И вот наши друзья снова едут верхом, направляясь к горам. По дороге старик рассказал Джорджу, как получилось, что они встретились в игорной палатке. Когда он проезжал через площадь, то услышал у палатки страшный шум, а потом увидел того самого человека с подвязанной рукой, который выбежал из палатки и смешался с толпой.

Разумеется, Фолс решил посмотреть, что там происходит, и был немало удивлен, застав Джорджа в столь опасном положении.

Нетрудно объяснить, как произошла вся эта история. Мошенник заметил новый кожаный кошелек мальчика, когда тот платил за продукты, и видел, куда он его спрятал. Тут у него и возник коварный план, который он очень ловко привел в исполнение.

– Этот негодяй достоин виселицы, – прибавил старик, – и рано или поздно ему ее не миновать, можешь быть уверен. Если он нам еще раз попадется на дороге, то я его сам оттащу за шиворот куда следует. Впрочем, мне кажется, мы его больше не увидим.

Они следовали по той же дороге, по которой приехали, все еще надеясь встретить родителей Джорджа, но напрасно. Они повсюду справлялись, не оставил ли кто для них какого-нибудь известия, но никто ничего не видал и не слышал о пропавших.

Можно было предположить, что родители Джорджа, у которых, по его словам, денег было очень немного, работают где-нибудь в горах. Чтобы проверить эту возможность, наши путешественники решили осмотреть все окрестные рудники и везде оставить свои имена и указать Юба-Сити в качестве места, где их можно будет найти.

Наученные горьким опытом, спутники теперь были гораздо осторожнее, и если им случалось ночевать одним, они по очереди стояли на часах. Впрочем, им почти каждый вечер удавалось догнать какую-нибудь компанию рудокопов, с которой они могли безопасно провести ночь.

Все расспросы, все поиски в горах и в долинах рек оказались тщетными: нигде им не удалось найти никаких следов семьи Джорджа. Мальчик совсем загрустил. Он боялся, что с ними случилось несчастье и он больше никогда не увидит своих родителей.

Единственным человеком, который утешал и успокаивал Джорджа, был его старый спутник. Мальчик никак не мог объяснить себе, почему Фолс принимает в нем столь живое участие. Однажды он даже завел разговор об этом, потому что ему было неловко жить за чужой счет. Но старик рассмеялся и сказал:

– Не беспокойся об этом, друг мой, это не что иное, как эгоистический расчет с моей стороны. Я старый человек, а у тебя доброе сердце. Если наступит время, когда я уже буду не в состоянии работать, ты меня не оставишь и не дашь мне умереть с голоду. Кроме того, разве ты забыл ту ночь, когда ты помешал этому разбойнику раздробить мне череп? Этот долг мне никогда не удастся вернуть. Так что не о чем и говорить. Однако, – продолжал он после минутного молчания, – пора нам наконец где-то остановиться. Видишь впереди ряд палаток?

Это и есть Юба-Сити. Я тебе говорил еще в Сакраменто, что отсюда напишу в Сан-Франциско. Сейчас как раз представляется удобный случай. Мне сказали на нашем последнем ночлеге, что на днях в Сан-Франциско с почтовым пакетом отправляется надежный человек. Он возьмет с собой письмо к моему старому приятелю. Если твои родители там или если они туда приедут, то ты можешь не сомневаться, что он их найдет и тотчас же известит нас. Ну а пока письмо дойдет, мы будем здесь работать, чтобы не терять времени понапрасну. Мои деньги тоже подходят к концу, так что лучше нам приняться за дело не откладывая.

– Я готов! – воскликнул Джордж. – Я на все согласен и буду работать сколько нужно, но…

– Но что? – спросил старик, бросая на мальчика испытующий взгляд.

– Но мне тоже очень хочется поехать в Сан-Франциско, – ответил Джордж, – чтобы отыскать моего старого деда.

– Как! Этого старого скрягу? А ты уверен, что он там?

– Точно не знаю, но он все-таки отец моей матери. И когда мои родители туда приедут, отец непременно отыщет дедушку – он сделает это для мамы.

– Твой отец, как мне кажется, не очень-то о нем беспокоится, – усмехнулся Фолс.

