Город меня ошеломил сразу же при выходе из гостиного дома. Во-первых, своей архитектурой зданий. Вроде как город на территории Империи, но стиль домов совершенно другой. В большинстве зданий окна не имеют привычной, прямоугольной формы, как и двери. Проемы сделаны в форме арок, крыши, практически, не имеют уклонов. На некоторых я увидел столы, а за ними важно, никуда не спеша, сидели люди и вели неспешные разговоры.
Запах кофе стоял просто… одуряющий! Нет, мы с Нариной после завтрака, естественно, выпили кофе, но на улице этот запах был какой-то другой, что ли?
— Ты чем так удивлен, Анней? — спросила Нарина.
— Думаю, в Империи мы сейчас находимся, или нет?
— Ах, вот оно в чем дело! Да, удивительный город. Смешение двух культур. Он раньше, до того, как отошёл к Империи, назывался Аль-Котун. Цветущий сад в переводе. Здесь многое напоминает мне о Султанате. Город даже старше Аль-Барух. Мне тоже интересно на него посмотреть.
Все улицы узкие, нет намека на какую-то логику в строительстве. Рядом с одноэтажным зданием можно увидеть роскошный трехэтажный особняк. Дом на дом не похож, но возле каждого стоит столик со всевозможными напитками, сладостями. И обязательно присутствует, улыбаясь, пожилой мужчина. Ни одной женщины!
Чем дальше мы уходили от нашего гостиного двора, тем чаще стали попадаться магазины, лавки. От обилия товаров я даже растерялся. Оружейные лавки, бакалея, магазины, торгующие материалами. Нарину приходилось иногда брать за руку и буквально вытаскивать на улицу.
Единственное место, где мы вместе и на долго смогли задержаться — оружейная лавка «У Сулима», которая занимала целый квартал. Такого разнообразия и выбора оружия в Аллейде нет, это точно. В одном из отделов Нарина купила себе неширокий пояс для ношения ножей и кинжал. Продавец долго цокал языком, расхваливая свой товар и набивая цену. Девушка заговорила с ним на языке Султаната и продавец сник. Я даже опешил — цена за всю покупку оказалась ровно в половину меньше изначальной.
— У тебя дар торговаться, Нарина. У продавца усы даже поникли. Что ты ему такое сказала?
— Да ничего особенного. Сказала, что в Султанате такой кинжал и пояс можно купить в пять раз дешевле. Это, в общем то, правда.
— Тогда зачем ты его здесь купила?
— Для богатой женщины, которую я представляю, в Аль-Барухе показываться без ножа никак нельзя. Право ношения оружия женщины Султаната очень долго добивались, но это очень долгая история. Вот неплохой кофе, Анней. Ты же собирался купить его побольше? Да и цена не очень отличается от цен в Султанате.
— Да, но как таскать целый мешок с порошком с собой?
— Вот чудак — человек. В этом городе порядки, как у меня на родине. Заплатишь за доставку в гостиницу и проблем не будет.
— А где ты видишь кофе? — спросил я, удивлённо оглядываясь.
— Ты эти мешки видишь? Вот эти зерна и есть кофе. Их обжаривают, измельчают. Просто удивительно, что в Империи о этом напитке так мало знают.
Я, долго не думая, купил десять килограмм зерен, заплатила за доставку в гостиный двор и мы отправились дальше, к центру города.
Чем ближе мы подходили к главной площади города, тем шире становились улицы, магазины побогаче. Да и здания стали больше похожими на имперские. Я шёл и не понимал, чего не хватает в этом городе. Потом меня озарило: мы бродим почти два часа по улицам Сартлейда, не встретив ни одного нищего, никто ни разу не попробовал залезть ко мне в карман. Чудеса, да и только! Это мысли я озвучил, как я понял, вслух.
— Да, здесь не забалуешь. Ты не обратил внимания, сколько здесь патрулей и их состав? В каждой пятёрке стражников обязательно присутствует маг. Да и вообще, было бы интересно, чтобы в приграничном городе не было такого порядка.
— Это точно. — согласился я с девушкой.
Через некоторое время мы оказались на Центральной площади города Сартлейд. Даже не знаю, сколько она метров в окружности. Но она, совершенно точно, отличалась от Ратушной площади нашей столицы. Посередине был обустроен огромный фонтан, самый обычный, но не менее красивый. Огромное количество скамеек, кафе.
Я оглянулся по сторонам, да так и застыл от удивления. С площади открылся очень красивый вид на весь город. Но больше всего меня поразила защитная стена, которая опоясывает весь город. Целое сооружение!
