Три часа спустя подруги сидели в кустах живой изгороди за поленницей. Эта живая изгородь была позади дома Шварцеров. Она примыкала к гравийной дорожке, ведущей к железнодорожной насыпи. Девочки обнаружили в изгороди дыру размером с футбольный мяч и пролезли через неё. И очутились как раз позади поленницы. Отличное место, чтобы наблюдать за всем, что происходит в саду и на террасе Шварцеров.

Дака и Хелене для маскировки воткнули себе в волосы по несколько веточек. Сильвания сочла, что в тёмно-зелёной шляпке она и так хорошо замаскирована.

Первые десять минут не происходило ничего. Потом на террасу ненадолго вышел брат Людо, взял со стола книгу и снова скрылся в доме. Дака и Хелене не усмотрели в этом ничего заслуживающего внимания. И лишь Сильвания отметила про себя, что брат Людо не так уж плохо выглядит. Он напомнил ей бедного, но мужественного героя из недавнего фильма про пиратов. Но об этом она ничего не сказала остальным двоим. В конце концов, они сюда пришли не ради брата Людо, а по делу ОЛШ.

Минуты шли, но ничего не происходило. Хелене принялась привычно рисовать шариковой ручкой у себя на руке. Сильвания думала про героя пиратского фильма, а Дака незаметно лакомилась мухой, которая неосторожно села ей на тыльную сторону ладони.

И вдруг дверь на террасу со скрипом открылась. Хелене опустила шариковую ручку, Сильвания простилась со своим пиратом, а Дака проглотила муху.

Сухонький седой мужчина в голубом комбинезоне и кроссовках вышел на террасу. Комбинезон был весь в пятнах, брючины закатаны до колен, а рукава до локтей. У него был крупный крючковатый нос, на котором сидели очки в тяжёлой чёрной оправе. В руках он нёс тазик, который поставил на пол. И снова скрылся в доме.

– Это что, отец Людо? – спросила Хелене.

– Скорее его дед, а? – возразила Дака, и Сильвания кивнула.

Через минуту мужчина вернулся с двумя лимонами, чёрным стекловидным диском и тяжёлым прямоугольным ящиком.

– Что это? – прошептала Сильвания.

– По-моему, автомобильный аккумулятор. У дедушки Густава в гараже целая коллекция таких, – ответила Дака.

– А диск?

– То ли тарелка для метания, то ли какое-то чёрное зеркало, – сказала Хелене.

Дедушка Людо поставил аккумулятор на маленький стол, отложил диск и лимоны. Потом сел на стул. Снял кроссовки и носки, кряхтя при этом. Стул заскрипел, когда он подвинулся с ним вперёд и поставил ноги в тазик. Послышался плеск воды.

– Он делает ванночку для ног, – шепнула Дака.

Мужчина порылся в кармане комбинезона и достал какой-то пластиковый комок. Он был розового цвета и походил на сдувшийся воздушный шарик, с которого свисали провода. Дедушка Людо развернул комок и надел его на голову. Это оказалась купальная шапочка. Провода торчали из неё во все стороны и свисали длинными дугами. Некоторые доставали ему до плеч.

Парой ловких движений он собрал все провода в один пучок, взял один лимон и воткнул в него концы проводов. Потом взял другой лимон и воткнул в него концы проводов, закреплённых на аккумуляторе и на чёрном диске.

После этого он замер, держа в каждой ладони по лимону. Он походил на короля с двумя державами. Дедушка Людо глубоко вздохнул и кивнул. После этого локтем включил тумблер на аккумуляторе.

Дака, Сильвания и Хелене сидели с открытыми ртами, когда увидели, что после этого произошло: дедушка в купальной шапочке затрясся всем телом, издал пронзительный крик и закатил глаза. Вода выплёскивалась из тазика. Стул шатался. Казалось, даже его редкие волосы, выглядывающие из-под шапочки, завились спиралью. Мужчина высунул язык. Его крики становились всё пронзительнее. Они напоминали те душераздирающие вопли, которые девочки слышали здесь в прошлый раз из подвала Шварцеров.

