Поместье Массингем своими огромными размерами и многообразием угодий поразило Джейн: прекрасный парк, большое озеро, леса, ручьи, а также запущенная часть сада, которую искусные мастера превратили в подобие настоящей дикой местности.

Сам особняк поражал своей классической соразмерностью и внутренним убранством. Полы в главном вестибюле были выложены белым мрамором, а ионические колонны поддерживали куполообразный потолок, расписанный в итальянском стиле.

Аманда восхищенно оглядела комнату, выдержанную в мягких зеленовато-золотистых тонах.

– Какая красивая гостиная, правда? И здесь чувствуешь себя уютнее, чем внизу.

– Вероятно, сказался вкус матери лорда Массингема – все изысканно и удобно. – Джейн провела пальцами по клавишам спинета.

– Вы считаете, что это бывшие покои матери лорда Массингема?

– Может быть. – Джейн посмотрела на женский портрет: красивое, гордое лицо, но глаза не светились добротой. – Это, скорее всего, она. Есть сходство с дочерью…

– Она выглядит надменной гордячкой, – сказала Аманда. – Леди Фаррингдон намного добрее.

– Да, – согласилась Джейн. Кажется, Мэгги была права в отношении покойной леди Массингем. – Я хочу умыться и переодеться. Ты, наверное, тоже этим займешься?

У себя в спальне Джейн увидела симпатичную служанку, которая распаковывала ее сундуки.

– Меня зовут Айви, мисс. – Девушка сделала книксен. – Миссис Херли, экономка, прислала меня помочь вам. Она сказала, что с вами всего одна горничная.

– Спасибо, очень мило с ее стороны. О, вы уже вынули платье, которое я собиралась надеть. – Джейн взяла платье из бледно-зеленого муслина и скрылась за ширмой. – Пожалуйста, не беспокойтесь, Айви, я сама переоденусь. Вот только застегните мне верхний крючок, пожалуйста.

– Хорошо, мисс. Я потом выглажу вашу одежду. Миссис Херли приказала мне быть при вас.

– Очень ей за это благодарна, хотя дома я привыкла обслуживать себя сама.

– Я умею делать красивые прически, – сообщила Айви. – У вас шикарные волосы, мисс. Если вы пожелаете причесаться по-другому, я смогу это сделать. Я всегда раньше причесывала леди Массингем.

– Вы ее хорошо знали?

– Нет, что вы, мисс. – Айви покраснела и удивленно посмотрела на Джейн. – Мне бы очень хотелось сделать вам новую прическу, мисс, если вы позволите.

Джейн задумчиво посмотрела на себя в зеркало. Обычно она попросту укладывала заплетенные в косы волосы вокруг макушки, но возможно, стоит попробовать хоть раз что-нибудь другое.

– Может быть, сегодня вечером, – ответила она.

– Хорошо, мисс. – Айви была явно довольна. – Как приятно, что вы и другая молодая леди приехали в гости. Так давно этого не было… – Она вдруг испуганно замолчала и покраснела. – Я сказала лишнее, мисс. С вами так легко, не то, что с другими. Я вас не оскорбила?

Джейн засмеялась.

– С чего вы это взяли, Айви? А теперь я пойду посмотреть, готова ли Аманда. – Посмотрев в зеркало еще раз, она засомневалась, не слишком ли скромно ее платье, сшитое деревенской портнихой. – Как вы считаете, оно мне идет?

– Вы чудесно выглядите, мисс.

– Прилично, во всяком случае. – Джейн улыбнулась и повернулась к двери, в которую кто-то постучал. – Войдите.

Появилась Аманда, очаровательная в белом узорчатом платье с маленькими рукавчиками-буфами и красным поясом.

– Я вижу, ты готова. Пойдем и поищем остальных.

– Лорд Массингем обещал, что после чая мы погуляем в саду. Мне не терпится все осмотреть.

– И мне тоже. Здесь так замечательно. Они вместе вышли в коридор, покрытый пушистыми персидскими ковриками поверх паркетного пола. Вдоль стен с розовыми обоями стояли зеркала на ножках и в позолоченных рамах. Широкая, массивная лестница вела вниз, в главный вестибюль.

– Его светлость ждет вас в зеленой гостиной, мисс, – обратился к Джейн лакей. – Позвольте вас проводить.

– Благодарю вас, – ответила она, – вы очень добры.

В гостиной уже находилось несколько человек, неизвестных Джейн. У камина рядом с Массингемом стоял высокий, темноволосый мужчина лет тридцати; другой джентльмен, помоложе, сидел на изящном парчовом диванчике и беседовал с дамой, которая показалась Джейн очень красивой, модной и самоуверенной. У нее были темно-рыжие волосы и холодные зеленые глаза.