Расстояние до стены большое, конечно, но по моим прикидкам — она метров сорок в высоту. Надвратную башню я вчера рассмотрел, теперь увидел и остальные. Через равный промежуток смотровые башни возвышались ещё, как минимум, на десять метров.
— На стену нет желания подняться? — услышал я знакомый голос. Тор подошёл ко мне сзади и ждал, пока я налюбуюсь видом города. — Есть здесь такая услуга. Плати серебряный и пятнадцать минут осматривай город с высоты. Картина стоящая, поверьте.
— Тор, ты же не из-за этого нашёл нас в городе? — я улыбнулся. — Что то случилось?
— Да здесь такое дело. Подвернулись клиенты хорошие до Аллейда. Сказали, что заплатят двойную цену, если мы согласимся. Нет, ребята, мы вам выплатим, конечно кое-какую сумму за неудобство. Но упускать таких клиентов…
— Соглашайтесь, конечно. Граф Изодорский завтра отправляется со своим караваном в Султанат, мы с ним доберемся. Но тебе, Тор, поручу очень важное дело — мой кофе доставить домой. Справишься? — я рассмеялся, увидев, какое серьезное лицо сделал друг при слове «важное».
— Конечно, господин, все сделаем в лучшем виде. — с серьёзным выражением лица ответил Тор. — Какое ещё поручение будет?
— Тор, а где здесь найти лавку с детскими игрушками? Хочу подарок ребёнку сделать.
— Ты меня удивляешь, Ан! Может я о тебе чего-то не знаю?
— Нет, Тор. Соседка у меня замечательная. Пять лет ей всего.
— Есть игрушки, которые маги делают. Я сам несколько раз покупал для племянницы. Во-он, та лавка, пойдёмте.
«Сказка наяву» — многообещающе название. Довольно просторнее помещение, за прилавком — молодая женщина, лет тридцати. Всё свободное пространство занимали стеллажи со всевозможными куклами, поделками. Я даже растерялся немного.
— Что-то подсказать, молодой человек? — к нам подошла продавщица.
— Если можно. Нужен подарок для девочки, может быть и кукла, чтобы она чем-то была на неё похож. Друзей у неё нет, может хоть с игрушкой ей будет не так скучно.
— А как девочка выглядит?
— Как маленький ангелочек. — только такое сравнение пришло мне а ум.
— Есть такая игрушка, точнее, её заканчивает делать мой муж.
Из неприметной двери вышел мужчина в рабочем халате. В руках он держал… копию Карисы с прозрачными крыльями за спиной, c белоснежными волосами и голубыми глозами. Маг поставил игрушку, размером около полуметра на стол, взял в руку ладошку ангелочка и она «ожила».
Послышался мелодичный смех, крылья пришли в движение и игрушка поднялась в воздух на метр. Мастер взял в руки ангелочка, опять прикоснулся к ладошке и игрушка замерла неподвижно.
Мы стояли втроём как зачарованные. Я всё ожидал, но не этого. Вопрос — покупать, или нет эту игрушку, у меня даже не появился.
Когда Тор отбыл с моим «заданием», мы с Нариной всё-таки; попали на защитную стену. Вблизи она выглядит ещё более величественной и неприступной. Галерея для передвижения защитников города — около пяти метров в ширину, защитный бруствер — чуть выше моего пояса. Ромбовидные выступы, за которыми удобно перезаряжать оружие, были выше бруствера ещё на метр. Чувствуется, что сооружение строили на века. Даже без поддержки магов, этот город просто так не завоевать. Только непонятно, почему такой защиты нет у столицы Империи? Надежда на сильных магов, типа Арнинга? Аразур, помнится, сказал, что их не так уж и много в Аллейде. Самые сильные маги как раз и находятся на передовых рубежах обороны. Ну, да ладно. Не моего ума дело.
Со стены открылся просто изумительный вид, как на сам город, так и на пейзаж за стенами. Красиво, слов нет. Где-то далеко виден лес, пред ним — довольно широкая река.
— Река как раз и является границей между государствами. — пояснил подошедший к нам маг в красной мантии. — Давно я здесь посетителей не видел. Просто удивительно, что молодежь чем-то ещё интересуется.
— Ну почему же, интересуется всем. Скорее всего времени на такой осмотр не хватает. Ведь, как я понимаю, караваны раньше надолго в городе не задерживались? — ответила Нарина.