Девочки невольно прижались друг к другу. Они взялись за руки и с ужасом наблюдали за сценой на террасе. Может, надо помочь человеку? Или позвать на помощь? Или лучше всего поскорее удрать отсюда?

Внезапно правая рука мужчины так дёрнулась, что лимон выскользнул из ладони, словно кусок мыла. Он упал на пол, провода отсоединились, и лимон покатился по земле. Прямиком к поленнице.

Дедуля в купальной шапочке тут же перестал трястись и вопить. На минуту он застыл на стуле, как марионетка, у которой порвались нитки. Голова завалилась набок, руки обвисли, доставая почти до пола. Очки сидели на его крючковатом носу криво. Потом он вскинул голову.

– Чёрт возьми! – крикнул он и стал обшаривать взглядом траву, ища укатившийся лимон. – А! Вот ты где! – Мужчина выпрямился на стуле: – Эй, вы там! Чего вы таращитесь, как три обезьянки, будто увидели летучую свинью. Лучше помогите мне и поднимите лимон!

Дака, Сильвания и Хелене вопросительно переглянулись. Это к ним обращался сейчас дедуля в купальной шапочке? Быть того не могло. Он не мог их видеть со своего стула на террасе.

– Да-да, именно вы. Троица за поленницей!

Девочки вытаращили глаза. Он и в самом деле обращался к ним! Но как он мог их видеть?

– Ну давайте же, сделайте одолжение, подайте мне лимон. Мне всё равно, кто из вас. Хоть та, что в зелёной шляпке, или любая из двух с веточками в волосах. Очень красиво, кстати.

Дака пожала плечами. Больше не имело смысла прятаться. Дедушка в купальной шапочке их обнаружил. Хотя и непонятно, каким образом. Она поднялась первой. Сильвания и Хелене, помедлив, тоже встали во весь рост. И стояли между поленницей и живой изгородью. Только головы виднелись над дровами.

– Здравствуйте, – пискнули они почти одновременно тоненькими голосами.

Дедушка в купальной шапочке улыбнулся:

– Подойдите, не бойтесь.

Девочки нерешительно топтались за поленницей. Они ещё могли удрать через дыру в живой изгороди.

– Пожалуйста, будьте так любезны, принесите мне лимон, – повторил дедушка. За большими стёклами очков глаза его казались чёрными круглыми пуговками.

К её собственному удивлению, именно Сильвания набралась смелости и вышла из-за поленницы. Она подняла лимон, сделала два широких шага в сторону террасы и, вытянув руку, положила плод на приставной столик около аккумуляторной батареи. Потом отступила на полшага назад и чуть не столкнулась с Дакой и Хелене, которые следовали за ней.

– Спасибо, вы очень любезны. – Дедушка в купальной шапочке снова улыбнулся. Девочки не могли поверить, что это его только что дико трясло. Теперь у него был такой безобидный вид, будто его хобби было собирать марки или читать внукам сказки. – И раз уж вы сидите за моей поленницей, могу я спросить, кто вы и что здесь делаете?

– Дакария и Сильвания Тепез, – представилась Дака за себя и за сестру.

– И Хелене Штайнбрюк, – сказала Хелене, нервно пощипывая себя за руку.

– Мы… эм-м… здесь из-за Людо, – продолжала Дака. И это была чистая правда.

– Вы подруги Людо? – уточнил дедушка.

– Ну вроде того. Но он про это не знает, – ответила Хелене.

Дедушка в купальной шапочке лукаво улыбнулся:

– Понимаю. Мальчики не так просты в этом возрасте, да?

Дака, Сильвания и Хелене кивнули, хотя не знали точно, что имеет в виду дедушка Людо.

Сильванию вдруг осенило.

– Мы хотели поблагодарить Людо, – сказала она. – Он нас предостерегал об ограблении во Дворце искусств.

– Ах, то ограбление. Конечно! Я читал. То-то я думаю, где я мог вас двоих видеть. А вы героини.

У Сильвании обозначились красные круги под глазами, а Дака гордо выпятила грудь.