– А, вот и вы. – Макс пошел им навстречу. – Мисс Осборн, познакомьтесь с моими друзьями. Аманда, вы, как всегда, обворожительны.

Аманда робко улыбнулась и поблагодарила.

– Леди Елена, графиня Лангдон. – Макс подвел Джейн и Аманду к дивану. – Елена, позволь тебе представить мисс Осборн и ее подопечную, мисс Аманду Робертс.

Джейн почувствовала какую-то натянутость в его тоне.

– Макс говорил о вас. – Графиня величественно кивнула. – Вы ведь приятельница Кэтрин?

– Да, мы соседи.

В прищуренных глазах женщины было что-то кошачье. Джейн ощутила ее враждебность. Очевидно, графиня не рада их визиту. Но почему? У нее на пальце обручальное кольцо, так что Аманда ей не соперница.

– Этот джентльмен – мой кузен Ричард Харт.

Внимание Джейн мгновенно переключилось на него. Так вот каков кузен лорда Массингема! Джейн была удивлена. Довольно интересный мужчина. Во всяком случае, на убийцу он не похож. Но откуда ей знать, как выглядят убийцы?

– Сэр, я рада с вами познакомиться. – Она слегка поклонилась.

Он встал и тоже поклонился.

– Всегда рад видеть… знакомых моего кузена… – невнятно пробормотал Ричард.

– А это сэр Эндрю Форбз, – сказал Макс, повернувшись к мужчине, стоящему у камина. – Эндрю – мой ближайший друг, мы с ним как братья. Он больше живет у меня, чем дома. Эндрю, позволь познакомить тебя с мисс Осборн и мисс Робертс. – Он пристально посмотрел на Аманду. – Предупреждаю вас, мисс Робертс, что этот человек ужасно любит пофлиртовать, так что будьте начеку.

– Макс, это низко! – воскликнул Эндрю. – Я этого не потерплю. Не верьте ему, мисс Робертс.

– Я знаю, что лорд Массингем любит шутить. Уверена, что это не так.

– Благодарю вас. – Он перевел взгляд на Джейн.

– Будь осторожен, Эндрю, – засмеялся Макс. – Мисс Осборн – глубокий мыслитель. Она тебя раскусит.

Эндрю не успел ничего ответить, как вошли Джон с леди Фаррингдон. Графиня тут же попросила Кэтрин сесть рядом с ней. Наконец появились дворецкий и две служанки с подносами чая.

За столом Джейн оказалась около кузена лорда Массингема, который молча ее разглядывал. Джейн отметила, что у него бесцветные глаза и безвольный подбородок. Он ей не понравился.

– Вы давно знакомы с моей родней? – вдруг, словно очнувшись, спросил он.

– Я впервые встретилась с леди Фаррингдон, когда она после свадьбы приехала в Ормонд.

– Я имею в виду Макса. – Он взглянул на нее недружелюбно. – Он нечасто приглашает малознакомых людей в Массингем, женщин в особенности.

– Наверное, ему захотелось расширить круг общения, – ответила Джейн, не обращая внимания на невежливость. – Мы познакомились всего две недели назад. Он гулял по пустоши, ища редкие цветы. Там с ним произошел несчастный случай…

– Что? – воскликнул сэр Эндрю, который внимательно прислушивался к их разговору. – Макс, опять? Это становится весьма странным.

У Макса был раздраженный вид. Джейн закусила губу, поняв свою ошибку. Ей не следовало этого говорить, но слова вырвались непроизвольно.

– Я по неосторожности упал с лошади, – соврал Массингем, – и набил себе шишку, но тут ко мне подъехала мисс Осборн и спасла мне жизнь.

– Ничего подобного. – Джейн укоризненно на него посмотрела. – Я всего лишь… перевязала вам голову.

– Вы были ангелом милосердия, – продолжал подтрунивать над ней Макс. Он бросил быстрый взгляд на кузена. – Не знаю, что могло бы произойти, не появись она так вовремя.

Сэр Эндрю как-то странно посмотрел на друга и многозначительно произнес:

– Последнее время, Макс, несчастные случаи так тебя и преследуют.

Шея Ричарда Харта сделалась багровой. Было видно, что он явно не в своей тарелке.

– Я, пожалуй, прогуляюсь по саду, – сказала графиня Лангдон, которой наскучил этот разговор. – Макс, ты пойдешь со мной? Мы так давно не были вместе. – И она игриво посмотрела на него.

