Господин Тепез переключился на третью передачу – и мотор заревел.

– Спокойно, Зелёный, всегда спокойно, – сказал он и погладил панель управления «дачии».

Эльвира мечтательно смотрела в ночное небо.

– Это был и впрямь великолепный вечер.

– Хм, – буркнул её муж. Ни в четвёртом акте спектакля, ни в пятом ни одной настоящей крысы так и не появилось. Название пьесы лишь вводило зрителей в заблуждение.

Когда они свернули в Липовый тупик, Эльвира запустила руку в густую гриву мужа и стала почёсывать его затылок.

Михай Тепез урчал от удовольствия. Он припарковался на газоне перед домом № 23, телепортировался к пассажирской дверце и галантно её открыл.

Эльвира вышла и вдохнула прохладный ночной воздух.

– Какое чудесное звёздное небо!

– Хочешь, прогуляемся при луне? – Господин Тепез улыбнулся, и под его лакричными усами сверкнули клыки.

Эльвира покосилась на дом. Там не горело ни одного огонька.

Господин Тепез заметил взгляд жены:

– Вот видишь, они спят. Как ангелочки.

Эльвира помедлила. Потом взяла мужа под руку. И они не спеша направились к дороге через поле.

Как ангелочки – в этом господин Тепез почти не ошибся. Было одно маленькое, но решающее отличие: его дочери не спали как ангелочки, они летали как ангелочки.

Поддавшись настойчивому желанию Хелене, они стартовали прямо с крыши. Так у них сразу был хотя бы запас высоты, и им не пришлось набирать эту высоту метр за метром, с трудом отрываясь от земли. Первые минуты Хелене крепко держалась за крышку унитаза, судорожно вцепившись в неё обеими руками. Выражение лица было такое, как будто у неё прихватило живот. Глаза выпученные, и каждую пару секунд она кричала:

– О нет, я лечу! О нет, я и впрямь лечу!

Дака и Сильвания сосредоточились на полёте. Каждая из них привязала к себе крышку унитаза двумя верёвками: одной вокруг талии, другой под мышками. При этом они следили, чтобы рукам было просторно для управления полётом. Вначале было непривычно передвигаться с дополнительным грузом, потому что транспортировка людей на крышках унитазов никак не входила в программу их обучения полёту.

Сильвания теряла равновесие, один раз перевернулась и часть пути проделала с боковым креном. При этом Хелене чуть не соскользнула с крышки унитаза. Хорошо, что она была пристёгнута ремнём господина Тепеза. Сёстры не сразу приноровились к равномерному полёту. Вес пассажира так и тянул их к середине, и это привело к тому, что они несколько минут летали по кругу.

Однако чем дольше они были в воздухе, тем легче им летелось. Это было ещё далеко не фигурное летание, но Хелене была в восторге. А это главное. Она расслабилась, болтала ногами в воздухе и даже отважилась пару раз глянуть вниз, на землю. Между делом она засыпала подруг вопросами.

– А вы сразу могли летать, как только родились на свет?

– Нет, этому обучают лет с пяти-шести, – ответила Дака.

– А научиться трудно?

– Нет! (Это ответ Даки.)

– Да! (Это ответ Сильвании.)

– А как вы прибавляете в полёте газ?

– Надо опустить голову или прижать руки к телу, – объяснила Сильвания.

– Или и то, и другое. Тогда разгоняешься как следует, – добавила Дака.

– А как тормозить?

– Немного выпрямляешь верхнюю часть тела, – сказала Сильвания.

– И выставляешь ладони вперёд, – довершила Дака.

– А рулить?

– Это делается всем телом, будто закладываешь вираж, – сказала Дака. – Например, так. – Дака заложила крутой вираж влево, Сильвания едва успела за ней.

ВУШ-Ш-Ш! – неслись полувампиры сквозь ночь со своим пассажиром на крышке унитаза.

– Йуху-у-у-у-у! – кричала Хелене. Она расставила руки и наклонилась вперёд. Можно было подумать, что она тоже настоящий летающий вампир. Для чего-то привязавший к попе крышку унитаза.

– Бой, бой, бой! – крикнула Дака и заложила стремительный вираж вправо.

