Прошли месяцы. Бай Сяочунь быстро освоился на территории Вершины Душистых Облаков, предназначенной для учеников внутренней секты. Наконец новизна впечатлений от поступления во внутреннюю секту начала увядать. Большую часть времени он проводил в пещере Бессмертного, занимаясь культивацией или перегоняя лекарства в собственной лаборатории. К этому времени он наделал достаточно много пилюль афродизиака. И был счастлив. Практикуя культивацию, Бай Сяочунь стремился к вечной жизни, а чем выше становилась основа культивации, тем больше увеличивалась продолжительность жизни.
Больше всего его интересовал процесс создания духовных лекарств. В конце концов, он до сих пор мечтал создать пилюлю, которая сможет помочь ему жить вечно. Чтобы эта мечта осуществилась, он постоянно работал над духовными лекарствами. Однако жестокая реальность была такова, что через несколько месяцев у него подошли к концу ингредиенты. И хотя приз за первое место в битвах избранных составлял десять тысяч духовных камней, ингредиенты для лекарств третьего ранга не продавались на рынке рядом с сектой. Ему приходилось просить людей из кланов культиваторов достать их по заоблачным ценам. Самым лучшим выходом было накопить достаточно баллов заслуг, чтобы получать ингредиенты из секты.
«Баллы заслуг…» — подумал он, сидя в пещере Бессмертного и хмурясь. Больше всего ему не хватало баллов заслуг. Немного посомневавшись, он отправился к стеле заданий для учеников внутренней секты.
В пункте выдачи заданий во внешней секте всегда толпился народ, но здесь ситуация кардинально отличалась. Ученики внутренней секты всегда были очень занятыми и считали своё время драгоценным. Только несколько человек оказалось поблизости. Бай Сяочунь подошёл и встал напротив стелы, пытаясь подобрать себе задание.
— Это слишком опасно! — пробормотал он. — У этого слишком мало баллов заслуг вознаграждения! Задания на длительный срок мне тоже не подходят…
В конце концов его взгляд остановился на задании от одного из старейшин секты, которое называлось «Ядра похитителя жизней». За каждое ядро давалось по тысяче баллов заслуг. Даже указывалось место, где легче всего встретить похитителей жизни, а именно горы Диких Трав, располагающиеся недалеко от секты Духовного Потока. Задумчиво бормоча себе под нос, Бай Сяочунь припомнил описание похитителя жизни из четвёртого тома духовных существ. На самом деле это был не дикий зверь, а скорее чудесная паразитирующая форма жизни.
Похититель жизни находил подходящего носителя, какое-нибудь дикое животное, а потом из-за похитителя жизни у него отрастала вторая голова. Когда вторая голова полностью сформировывалась, то животное иссыхало и умирало, а зрелый похититель жизни превращался в Птичку-девятидневку. На стадии паразитирования он был чрезвычайно ценным ингредиентом различных видов лекарств. Однако после того, как он вызревал и вырывался из второй головы в форме Птички-девятидневки, он становился полностью бесполезным. Птичка-девятидневка жила только девять дней, после этого умирая и давая жизнь новому похитителю жизни. Похититель жизни снова выбирал себе носителя и процесс повторялся. Это походило на цикл реинкарнации… Похитители жизни считались очень редкими, в каком-то смысле они жили вечно, повторяя цикл снова и снова. Бай Сяочунь хорошо помнил, насколько его впечатлил жизненный цикл похитителя жизни, когда он впервые прочёл о нём в четвёртом томе духовных существ.
«Сложность этого задания заключается в том, чтобы найти похитителей жизни. Горы Диких Трав слишком обширны. Слишком утомительно искать похитителей жизни одного за другим. Попытка скопить баллы заслуг таким способом окажется лишь напрасной тратой времени».
Разузнав побольше про горы Диких Трав, он убедился, что, несмотря на их обширность, большинство животных там было ниже уровня Возведения Основания. В конце концов он решил взяться за это задание. Однако он не отправился на него сразу же. Сначала он вернулся в пещеру Бессмертного, чтобы подготовиться. Наконец он забрался на меч Золотого Ворона и отправился в путь.
Горы Диких Трав находились недалеко от секты Духовного Потока. Учитывая его скорость на мече Золотого Ворона, ему понадобился бы всего лишь день, чтобы добраться туда. К сожалению, его основа культивации не позволяла лететь всю дорогу, и ему приходилось чередовать полёт с бегом. Через четыре дня он наконец добрался до места. Живописная картина предстала пред его взглядом: во все стороны простирались горы с обильной растительностью. Они были похожи на бесконечные джунгли, в которых раздавались крики птиц и зверей.
Вместо того, чтобы отправиться на поиски похитителей жизни, он около полумесяца исследовал горы, пока не нашёл долину, соединяющую две основные части джунглей и являющуюся путём между ними. Там он спрятался в ветках высокого дерева и стал оттуда наблюдать за долиной внизу.
«Если просто искать похитителей жизни, рассчитывая на слепую удачу, то это будет напрасной тратой времени. Даже если мне повезёт, то я смогу найти одного. А если не повезёт, то, возможно, вообще не смогу и за месяц никого не найду. Пришло время показать, насколько я умён».
Выставив вперёд подбородок, он помчался вперёд. На следующий день он стоял на вершине горы, пытаясь определить направление ветра. Он уже хотел достать пилюлю афродизиака, как вдруг о чём-то вспомнил и закричал что есть мочи:
— Тут кто-нибудь есть?! Здесь есть ученики из секты Духовного Потока?!
