Люди, бывшие в харчевне, видели все происходившее, но не понимали, в чем дело; один только Сандерс, узнавший наездницу, догадался, что ее появление могло увеличивать опасность, уже нависшую над злодейской шайкой. Вошедший Порель еще больше усилил его тревогу, рассказав обо всем в Елене.

- Но что же думает Келли? - сказал с раздражением Сандерс. - Если его план не удастся, мы все погибли, а ему хорошо, он держится в стороне. Отчего он не с нами?

- Не бойтесь, он знает, что делает, - сказал Порель. - Его план - стать притворно на сторону Регуляторов - очень хорош. Но если каким-нибудь образом они не допустят этого, то мы схватимся с ними здесь.

- Мое положение незавидное, - сказал Савдерс. - Если бы Кука не засадили в тюрьму, мне бы несдобровать! Но с кем это вы там говорили на опушке рощи, Порель? Этот человек ускакал на вороной лошади…

- Вы не узнали его? Эго был Джэмс Лэйвли, он спрятался здесь, высматривая, что происходит у вас в харчевне.

- Он! - воскликнул Сандерс в испуге. - Тогда мы пропали! Хорошо таким администраторам, как вы, Порель; вы всегда выпутаетесь из беды, а мы расплатимся за вас веревкой на шее! Зачем я только связался с этим Келли!

- Ну, не тревожьтесь, Савдерс! Все кончится благополучно. Теперь же всем нам надо идти отсюда небольшими партиями к пристани. Часть людей пусть подъедет на лодке; другие пойдут пешком.

А мистер Смарт, узнав от Мильза все подробности касательно Кука, пошел к Дэйтону, но не мог найти его нигде, констебль же не решался выпустить арестанта без разрешения судьи на поруки. Смарт понимал, что констебль поступил правильно, но Мильз относился к делу иначе: он находил, что уважение к законности не ведет ни к чему, где власть имущие сами попирают ногами закон.

Выломать двери тюрьмы кулаком он не мог и должен был ограничиться одними ругательствами, идя со Смартом назад. Вдруг они услышали оклик:

- Эй, приятели!

Смарту показалось, что это голос Уильяма, но, подняв голосу, он увидал в тюремном окне того самого Тома Барнвеля, который должен был плыть уже давно по реке Миссисипи.

- Это как же, друг? - крикнув он ему. - Или судья только тем и занимается, что сажает за решетку честных людей?

- На меня возвели ложное обвинение, - сказал Том, - но обвинитель мой исчез. Меня здесь забыли. И такие дела совершаются в свободной стране!

- Джентльмены, - заговорил какой-то человек, подходя, - не дозволено разговаривать с арестантами.

- Вам что за дело до этого? - возразил Смарт. - Вы не полицейский.

- Все равно мне поручено наблюдать.

- А я не желаю слушаться всякого встречного, - ответил Смарт флегматично, а Мильз уже засучивал рукава блузы, готовясь подкрепить его слова делом.

Несколько человек начали собираться вокруг споривших. Тюрьма находилась почти против дома мистрис Брэдфорд, и кто-то сказал:

- Тише, джентльмены! Тише! Не стыдно вам поднимать шум тут, у трупа. Уважайте мертвых!

- Ну, - перебил Мильз, - эта дрянь обирала меня столько раз, что я-то ее уважать не могу, а скажу - поделом ей досталось!

Толпа зашумела и приблизилась с явно враждебными намерениями. Но Смарт, выставив вперед громадный кулак, крикнул:

- Ах вы, негодяи! Я не могу назвать джентльменом сволочь, готовую броситься вдесятером на одного человека!

- Ура, Смарт! - загалдела толпа, склонная быстро менять настроение и довольная тем, что всегда невозмутимый Ионафан пришел в раздражение. - Подавайте сюда скамью или стол!.. Янки влезет на него и будет говорить спич! Ура, Смарт! Ура!

- Вас стоит повесить за ноги! - проревел Смарт еще громче, покрыв голосом этим крики. - Ах вы, подлецы, разбойники! Ваши отцы проливали кровь за свободу, а вы что? Вы бесчестите родину…

- Браво, Смарт! Еще! - кричала толпа, нисколько не изменяя намерения вступить в драку.

Только появление констебля водворило порядок. Все так уважали в Смарте прямодушие и кулаки, что ему дали спокойно уйти, и он удалился, заложив руки в карманы, насвистывая любимую песенку и бросив презрительный взгляд на окружающих. Мильз последовал за ним тоже - констебль уверил его, что обоих арестантов согласятся выпустить на поруки.

На другом конце города стояли Келли и Порель.

- Вы теряете драгоценное время, - говорил Порель. - Вы изложили мне свой план, а теперь…

- Я должен отлучиться, - перебил Келли. - Вы можете исполнить его без меня, Порель. Потом, одержав победу над Регуляторами, вы перенесете на пароход все золото, Джорджина вам выдаст, когда вы покажете ей перстень, и сохраните это до моей встречи с вами в Техасе… Если же мне не удастся прибыть туда, вы разделите кассу поровну.

- Келли, - сказал Порель, глядя на него недоверчиво, - вы что-то скрываете. Должен я передать то, что вы мне теперь говорите, другим, или все это только придумано вами так, для отвода глаз? Вы покидаете дом?

Келли посмотрел на него внимательно, протянул руку, говоря:

- Порель, я скажу вам всю правду. Да, вы угадали, я хочу навеки расстаться с этими людьми, хочу начать новую жизнь. Будьте моим преемником здесь, передаю все дело в ваши руки. Тот пароход должен скоро прибыть. Приведите в исполнение мой план, он хорош, а затем распоряжайтесь по своему усмотрению.

- Вы берете с собой жену?

Келли кивнул.

- А Джорджина?

- Прочтите это письмо.

Он подал Порелю записку, взятую Боливаром у метиса. На ней оставался кровавый знак.

- Что же, - сказал Порель, пробежав записку и взглянув на адрес, - это только доказывает, что она была ревнива и потому поручала следить за вами. Но чья это кровь?

- Того, кто переносил такие записки, - ответил Келли глухим голосом. - Я не увижу более никогда этой женщины, но я не хочу, чтобы она нуждалась; передайте ей от меня этот пакет. Я уеду отсюда на «Ван-Борене».

- И вы окончательно решились, Келли?

- Решился, Порель. И когда вы исполните все мои распоряжения и разделите между ними накопленную добычу, возьмите мою часть себе. Она ваша.

- Всю часть? Что вы! Вы же знаете, до чего простираются наши богатства!

- Знаю все, - отвечал Келли, отворачиваясь. - Но берите. Я отдаю мою долю вам. Если наши люди будут спрашивать обо мне, скажите им, что я отправился в Мемфис попытаться спасти трех наших товарищей, попавших в беду. Может быть, я успею еще сделать что-нибудь. Теперь прощайте! Я должен еще зайти домой за женой. Будьте счастливы, Порель! Желаю вам благополучно добраться до Техаса и отделиться Мексиканским заливом от здешнего правосудия!