– Не надо так говорить! – живо возразил Джордж. – Мой отец всегда сожалел о том, что они не узнали друг друга ближе. Возможно, тогда старик судил бы о нем иначе. Это недоброжелатели восстановили его против моего отца, надеясь извлечь из этого какую-то свою выгоду. Так что дед сердится на моего отца без всякой причины.

– Что ж, бывает и так… Если хочешь, я напишу своему другу, чтобы он заодно справился и о твоем деде. Кстати, как, говоришь, его зовут?

– Джордж Горди.

– Хорошо, я попрошу разузнать и о нем, если только он действительно в Сан-Франциско. Неважно, поедешь ли ты туда один, или, может быть, я тебя провожу, потому что мне самому хочется еще раз взглянуть на этот город, в любом случае мы должны сначала заработать на дорогу. Однако пускаться в путь, не получив оттуда известий, было бы неразумно, ты согласен?

– Конечно, согласен, – ответил Джордж, пожимая протянутую ему руку старика. – Я чувствую, что вы мне желаете добра, и готов следовать за вами куда угодно. И будьте уверены, что мои отец и мать будут вам вечно за меня благодарны.

– Пустое, – проворчал старик, – я не требую никакой благодарности. Впрочем, возможно, придет время, когда я сам об этом заговорю. Все, хватит об этом. Сейчас мы отправимся в поселок, где я напишу письмо. А потом будем дожидаться ответа в горах и работать как настоящие золотоискатели.

– Да, но где же мы возьмем нужные инструменты? Они, наверное, будут стоить больших денег?

– Инструменты? Гм, и правда, здесь все чертовски дорого! Впрочем, нам их дадут взаймы. А если мы найдем золото, то потом заплатим тем, что добудем.

– Кто же нам даст взаймы? – удивленно спросил Джордж. – Ведь нас здесь никто не знает.

– Да, это так, – ответил старик, – но ты увидишь, что в Калифорнии очень часто приличная внешность – самая лучшая рекомендация. Здесь могут дать инструменты в долг даже незнакомому человеку, в особенности если он намерен работать по соседству и потом честно рассчитаться. Обычно бывает так, что должник обязан в той же лавке покупать и съестные припасы, и все необходимое. Впрочем, предоставь это мне. А сейчас самое главное – написать и отправить письмо.

Приехав в поселок, они спешились, и старик отправился в палатку писать письмо, а Джордж остался при животных. Фолс отсутствовал недолго. Вскоре он вернулся и позвал Джорджа к палатке, служившей лавкой. Каково же было удивление мальчика, когда он увидел у входа два мешка с провизией, два заступа, два лома, медный таз, промывочную машину и свернутую палатку!

– И все это вам дали взаймы? – спросил Джордж, недоверчиво покачивая головой.

– Об этом тебе нечего беспокоиться. Главное, здесь есть все, что нам сейчас нужно. Помоги мне все это уложить, чтобы к ночи мы успели добраться до ближайших рудников.

Они живо принялись за работу. И хотя Джордж еще не умел как следует обращаться с вьючным седлом, с помощью старика он быстро управился и, закончив свое дело, взял осла за поводья.

– Нет, не трогай Москито, – остановил его старик. – Он привык к поклаже и не нуждается в погонщике. С грузом на спине он всегда идет впереди, а пони за ним. Ну, Москито, вперед, принимайся за старую работу. Покажи, на что ты способен, и не подведи меня.

Москито повернул голову к хозяину, выставил вперед свои длинные уши и взревел во всю мочь. Но когда старик погрозил ему пальцем, осел замолк, опустил голову и двинулся мерным шагом по узкой тропинке, ведущей в горы.

Лошадка следовала за ним, казалось, не очень довольная тем, что ее тоже навьючили. Впрочем, такое «унижение» было для нее привычным, и она переносила его достаточно спокойно. Старик с мальчиком, закинув ружья на плечи, замыкали маленький караван.

В таком порядке они довольно бодро поднимались в горы, следуя вверх по речке, которая ниже впадала в Юбу, и уже в сумерках достигли плато, на котором было раскинуто множество палаток. Немного повыше они увидели в наступающей темноте десятки костров, огни которых сверкали среди деревьев густого леса.

