О. Генри — «Ещё раз О. Генри» (O. Henry — «О. Henry encore»), 1939.

Ночной бродяга (A Night Errant), 1896. На русском языке публикуется впервые.

Меццо-тинто (In Mezzotint), 1896. На русском языке публикуется впервые.

Беспутный ювелир (The Dissipated Jeweller), 1896. На русском языке в журнале «Интернациональная литература», 1940, № 5–6, пер. Е. Калашниковой.

Как Вилли спас отца (How Willie Saved Father), 1896. На русском языке публикуется впервые.

Мираж на холодной реке (The Mirage on the Frio), 1896. На русском языке публикуется впервые.

Трагедия (A Tragedy), 1896. На русском языке публикуется впервые.

Достаточно вызывающая провокация (Sufficient Provocation), 1895. На русском языке публикуется впервые.

Сломанная тростинка (The Bruised Reed), 1895. На русском языке публикуется впервые.

Волосы Падеревского (Paderewski’s Hair), 1895. На русском языке публикуется впервые.

Тайна многих веков (A Mystery of Many Centuries), 1896. На русском языке публикуется впервые.

Странный случай (A Strange Case), 1896. На русском языке публикуется впервые.

Субботний вечер Симонса (Simmons’ Saturday Night), 1896. На русском языке в журнале «Интернациональная литература», 1940, № 5–6, пер. М. Богословской.

Неизвестный роман (An Unknown Romance), 1896. На русском языке публикуется впервые.

Джек — победитель великанов (Jack the Giant Killer), 1896. На русском языке в журнале «Интернациональная литература», 1940, № 5–6, пер. В. Топер.

Фляжка ёмкостью в пинту (The Pint Flask), 1896. На русском языке публикуется впервые.

Странный тип (An Odd Character), 1895. На русском языке публикуется впервые.

Хаустонский роман (A Houston Romance), 1895. На русском языке публикуется впервые.

Легенда Сан-Хасинто (The Legend of San Jacinto), 1895. Ha русском языке в журнале «Интернациональная литература», 1940, № 5–6, пер. М. Лорие.

Бинкли и его школа практического журнализма (Binkley’s Practical School of Journalism), 1895. На русском языке в журнале «Тридцать дней», 1937, № 4, пер. Г. Свободина.

Новый микроб (A New Microbe), 1895. На русском языке публикуется впервые.

Вилла Веретон (Vereton Villa), 1895. На русском языке в журнале «Тридцать дней», 1937, № 3, пер. Г. Свободина.

Всё из-за виски (Whisky Did It), 1896. На русском языке публикуется впервые.

Ничто не ново под солнцем (Nothing New Under the Sun), 1895. На русском языке публикуется впервые.

Сбитый с пути истинного (Led Astray), 1896. На русском языке публикуется впервые.

История только для мужчин (A Story for Men), 1895. На русском языке публикуется впервые.

Как ей удалось попасть в цель (How She Got in the Swim), 1896. На русском языке публикуется впервые.

Приключения парикмахера (The Barber Talks), 1895. На русском языке в журнале «Интернациональная литература», 1940, № 5–6, пер. М. Богословской.

Вы видели этот цирк (Did You See the Circus), 1895. На русском языке публикуется впервые.

Замечания по поводу Дня Благодарения (Thanksgiving Remarks), 1895. На русском языке публикуется впервые.

Когда приходит поезд (When the Train Comes in), 1895. На русском языке публикуется впервые.

Канун Рождества (Christmas Eve), 1895. На русском языке публикуется впервые.

Канун Нового года и как он наступил в Хаустоне (New Year’s Eve and Now it Came to Houston), 1896. На русском языке публикуется впервые.

«Страж, что происходит в ночи?» («Watchman, What of the Night?»), 1896. На русском языке публикуется впервые.

Газетчики-поэты (Newspaper Poets), 1895. На русском языке публикуется впервые.