Сильвания, едва опомнившись от левого поворота, последовала за ней в последнюю секунду. Она запыхалась. Капли пота стекали на лоб из-под её лётного шлема. Ночной полёт давался ей с трудом, он был слишком быстрым и слишком опасным. Хотя они летали всего лишь над полем позади таунхаусов, и было маловероятно, что вдруг откуда-нибудь вынырнет ветряк или НЛО, но тем не менее. При том, как её сестра закладывала виражи, они запросто могли перевернуться.

Сильвания совсем иначе представляла себе вечер с их общей лучшей подругой. Не таким спортивным и не таким… не таким вампирским. Почему бы им было не заняться по-настоящему интересными вещами: вместе полистать журналы для девочек, испробовать новые причёски и поговорить о любви?

– Быстрее! – крикнула Хелене.

Дака опустила голову и прижала руки к телу:

– Р-р-рапедади!

Сильвании ничего не оставалось, как тоже ускориться. А ей уже давно хотелось сделать передышку. Казалось, сила тяготения Земли действовала на неё сильнее, чем на Даку. Собственные руки словно налились тяжестью, как будто на них висели мешки с картошкой. Она сама себе казалась кашалотом. Такой же элегантной. Такой же лёгкой. Такой же летучей.

– Ну хорошо, последний круг, – сказала она. – И приземляемся, окей?

– Как, уже? – Хелене надула губы. Она коротко глянула на Сильванию, у которой пот блестел на лбу каплями. – Хорошо, я согласна, но сперва экстрабыстрый круг с экстрамногими виражами! Пожалуйста!

Сильвания собрала последние силы. Ещё один круг над полем. Она справится. Одновременно с Дакой она нагнула голову – и два полувампира, Хелене и крышка унитаза молнией понеслись сквозь ночь. ВУШ-Ш-Ш! Они заложили вираж вправо. ВУШ-Ш-Ш! Полувампиры, Хелене и крышка унитаза ускорялись всё сильнее. Виражи становились всё круче.

Хелене визжала от удовольствия.

Дака вопила:

– Бой, бой, бой!

Сильвания выпучила глаза и в панике вглядывалась в ночь. Они летели низко над землёй. Это было хорошо. Но они летели слишком быстро. Это было плохо. Внезапно после резкого поворота направо Сильвания что-то заметила. Это «что-то» было в нескольких метрах от них, стояло на поле и вопило. То не был ни ветряк, ни НЛО. Две тёмные фигуры, на которые они летели – неотвратимо и с большой скоростью.

– Ах!!! – крикнула госпожа Тепез.

– Ох!!! – крикнул господин Тепез.

Больше они уже ничего не успевали. Ни отпрыгнуть в сторону, ни упасть на землю.

ВОМ-М! – прямо на них нёсся неопознанный летающий объект. БАЦ! РУМС! БУМС! – ударился он о них.

– Ой!!! – вскрикнула госпожа Тепез.

– Ой-ой-ой! – вскрикнул господин Тепез.

– Ай-ай-ай, а-а-а-а, фумпс! – вскрикнул неопознанный летающий объект.

Господин и госпожа Тепез рухнули на землю. На какой-то момент стало тихо. Они потирали ушибленные головы. Они не знали точно, на небе ли те звёзды, что мелькали у них в глазах.

Затем супруги услышали стон у себя за спиной. Господин и госпожа Тепез повернулись и увидели три фигурки, которые валялись на земле, потирая локти, головы и колени. Две из этих фигурок показались им очень знакомыми. Они могли быть почти как их дочери. Между ними валялась третья девочка. На голове у неё был металлический дуршлаг для макарон, он сполз ей на лицо до кончика носа. Девочка была пристёгнута ремнём к крышке унитаза.

– Михай, я думаю, это была комета, – сказала госпожа Тепез, не сводя глаз со стонущих фигурок.

Михай помотал головой:

– А у меня была безумная галлюцинация: мне почудилось, что я вижу наших дочерей!

– А мне примерещилась дочь моего арендодателя с моей крышкой унитаза и моим дуршлагом для макарон, – сказала госпожа Тепез.

Первой пришла в себя Дака. Она вытряхнула из волос несколько травинок и трижды поплевала на локти Хелене и на голову сестры, как делалось обычно в Трансильвании, когда кто-нибудь ушибся. После этого она широко улыбнулась:

– Привет! Ну и как вам понравились «Крысы»?

Сильвания тоже села на земле и попыталась сделать невинное лицо.

Михай Тепез хищно сверкнул на дочерей глазами.

– А ну, сейчас же домой, да рапедади! – сказал он громовым голосом.