Когда они въехали в самую середину колонии, Фолс предложил остановиться на ночлег. Поскольку было уже совсем темно, установку палатки решили отложить до утра, чтобы при свете дня выбрать удобное место. Час спустя друзья уже лежали, завернувшись в шерстяные одеяла, у пылающего костра.

Проснувшись на следующее утро, Джордж не смог удержаться от радостного возгласа – такая роскошная картина представилась его взору.

На заднем плане возвышались горы, покрытые огромными деревьями. У их подножия по чистому каменистому руслу бежала быстрая речка, а ниже лежала долина Юбы, великолепно освещенная утренним солнцем.

Повсюду пестрели разноцветные палатки, живописно разбросанные среди деревьев и кустарников. Пейзаж оживляли многочисленные человеческие фигуры: одни были заняты приготовлением завтрака на кострах, другие носили дрова, а третьи уже отправлялись на работу. Некоторые из старателей, похоже, начали трудиться еще до рассвета, потому что с разных сторон слышался стук от ударов лома и треск промывочных машин.

Мальчик стоял в восхищении, любуясь этим необыкновенным зрелищем и радуясь лучам восходящего солнца, позолотившим верхушки деревьев. Тут к нему подошел старик и с улыбкой сказал:

– Не правда ли, мой друг, здесь, в рудниках, веселая жизнь. Кажется, что все это не что иное, как забава, что здесь как будто каждый день праздник! Но спустись-ка поближе к реке, начни работать ломом и лопатой, и ты увидишь другую сторону жизни золотоискателей.

– Я не боюсь никакой работы! – воскликнул Джордж. – Вы скоро увидите, что я смогу справиться с любым делом.

– Что ж, тем лучше, – ответил старик, – это именно то, что нам здесь нужно. Первым делом давай займемся завтраком, потом выберем место, где поставить палатку, а потом, не откладывая, примемся за работу.

– А вы уверены, что это хорошее место для добычи золота? – спросил Джордж.

– Никто не даст ответа на этот вопрос. Это лотерея, в которой все зависит от удачи. Но так как тут собралось столько народу и некоторые даже выстроили себе бревенчатые хижины, то можно надеяться, что золото здесь есть. Где другие работают небезуспешно, там и мы можем попробовать что-нибудь найти. А теперь за работу! Время здесь дорого, и с каждым потерянным часом мы можем потерять и большие деньги.

Удобное место вскоре было найдено. Оба товарища прекрасно знали свое дело и работали дружно, так что через полчаса палатка была готова. Они перенесли туда съестные припасы, седла и одеяла и уже были готовы начать свою карьеру золотоискателей.

Некоторые из старателей начали трудиться еще до рассвета, потому что с разных сторон слышался стук от ударов лома.

Джорджу казалось опасным оставлять все их имущество без надзора, тем более что последние происшествия усиливали его недоверие к честности соседей. Но старик успокоил его:

– Как только мы завяжем нашу палатку, чтобы осел не мог в нее войти, то нам нечего опасаться за наши вещи. Здесь, в рудниках, завязка – то же самое, что замок или задвижка на двери дома. И я никому не посоветовал бы вламываться в чужую палатку. Я, друг мой, думаю только о том, как бы нам не подпустить Москито к палатке. Это такой ловкий плут, которому даже среди людей трудно найти равных.

– Но он вроде бы еще ничего не стащил, – заступился за осла Джордж.

– Только потому, что пока ему не представилось удобного случая, – со смехом ответил старик. – До сих пор мы возили с собой очень мало провианта и держали его возле себя, у огня. Но теперь нам понадобится побольше запасов и оставлять их придется в палатке. Так что надо как-то постараться держать его подальше.

Пока старик говорил об осле, тот стоял шагах в десяти и спокойно жевал траву. Но когда хозяин в заключение погрозил ему пальцем, Москито как будто все понял. Он вдруг опустил уши, поджал хвост и так смущенно отошел от палатки, что Джордж невольно расхохотался.

– Он все понимает, – заметил старик, с улыбкой посматривая на своего осла. – С другой стороны, хорошо, что он не отходит далеко от лагеря – если понадобится, он всегда будет рядом. Ну все, пора в путь. Надеюсь, мы найдем удачное место, и ты научишься искать и добывать золото, как это делают в Калифорнии.