– Но без Людо мы бы ничего не смогли сделать, – продолжала Сильвания. – Его помощь была действительно… как чудо.

– Я уже не раз ему говорил, что ему следовало бы почаще применять свои способности. Это ведь не проклятие, это дар! – Дедушка Людо кивал, покачивая проводами, свисающими с его шапочки.

– Конечно! – воскликнула Дака. – Эм-м… а в чём состоят его способности?

– Он вам разве не рассказывал?

– Не очень подробно. Так, только намекнул, – сказала Хелене. – Мы толком и не поняли. Может, вы нам объясните? – Хелене одарила его ангельской улыбкой.

Дедушка Людо сунул палец под купальную шапочку и почесал голову.

– Это не так-то просто. И это не объяснить, как математическое действие. Но… – Он пристально посмотрел на девочек по очереди. – Я попытаюсь. Лучше всего начать издалека. У вас есть время?

Подруги кивнули.

– Итак. Шварцеры – старинная фамилия, происходит из района Рабенталь. Наши корни можно проследить очень далеко в прошлом. Большинство из нас были простыми людьми – крестьяне, ремесленники, служанки или работники. И было два события, которые чуть не целиком истребили наш род. Первое во времена чумы, так называемой чёрной смерти. Целые деревни и районы выкашивала эта болезнь. Но каким-то чудом ядро Шварцеров уцелело. А второе событие было загадочнее и страшнее. – Дедушка Людо помолчал, глядя перед собой в пустоту, и продолжил: – Это было приблизительно в конце шестнадцатого века. Все Шварцеры собрались в церкви по случаю крестин. Семья тогда была гораздо больше, чем теперешние семьи. В церкви собралось человек сорок. Но таинство ещё не началось, когда случилось страшное. По необъяснимым причинам церковь загорелась. Огонь за секунды пожрал всё, что было в церкви. Скамьи вспыхивали одна за другой. Люди пытались бежать, но двери церкви не открывались.

Сильвания слушала, широко раскрыв глаза.

Хелене то покусывала нижнюю губу, то пощипывала запястье.

– Как получилось, что двери были закрыты? – спросила Дака.

– М-да. Это загадка. Никто их не запирал. Ни изнутри, ни снаружи. И тем не менее они не открывались.

– И что было потом? – спросила Сильвания.

– Потом ведь подоспела помощь? В последний момент? – подсказывала Хелене.

Дедушка Людо отрицательно покачал головой.

– Помощь не подоспела. Осталась только одна ветвь семьи, они жили на другом конце долины Рабенталь и опоздали на крестины. У них лошадь пала по дороге. Поначалу они сочли это за несчастье. А когда увидели, что произошло в церкви, решили, что им сильно повезло. Но и счастья они больше не видели. Ведь они потеряли всех своих родных.

Хелене побледнела не меньше, чем её подруги-полувампиры. Сильвания покрылась гусиной кожей. Веточки в волосах Даки слегка дрожали, хотя она стояла неподвижно.

– Ну вот, – сказал дедушка Людо, поправляя очки на переносице. – Всё это было давно. Надеюсь, я не очень напугал вас?

Сильвания смотрела на дедушку Людо не отрываясь, а её сестра покачала головой:

– Нет-нет, ничего, – и попыталась улыбнуться.

– И как это всё связано со способностями Людо? – спросила Хелене.

– Ах да, я и забыл, к чему рассказал вам эту историю. Итак, после пожара в церкви семья Шварцеров была истреблена почти под корень. Среди уцелевших Шварцеров возникла семейная легенда, что души сгоревших в церкви не могут обрести покоя – особенно души некрещёных младенцев – и навещают тех, кто выжил. Иногда, когда возникает особая связь, они передают определённые свойства оживших мертвецов.

Хелене стояла, раскрыв рот, Дака и Сильвания нахмурили брови.

– И какие же это свойства? – спросила Дака.

– Это особые свойства или дары, о которых я уже говорил. Людо, например…

– Что Людо?

Дедушка в купальной шапочке обернулся. На террасе стоял его внук.