Джейн немного огорчилась, хотя понимала, что это не ее дело. Тем не менее ей показалось не совсем благоразумным, что лорд Массингем пригласил свою любовницу одновременно с юной леди.

– Прошу прощения, Елена, – нахмурив брови, ответил Макс. – Я обещал мисс Осборн показать дом. Он настолько велик, что гости частенько теряются в нем. Может, Ричард составит тебе компанию?

Кузен сердито посмотрел на него, затем повернулся к графине:

– Если вы ничего не имеете против, я пройдусь с вами.

Зеленые глаза графини гневно загорелись. Она была явно недовольна отказом Макса.

– Как же я могу не принять столь приятное предложение? Пойдемте, Ричард… и постарайтесь не шаркать ногами!

Джейн осуждающе посмотрела на Макса.

– Вам не следовало отказываться, сэр. Уверена, нам все смогла бы показать экономка.

– Я оставляю для себя это удовольствие, мисс Осборн. Конечно, если вы хотите пойти со мной… А Эндрю поболтает с Кэтрин.

– Я собираюсь перед обедом прилечь, – сказала леди Фаррингдон. – Путешествие меня утомило. А тебе не следует утомлять Джейн, Макс.

– Я совсем не устала, – заверила ее Джейн.

– Я тоже пойду пройдусь, – заявил сэр Эндрю. Его взгляд задержался на Джейн дольше, чем требовали приличия. – До вечера, мисс Осборн.

Джейн ощутила странное волнение. Сэр Эндрю отличался представительной внешностью, хотя и не был так красив, как лорд Массингем. Но улыбка у него была приятная. Джейн чувствовала, что нравится ему.

– А у вас есть музыкальный салон? – спросила Аманда хозяина. – И бальный зал?

– И то и другое. – Макс предложил ей руку. – Может, начнем с галереи жуликов?

– Что это такое? – спросила Аманда, склонив голову набок и удивленно глядя на него. – Вы ведь шутите, сэр?

– Я имею в виду портретную галерею – там представлены все мои грешные предки. Рассказать вам про них, мисс Робертс?

– О, пожалуйста! – просияла Аманда. – Вы так интересно рассказываете, сэр… хотя я не верю и половине ваших историй.

Джейн и Джон шли следом за ними. За чаем Джон был очень молчалив и не спускал глаз с Аманды. Джейн забеспокоилась: неужели он в нее влюбился? Она взяла брата под руку.

– Правда, потрясающий дом? – Вид у Джона был мрачный.

– Согласна с тобой. Думаю, что и Аманде здесь нравится.

– Да. – Джон улыбнулся, глядя на девушку. – Правда, она очень мила?

– Да. И я сделаю все, чтобы она была счастлива. Она так молода, и ей нужен хотя бы один сезон дебютантки до того, как она выйдет замуж.

– Она этого заслуживает. Ей надо потанцевать и повеселиться как следует.

Аманда через плечо шаловливо посмотрела на них.

– Лорд Массингем рассказывает мне про своего прапрапрадедушку-пирата. Мне ему поверить или это небылица?

– Это чистая правда, – заявил Макс, ища глазами Джейн. – Состоянию Массингемов положило начало серебро, вывезенное из Нового Света или награбленное с испанских кораблей, когда они возвращались из Америки.

– Это не пиратство. – Аманда надула губки. – Англия воевала с Испанией, и королева поощряла нападения на испанские корабли.

– Как я вижу, на вас не произвел впечатления сэр Руперт. Может быть, вам больше понравится разбойник с большой дороги? Он был жуткий негодяй, и его едва не повесили.

– Я вам не верю. – Аманда залилась смехом, звучавшим словно переливы колокольчика. – Вы просто дразните меня, сэр.

– Мисс Осборн, – обратился Макс за поддержкой к Джейн, – ваша подопечная подвергает сомнению правдивость моих слов, что неминуемо приведет к критике и меня самого. Пожалуйста, сделайте ей замечание.

– Вы сами очень старательно подстрекали ее к этому. – Джейн выразительно на него посмотрела. – Стыдно, сэр! Аманда, милая, пожалуйста, пройдись вместе с Джоном. Мне надо поговорить с лордом Массингемом.

– Да, займитесь этим неблагодарным ребенком. – Макс развернул ее в сторону Джона. – Идите вдоль галереи – и попадете в музыкальный салон. Мы к вам присоединимся.

Джейн заинтересовалась портретом красивого мужчины в костюме елизаветинской эпохи.

