару. Срезал кончик, блондин стремительным жестом поднёс зажигалку.
– Мартин, друг мой, – Ловкач прикурил, – ступай и вели кому-нибудь пригласить сюда господина Доу. Не стоит спешить, нам с Дэвидом есть о чём побеседовать наедине.
Блондин щёлкнул каблуками и убрался. Бухгалтер почувствовал себя посвободнее.
– Что вы от меня хотели, э-э… – Самуэльсон замялся, – сэр Энрике?
– Для друзей просто Энрике, сэра можно опустить. Мы ведь будем друзьями, не так ли? Если угодно, можете даже называть меня Ловкачом. Это старое прозвище, я им, с позволения сказать, горжусь.
– Что вы от меня хотели, Энрике? – осторожно повторил Бухгалтер.
Ловкач затушил сигару.
– Давайте говорить прямо, тем более у нас не так много времени, – предложил он. – Ситуация критическая, надеюсь, вы это осознаёте. Вот-вот закончится война, и будет решаться вопрос, кому управлять республикой. И как ею управлять. Прежнее правительство действовало неэффективно, поэтому мне пришлось, осмелюсь сказать, принять меры. Надеюсь, вы не в претензии? Ничего личного, обычная, с вашего позволения, политическая акция. Покойный господин Уотершор сам неоднократно практиковал подобные. И, надеюсь, вы оценили, что лично вас акция не коснулась?
Бухгалтер закашлялся.
– Продолжайте, пожалуйста, – попросил он.
– Я предлагаю вам кресло в моём правительстве.
– В «вашем»?
– Да, в моём. Давайте называть вещи своими именами. Без меня вас раздавят. Джерри Каллахан…
– Он жив? – быстро спросил Бухгалтер.
– К сожалению. Это моя оплошность, однако без оплошностей не обходится ни одно дело. Не суть, я найду меры против Джерри Каллахана. Будут трудные времена, в особенности это касается экономики. В короткие сроки нам предстоит решить, как обустроить новый мир, ни больше ни меньше. Я, со своей стороны, позабочусь, чтобы вы оставались вторым человеком в республике. Со всеми вытекающими последствиями и благами. Итак, вы поможете мне?
Долгое время Бухгалтер не отвечал – думал, то и дело утирая носовым платком лысину. Ловкач терпеливо ждал. Этот человек необходим ему, необходим в качестве сознательного союзника. Однако умение управляться с людьми может с ним не сработать. Самуэльсон не исполнительный вояка, это тёртый и опытный интриган и политик.
– Скажите, Энрике, – прервал, наконец, молчание Бухгалтер, – что насчёт господина Доу?
Ловкач мысленно потёр руки. Вопрос фактически означал согласие на сотрудничество.
– Мальчику придётся, с позволения сказать, потесниться, – дружески улыбнувшись Самуэльсону, ответил Ловкач. – Не беспокойтесь об этом, Дэвид. Что, если вы вкратце введёте меня в курс: как сейчас обстоят дела с экономикой?
– Скверно обстоят. Мы потеряли приоритет во внешней торговле. Вы, видимо, знаете, что транспорт компании «Галактико» дважды приземлился на вражеской территории? Если…
– Дважды? – удивился Ловкач. – Я не знал о втором визите.
– Мне сообщили мои эмиссары с фронта. Вторично транспорт опустился на землю вчера. Это крайне опасно: если не удастся покончить с зимой, мы окажемся в безвыходном положении.
– Безвыходных положений не бывает, друг мой, – усмехнулся Ловкач. – Выход всегда есть, его только нужно найти. Давайте, впрочем, не будем обсуждать этот вариант, а пока что… А вот и наш друг Джон, – не закончил фразы Ловкач. – Рад вас видеть, Джон, присаживайтесь.
Джон Доу быстрым шагом приблизился, в пяти ярдах остановился.
– Что случилось, друг мой? – забеспокоился Ловкач. – На вас, с позволения сказать, лица нет.
Доу уставился на него невидящим взглядом.
– Я только что получил известия из апреля, – срывающимся голосом начал он, – мы… мы…
– Успокойтесь, – властно велел Ловкач. – Что «мы»?