— Правда ваша, девушка. Сейчас ввели повышенные меры безопасности, может и появятся любознательные.
— Извините, но почему не видно защитного рва? — спросил я.
Маг хитро подмигнул.
— Кто захочет его увидеть, тот увидит. Для Султаната его наличие не секрет, а вот для орков, не дай Боги им напасть на город, сюрприз будет!
Я перешел на истинное зрение и чуть не присвистнул: земля вокруг защитной стены была закрыта каким-то маревом. Понятно, маги — иллюзионисты работают. Неплохая задумка. Только не уверен, что орки будут наступать без магической поддержки. Да и «добрые» люди могут подсказать.
— Всё это условности, конечно. Но защитники города чувствуют себя более уверенными. Ладно, господа, рад был общению с вами, пора и делом заниматься.
С этими словами маг зашёл в одну из башен.
— Это типовое защитное сооружение, Анней. Вокруг Аль-Баруха стена один в один с этой. Нам не пора к Изодорскому отправляться?
— Да, конечно. Не удобно опаздывать.
Дом графа выделялся из домов, которые построены рядом с Центральной площадью. Первый попавшийся прохожий указал нам на двухэтажный дом, крытый красной черепицей. Возле входа мы увидели красивые скульптуры воинов. Один пронзил копьем змею, другой — в одной руке держал меч, в другой — отрубленную голову какого-то чудища. Когда мы поднялись по ступенькам, я нажал на выступ двери в форме головы льва. Где-то в глубине дома послышался мелодичный звук. Через насколько минут дверь открылась и мы увидели пожилого мужчину дворецкого.
Он молча сделал шаг назад, пропуская нас вовнутрь дома.
— Господин Анней и госпожа Нарина, я полагаю? Прошу вас, граф уже несколько раз спрашивал о вас.
Первый этаж дома никак не уступал по роскоши обстановке жилого отделения Императорского замка, где мне посчастливилось побывать по приглашению Силиции. Ковры, гобелены, картины, очень богатая мебель, причём старинного производства. Обстановка очень уютная. Чувствуется рука женщины. Это только зал-гостиная, что же нас ждёт дальше?
По лестнице, со второго этажа, спустился граф со своей супругой. Высокая, стройная, правильные черты лица. Чёрные волосы чуть ниже плеч. Мне даже показалось, что волосы с синеватым оттенком. Притягивали к себе огромные, неожиданно зелёные, глаза. Сочетание просто убийственно. Платье темно-голубого цвета, с большим вырезом впереди. Пара смотрелась очень гармонично.
— Проходите, гости дорогие! Рис, прими у людей верхнюю одежду.
Граф познакомил нас со своей супругой Систицией.
— Пока накроют стол, давайте пройдем в мой рабочий кабинет.
Кабинет Изодорского находился на первом этаже. Небольшой, но довольно уютный. Возле окна — большой стол, вдоль одной из стен диван, два кресла. Стены покрашены в светло-голубой цвет. На окне — занавески в тон стенам. На стене, над диваном, висит огромная картина. Морской пейзаж: трехмачтовое судно, паруса наполнены ветром. На носу корабля стоит человек и указывает куда-то вдаль.
— Картина моей жены, кстати. — произнес граф. — Нравится?
— Да, конечно. У вашей супруги талант. — ответила Нарина.
— Стим, это нужно было сообщать? — засмеялась Систиция. — Обычная мазня.
Вдоль всей стены, которая находилась слева от входа, стоит огромный шкаф с полками, на которых… я увидел артефакты. Красивые, но непонятные, кроме одного. Копия в миниатюре чаши Гирсминда. Тот же материал зелёного цвета с разноцветными вкраплениями. Граф что-то объяснял о артефактах, но моё внимание было привлечено именно к чаше. Она так и просилась в руки.
— Чем этот артефакт тебя так заинтересовал, Анней? — удивился Изодорский. — Согласен, материал необычный, красивый. Я чашу показывал многим специалистам, но никто ответа так и не дал, что это. Вроде бы чаша Гирсминда, но почему такая маленькая? Да и вообще, как ей пользоваться!? Пытались открыть различными способами, всё без толку. Так и пылится на полке.
— Господин граф, обед готов. — сказал Рис.
— Всё потом, сейчас на обед. Расскажете, где сегодня побывали в городе.