– Он на самом деле был пиратом? – спросила она у Макса, который стоял рядом и не сводил с нее глаз.

– Да. Он плавал по приказу Елизаветы и получил титул в награду за службу. – Лорд Массингем вопросительно взглянул на нее. – Вы хотели мне что-то сказать?

– Ваш кузен… вы знали, что он будет здесь, когда вернулись?

– Ричард приезжает и уезжает, когда ему заблагорассудится. – Он недовольно наморщил лоб. – Вы беспокоитесь за себя и Аманду? Уверяю вас, вы постоянно будете под присмотром.

– Я беспокоюсь не о нас с Амандой. Страшно представить… – Она замолчала, и по телу у нее пробежали мурашки. – На вашу жизнь снова могут покуситься…

– Благодарю вас за заботу, – прервал он ее, и она увидела, каким жестким сделался его взгляд. Джейн поняла, что он может быть опасным противником, ощутила силу и властность этого человека. – Но вам, право, не стоит волноваться. Тогда в пустоши я был застигнут врасплох. До того момента я не принимал опасность всерьез, хотя Эндрю меня предупреждал. Это ведь он оттолкнул меня от падающей урны и посоветовал егерю проверять все мои ружья, прежде чем я их возьму. Я доверяю Эндрю, как никому другому.

– Я рада, что у вас такой друг.

– В Массингеме я окружен верными людьми, почти все они служат здесь много лет и готовы отдать за меня жизнь. – Он посуровел. – Вот чертовщина! Я все еще сомневаюсь, что тогда меня собирались убить.

– Как вы можете сомневаться, когда вам едва не размозжили голову?

– Тот, кто сделал такую попытку, был плохим стрелком, а мой кузен стреляет очень метко.

– Это на охоте. А если он нервничал? Возможно, в последний момент у него дрогнула рука. На убийство идут от отчаяния.

– Вы считаете Ричарда слабовольным, избалованным мальчишкой?

– А разве он не такой? Полагаю, что вы сами этому потворствовали.

– Так я еще и виноват? – Он в раздражении прищурился. – Выходит, я его погубил и теперь должен заплатить за свою глупость?

– Нет… да, я считаю, что в какой-то мере вы виноваты.

Он уныло на нее посмотрел.

– Боюсь, вы правы. Отец Ричарда был никудышным человеком, а его мать – пустой, ветреной женщиной, которая, после того как муж пустил себе пулю в лоб, совсем сникла. Она осталась без гроша, а я в то время только что унаследовал имение и из жалости приютил Ричарда. Моя мать просила меня не делать этого, так как Ричард мог вообразить, что он – мой наследник. Я ее не послушался. Что ж, она оказалась права.

– И вот после стольких лет баловства вы решили проявить строгость и пресечь его увлечение азартными играми? – осмелилась спросить Джейн. – У вас были и другие причины так поступить?

Массингем кивнул.

– Я стал подумывать о женитьбе и наследнике. Но и Ричард не останется нищим. Я собираюсь отдать ему небольшое поместье. Пусть только перебесится и проявит хоть малейшее желание остепениться.

– Он об этом знает?

– Я ему пока ничего не говорил. – Глаза Массингема сердито блестели. – К тому же его поместье ничтожно по сравнению с моим. Если он надеется унаследовать титул…

– Если вы женитесь, то этого не произойдет.

– Вот именно. – Макс улыбнулся. – Дело в том, мисс Осборн, что в отношении женского пола у меня весьма высокие требования. Когда я получил наследство, то меня безжалостно преследовали матроны с дочерьми на выданье. Им не удалось завлечь меня в свои сети. Я всегда предпочитаю сам быть охотником.

Ей показалось, что он хочет предупредить ее, чтобы она не возлагала чрезмерных надежд относительно Аманды. Джейн покраснела и отвернулась.

– Мне кажется, что любой, кто надеется загнать вас в тупик или заставить что-либо сделать, вскоре поймет, что это невозможно, сэр. Вы производите впечатление человека, который твердо знает, чего хочет.

– Это так, – подтвердил он. – По-моему, пора присоединиться к мисс Робертс и вашему брату.

Неужели он вежливо поставил ее на место? Джейн не знала, что и подумать. Возможно, он еще не решил, жениться ему на Аманде или нет, а она, Джейн, слишком уверилась в его намерениях по отношению к своей подопечной. Неудивительно, если он захочет получше узнать Аманду, прежде чем сделать ей предложение. Но Джейн не сомневалась, что причина, по которой он их пригласил к себе, – желание расстроить планы того, кто трусливо нападает на него из-за угла.