По тону его истошного вопля можно было подумать, что ему нужна помощь.
Вдалеке в джунглях кто-то дрался с диким зверем. Это был холодный и высокомерный юноша в шэньи ученика внутренней секты из секты Духовного Потока. Когда он услышал крик Бай Сяочуня, то в его глазах появилось презрение.
«Ещё один ученик со слабой основой культивации переоценил свои силы и теперь зовёт на помощь. Только сильные должны приходить в горы Диких Трав».
Он высокомерно предпочёл не обращать на крики внимания. Хотя в секте поощрялась командная работа, но некоторые люди от природы не любили компанию, и с этим ничего нельзя было поделать.
Прокричав несколько раз, но не получив ответа, Бай Сяочунь немного успокоился. После этого он подкинул в воздух пилюлю афродизиака. Через мгновение пилюля взорвалась, превратившись в пыль, которую унесло ветром. Вскоре животные в округе, чем бы они ни занимались, почувствовали в воздухе запах пилюли и задрожали. С налившимися кровью глазами, они взвыли, что есть мочи. Когда поднялся вой, за спиной Бай Сяочуня появились крылья, и он быстренько улетел.
Высокомерный ученик в окрестностях действия пилюли вдруг заметил, что зверь, с которым он сражался, задрожал. Его глаза покраснели, и он с воем набросился на ученика. Сильно перепугавшись, юноша предпочёл сбежать. К несчастью, чтобы он не делал, зверь продолжал выть и гнаться за ним. Глаза зверя стали ярко красными, казалось, что он сошёл с ума. Поражённый юноша уносил ноги, спасая свою жизнь. В конце концов ему ничего не оставалось делать, как начать звать на помощь. Но к тому времени Бай Сяочунь был уже слишком далеко, чтобы услышать его… Через шесть часов в ещё одном ветряном месте Бай Сяочунь немного покричал, подождал, и, не получив ответа, развеял ещё одну пилюлю афродизиака. Скоро поднялся звериный вой.
В течение следующих двух дней он беспрерывно перемещался по периметру вокруг долины, которую выбрал, и развеивал пилюли афродизиака. Ему быстро удалось охватить большую территорию, внутри которой звери сходили с ума, истошно выли и набрасывались на всё, что движется. Осознав, что скоро всё может выйти из-под контроля, Бай Сяочунь вернулся в выбранную им долину. С блеском в глазах он использовал меч Золотого Ворона, чтобы проложить небольшую дорожку среди деревьев и, вынув несколько пилюль феромонов, раздавил их там. Вскоре ароматный запах начал распространяться по округе. Он постарался, чтобы вещество из пилюли на него не попало, но на всякий случай, отойдя в сторонку, сменил одежду. Потом он забрался повыше и оглядел тропу, которую проложил.
— Ну хорошо, дорогие зверюшки… поспешите сюда, — сказал он, мурлыкая себе под нос какой-то мотивчик и нетерпеливо ожидая результата.
Шло время. Аромат пилюли феромонов медленно расползался по окрестностям, и звери под воздействием пилюли афродизиака начали ещё сильнее сходить с ума. С диким воем они устремились в долину на полной скорости, их становилось всё больше и больше. Они надвигались, словно прилив, заставляя землю под ногами содрогаться.
Вскоре к долине приблизилась первая волна зверей, и Бай Сяочунь поднялся на ноги, с напряжённым вниманием всматриваясь вниз в долину. В мгновение ока показалась большая группа странных зверей, бегущих к тропинке, что он проложил. У Бай Сяочуня от вида такого количества животных глаза полезли на лоб. Но затем он сверкнул глазами и произвёл рукой жест заклятия. Тут же меч Золотого Ворона полетел в свирепого тигра. Поразительно, но на спине тигра росла вторая голова. Золотой меч промелькнул в воздухе и вторая голова взорвалась. Из неё вылетело ядро, которое Бай Сяочунь ловко подхватил и забросил к себе в бездонную сумку. Затем золотой свет метнулся в сторону другого двухголового существа. Набег животных продлился около двух часов, и ко времени его окончания долина оказалась полностью вытоптана. Бай Сяочунь светился от радости. Его меч не оставался без работы, и к концу набега у Бай Сяочуна набралось десять ядер похитителей жизни.
«Я, Бай Сяочунь, как всегда умнее всех!» Очень довольный собой, он спрятал полученные ядра обратно в бездонную сумку и помчался на новое место в горах Диких Трав.
Вскоре после его ухода в джунглях появился юноша. Его одежда была порвана, а сам он пребывал в очень жалком состоянии. Его трясло, и он с трудом переставлял ноги. Его взгляд был опустошённым и сильно напоминал взгляд Бэйхань Ле не так давно… По его щекам текли слёзы, и он бормотал:
— Что происходит в горах Диких Трав?.. Что случилось с этим миром?.. Звери здесь не едят людей, они… они…
День шёл за днём. Бай Сяочунь со своей пилюлей афродизиака поставил все горы Диких Трав на уши. Куда бы он ни шёл, звери начинали сходить с ума. Конечно, каждый раз, прежде чем развеять пилюлю, он кричал на всю округу, чтобы удостовериться, что поблизости никого нет. Иногда ученики откликались, тогда он подробно объяснял им свою задумку, просил уйти и давал ядро похитителя жизни в качестве компенсации. Он также просил их предупредить других учеников держаться подальше. Большинство учеников, которые его видели, сразу узнавали его и удирали со всех ног, дрожа от страха.