В столовой, за столом, мне стало дурно. Такого количества столовых приборов для каждого, я ещё никогда не видел. Сразу стал вопрос — как всем этим великолепием пользоваться? Хорошо, что во дворце Императора мы с Силицией опоздали к традиционному времени ужина и поели вдвоём. Здесь же…
— Не обращайте внимание на соблюдение этикета, ребята. — почувствовав моё стеснение, сказала графиня. — Как мой муж говорит, не надо делать из еды культа.
Хорошо, хоть так…
Обед действительно прошёл в непринужденная обстановке. Я обратил внимание, как раскованно Нарина себя чувствует в компании таких людей. Для меня же всё было в первый раз. Вроде бы не опозорился ни разу, и то хорошо.
Разговор шел обо всем. Немного политики, погода, о нашем впечатлении от города, оборонительной стены. Женщины даже успели обсудить некоторые вопросы моды.
— Господин граф, может быть и не стоит этого спрашивать, но я решусь на этот вопрос. Как получилось, что два родных брата имеют разную фамилию? — спросил я.
— Да нормальный вопрос, Анней. У нас род очень древний и, не знаю по какой причине, полная фамилия состоит из двух частей. Арнинг — Изодорский это наша полная фамилия. По обычаю, старший брат берет первую часть фамилии, младший — вторую. Но везде в официальных документах указывается полная фамилия. Запутанная традиция, не более того.
— Значит магистр старше вас?
— А то! На целых десять минут!
Жена графа засмеялась, но потом её лицо исказила гримаса боли. Лицо побледнело и женщина, встав из-за стола и извинившись, ушла. Сразу стало понятно, что Систиция тяжело больна. Настроение у графа моментально испортилось.
— Извините, что всё вот так вот. Приступы неизвестной болезни стали всё чаще и чаще. Куда мы только не обращались, все без толку. Даже всемогущие друиды и те не в состоянии чем-то помочь. Идёт разрушение нервных окончаний по неизвестной причине. Я, если честно, ту безделушку, которую ты, Анней, рассматривал, купил просто за сумасшедшие деньги в надежде, что она окажется лечебным артефактом Ушедших.
— Давайте её, ту чашу, внимательно рассмотрим, господин граф. Может быть и найдём какую-нибудь подсказку. — предложил я.
Граф махнул рукой.
— Только время терять. Хотя, если есть желание — почему бы и нет. Рис, будь добр, принеси из моего кабинета чашу в форме раковины моллюска.
В это время, в столовую зашла графиня, опять извинилась перед нами. Слуга принёс раковину. Я взял осторожно её в руки и начал рассматривать. Никакого отверстия, в которое вставлялся бы специальный ключ, я не нашёл. Но я примерно знал, что искать. В месте соединения двух половинок раковины я увидел небольшой, но очень острый выступ. Знакомая ситуация!
— Я открою эту раковину господин граф. — с уверенностью сказал я. — Только пообещайте мне, что всё останется в тайне. Дальше дома, произошедшее в этой комнате, не должно выйти.
— Разумеется, юноша. Но как вы это сделаете? Хотя Ситар намекнул мне, что вы не совсем обычный человек.
В глазах Изодорского я увидел искру надежды, графиня стала ещё бледнее. Нарина внимательно следила за мной, ничего не понимая.
— Рис, принесите, пожалуйста, какой-нибудь раствор для обеззараживания.
«Вот идиот. Подарил надежду людям. А вдруг не получится?» — мелькнуло у меня в голове. Но отступать поздно.
Дворецкий принёс мне небольшой флакончик с розовой жидкостью и кусок белого материала. Смочив тряпочку раствором, я аккуратно протер шип и свой указательный палец.
Ну что, надо пробовать. Даже Рис, всегда невозмутимый, сделал несколько шагов к столу. Резким движением, я надавил пальцем на острие. Пока ничего!
Я прижал к пальцу тряпочку, стал ждать результат. Через минуту, внутри раковины раздался щелчок и створки медленно стали открываться. У графини было такое лицо, как будто она вот-вот потеряет сознание. Внутри раковины я увидел какой-то камень ярко-красного цвета с еле заметным внутренним свечением. Прошло некоторое время и камень весь засветился, поменял свой цвет на жёлтый, зелёный, фиолетовый.
В конце концов всё закончилось и теперь внутри раковины лежал камень белоснежного цвета. А что теперь? Если бы при лечении камень не использовался, раковина закрылась бы. Логично. А если попробовать приложить к нему палец? Попробуем.
Я осторожно приложил к камню палец и тут же почувствовал небольшой укол. Боли не было абсолютно. Я перешёл на истинное зрение. Святые небеса! Такие сложные плетения — даже в голове это не укладывается! Одно из них скользнуло к моей руке и возникло серебристое свечение, которое поднималось всё выше по руке, становилось всё больше и больше.
