Когда самолёт набрал высоту две тысячи метров, Марко Голерт хлопнул себя по колену:

– Мы сделали это, сестрёнка!

– Не совсем, – ответила Джина Голерт. – Будет ясно завтра во второй половине дня, когда встретимся с покупателем, и если всё пройдёт без сучка и задоринки.

Марко отмахнулся:

– Да что может случиться? Ищейкам не удастся выйти на наш след. И покупатель надёжный, дядя Альфред так сказал. Насколько может быть надёжным торговец антиквариатом на чёрном рынке.

Улыбка скользнула по лицу Джины Голерт. И правда, что может пойти не так? Они проделали всё мастерски – свою последнюю крупную операцию. Пусть ищейки ломают себе мозги, пусть коллеги ругаются, пусть дядя Альфред облысеет от удивления. Через два дня она сядет на самолёт «Сингапурских авиалиний» и улетит на другой конец земли. В страну, где овец больше, чем людей. И всё будет хорошо.

Это походило на волшебный сон. И скоро станет действительностью. И тогда она больше не будет Джиной Голерт, гениальной головой знаменитого воровского дуэта Голерт, а будет Кейт Блэкберн, простой хозяйкой овцеводческой фермы, вполне довольной своей жизнью. Может быть, она познакомится с каким-нибудь простым, довольным своей жизнью овцеводом. Может, и нет. Марко будет заезжать к ней в гости раз в несколько лет. Со своей женой и детьми. И тогда они будут вспоминать старые времена, дуэт сиблингов Голерт и свои набеги. Но только после того, как его жена и дети уже будут в постелях.

Джина Голерт взглянула на брата тёплым взглядом. Он барабанил пальцами по коленям и напевал Money makes the world go round. Потом она посмотрела на освещённые приборы на панели. Они летели со скоростью двести сорок километров в час. Радар уже некоторое время показывал, что кто-то их преследует. Но выброс луча на экране индикатора был совсем маленький. Наверное, просто птица.

Джина стала подпевать брату и с надеждой смотрела вперёд, в ночное небо.