– Мы проиграли войну. Армия разбита и большей частью уничтожена, на обоих фронтах. Уцелевшие спасаются бегством. У зимников оказалось неизвестное нам оружие. Мои эмиссары сообщают, что армия была разгромлена чуть ли не в считаные минуты. Теперь, – голос Доу сорвался на визг, – нам конец, понимаете?!
Ловкач почувствовал, будто его с маху приложили по груди оглоблей. С минуту он просидел молча, судорожно хватая губами воздух.
– Вы, кажется, говорили, что безвыходных ситуаций не бывает? – первым пришёл в себя Бухгалтер. – Боюсь, что вы были не правы. Довольно очевидно, что торговец умудрился поставить им оружие. Теперь нам действительно конец.
Отчаянным волевым усилием Ловкач поборол панику. Поднялся, унял дрожь в руках.
– Мне необходимо подумать, господа, – нарочито спокойным голосом сказал он. – Я приглашу вас, едва приду к каким-либо выводам.
Первые пару часов Ловкач приходил в себя. Назойливая, навязчивая мысль, что необходимо срочно спасаться, вытеснила все прочие и не давала размышлять. В конце концов, Ловкачу удалось её подавить – спасаться было некуда.
Остаток дня ушёл на обдумывание ситуации. Вариант нашёлся к полуночи.
Ловкач унял сердцебиение, когда новый план подобно озарению пришёл ему в голову. Заставив себя мыслить трезво и беспристрастно, Ловкач скрупулёзно его обдумал. Вскочил на ноги, действовать надо было безотлагательно.
– Мартин, голубчик, – позвал Ловкач начальника личной охраны. – Вели срочно будить Доу и Самуэльсона, пускай оба спешно идут сюда. Подними людей – всех, до единого, нам предстоят немалые хлопоты.
– Значит, так, друзья мои, – поведал Ловкач, едва явились запыхавшиеся соратники, – ничего ещё, с позволения сказать, не потеряно. Нам понадобятся люди, все, которые есть в наличии.
Ловкач замолчал. Несмотря на критическое, почти безнадёжное положение, он сейчас чувствовал себя чуть ли не королём. Императором, от воли которого зависит существование подданных и всего государства. «Ради этого стоило рисковать, – подумал Ловкач. – Пускай даже власть обойдётся по полной цене – самой жизнью».
– Мы слушаем вас, сэр Энрике, – почтительно напомнил о себе молодой Доу.
– Да, простите, задумался. Итак, мы принимаем ваш план, Джон. Хотя и с некоторыми существенными изменениями.
– «Мой план»? – поднял брови Доу. – В каком смысле?
– Мы останавливаем Великий Круг. Правда, не так, как вы предлагали. По сути, мы с вами предпримем то же самое, что проделали люди зимы, только более эффективно. Сегодня же наши люди отправятся на восток. Мы отзываем апрельские, майские и июньские кочевья, все до единого. Они прерывают Круг и направляются к нам сюда. Сами мы остаёмся на месте, а кочевья осени нас и так догонят.
С минуту Доу и Самуэльсон ошеломлённо смотрели на Ловкача.
– Вы полагаете, – медленно проговорил, наконец, Бухгалтер, – что мы сумеем сдержать зимников? А как же… – он запнулся, – как же армия, сэр Энрике?
– Остатки армии будут здесь быстрее гражданских. Мы опустошим августовские склады и арсеналы, вооружим людей и обеспечим их продовольствием. Таким образом, мы создаём фронт, здесь, в июле. Когда зима докатится досюда, им придётся пойти на соглашение с нами или нас уничтожить. Но уничтожить они не посмеют – они попросту умрут с голоду, если не будет продовольственных поставок от нас. И их слишком мало, чтобы управиться и с зимними, и с летними делами.
– Мне кажется, – Самуэльсон почтительно склонил голову, – ваш план сработает. – Он на секунду замялся и осторожно добавил, будто пробовал фамильярность на вкус: – Он определённо должен сработать, Ловкач.
– Другого всё равно нет, друг мой, – Ловкач снисходительно улыбнулся. – Мы заключим с зимой паритетный договор. Думаю, они согласятся на него, не доводя дело до, с позволения сказать, конфликта. Итак, мы отправляем эмиссаров в весну. Когда кочевья повернут вспять, мы вышлем в зиму парламентёров.