Я перешёл на нормальное зрение — моё тело было окутано серебристым облаком. Лёгкое покалывание я ощущал по всему телу. На какое-то то время тело стало невесомым, лёгким. Сколько времени продолжалось моё лечение, я не понял. Для меня всё закончилось буквально за несколько минут. Я прислушался к своему организму. Что-то произошло, но вот что?
— Смотри, Анней! Твой шрам! — произнесла Нарина. — Его больше нет.
Я рассмотрел тыльную сторону ладони левой руки. Аразур обзавидуется. Шрама, который я получил на тренировке у Тилла, больше не было! Даже намека! Мда…Вот это чудеса!
Реакция у присутствующих была такая, что мне стало неудобно. Так смотрят на человека, сотворившего чудо. По щеке Систиции медленно скатилась слеза.
— Слов нет! Боги устроили нашу встречу, Анней! Но как? Как это всё…? — Изодорский оборвал свою речь. — Нет, не может такого быть! В тебе кровь Ушедших?! Теперь понятна твоя просьба сохранять тайну. Святые небеса! Ситар, я думаю в курсе? Так я и понял. Ну что, милая, шанс появился. Будем пробовать! Лучше, чтобы ты легла на диван в зале. Мало ли, как пойдёт твоё лечение. И как долго, я думаю, никто не скажет. Анней, пробуем?
— Да, конечно. Только ещё раз прошу вас никому ни о чём не говорить. Мне рассказал ваш брат, что из-за такого артефакта люди убивали друг друга, погибли миллионы в трёх войнах. Опасный артефакт, очень!
— Вне всяких сомнений! Мы сами заинтересованы в этом! Ну что, пойдёмте в зал?
Систиция, с помощью мужа и Риса, легла на диван. Я стоял с чашей в руках рядом.
— Лучше будет, если чашу положить на стул. — сказала Нарина. — Лечение может занять время и ты, Анней, можешь не выдержать.
Рис моментально вышел из комнаты и вернулся со стулом. Я потянул раковину графине, та с опаской, но приложила свой палец к камню. Через несколько секунд её тело также, как и моё, окутало серебристое сияние. Я посмотрел на камень — он пульсировал, постепенно превратившись из белого в ярко-зелёный.
Глаза женщины закрылись. Положив чашу на стул, я отошёл в сторону. Прошло около часа, пока сияние не пропало полностью. Все мы, сидевшие во время сеанса, встали и подошли поближе к дивану. Черты лица графини разгладились, как я заметил, исчезли даже небольшие морщинки вокруг глаз.
Наконец Систиция открыла глаза и улыбнулась.
— Боги, как же хорошо! Боли никакой! Рис, ты чего плачешь?
Плакал не только дворецкий, но и Изодорский — скупо, по мужски. Нарина еле сдерживала себя.
— Сколько я спала? — спросила графиня, приподнимаясь на диване. — Такое впечатление, что суток двое-трое. О таком состоянии организма я уже и забыла! Мне сейчас, по ощущениям, лет двадцать, не больше! Сами Боги сделали так, чтобы вы появились в нашей жизни, Анней. Стим, думай, как человека отблагодарить! Вы как на поминках, честное слово.
— Да, конечно. Я что-нибудь придумаю. В голове уже появились кое-какие наметки. Ну что, друзья, предлагаю это дело отметить. Ты как, дорогая, на это смотришь?
— Ну мне, допустим, и нельзя, но вам это просто необходимо. Представь, Стим, во мне сейчас столько энергии! Куда её деть? Не подскажешь, муженёк?
Изодорский хмыкнул, махнул рукой.
— Разберёмся. Пойдёмте в столовую. Где Рис? Вот догадливый человек! Уже организовал всё!
На душе стало так… умиротворенно, что ли? Вспомнился Торенс. Надо попросить графа как-то связаться с братом, чтобы попробовать вылечить архимага.
Изодорский, выслушав меня, сразу согласился.
— Конечно, так и сделаем. В городе есть телепорт, архимаг не раз им пользовался. Наш дом он прекрасно знает. Супруга сама всё организует, нам никак поездку нельзя откладывать. Всё, вопрос решен, за стол! Мы так и не поели, как следует.
Вернулись мы с Нариной в гостевой дом уже ночью. Договорились, что в восемь утра граф за нами заедет на карете. Я искупался и в прекрасном настроении, быстро заснул.