Пока мужчины вели между собой такого рода переговоры и никак не могли прийти к единодушному соглашению, Георг отошел от них несколько в сторону и взобрался на небольшой холм. Под ним берег был очень отлог и весь покрыт необыкновенно густым кустарником, тогда как местность эта, обращенная к восточной стороне, давала возможность свободно разглядеть залив и материк, а также вход в бухту острова. На веслах к бухте шел баркас, обративший на себя его особенное внимание; он, очевидно, шел из Сансалиты, и если дальнейшее исследование будет отложено, то Георг имел основание надеяться отправиться на этом баркасе в Сансалиту.

Гектор, стоявший несколько мгновений около него, начал тщательно рассматривать следы и вдруг внезапно проявил явное беспокойство и тихо зарычат. Вначале Георг не обратил на него внимания, голова его в это время была занята совершенно иными мыслями. Собака, однако, все ближе и ближе напирала на него так, что он мог поскользнуться на шатком щебне над крутизной и свалиться вниз, что, конечно, грозило большой опасностью. Это вынудило его отступить шага на два от крутого откоса.

- Фу, Гектор! Как тебе не стыдно! - укоризненно сказал мальчик, обращаясь к собаке. - Да неужели ты никогда не видел баркаса и не слышал шума весел?

Гектор снова зарычал, но так тихо и осторожно, как будто на охоте хотел привлечь внимание хозяина на какую-либо дичь. Это заставило Георга отвлечься от мыслей и обратить внимание на поведение собаки. Гектор стоял над самым обрывом и смотрел внимательно вниз, причем вся шерсть на его спине поднялась дыбом.

- Что же это приключилось с собакою? - сказал подошедший к нему старик, один из членов отряда. - Я раньше в ней ничего подобного не приметил. Часто это бывает с нею?

- Нет! - почти шепотом возразил Георг. - Весьма возможно, что здесь она чует какого-либо маленького степного волка. Их она терпеть не может, и всегда, когда завидит их, у нее шерсть поднимается щетиной.

- Пустое. Здесь на острове вовсе нет степных волков. А если она почует другого рода дичь, не ведет ли она себя точно также?

- Иногда бывает, когда почует пантеру; а также тогда, когда почует индейца или негра.

- Странное дело! - тихо прошептал старик. - Успокойся, собака, успокойся, мое славное животное. Постой тут немножко, Георг, да держи винтовку наготове и зорко смотри вниз, не увидишь ли там чего. Я тотчас вернусь обратно.

Георг изумленно взглянул на него. Но на это старик не обратил никакого внимания, а поспешил к стоявшей в некотором отдалении группе вооруженных людей, которым он поспешно что-то сообщил. Все быстро подошли к тому месту, где стоял Георг, и начальник отряда немедленно отправил в разные стороны патрули, человек по десять, которые пошли по берегу, в этом месте чрезвычайно обрывистому.

- Ну что, мой милый паренек? - сказал Бентлей, подходя к Георгу. - Что с твоей собакой? Она, как видно, что-то чует?

- Во всяком случае, сэр, - ответил мальчик, - там внизу обязательно что-нибудь да есть: моя собака никогда попусту не рычит и не ощетинивается. Я вполне могу предположить, не чует ли она там маленького волка прерий?

- Ну, их здесь встретить, безусловно, невозможно, мой маленький собрат, - ласково возразил ему начальник отряда. - Но, тем не менее, я уверен, что твоя собака не попусту тревожится. Густая поросль, которой покрыт весь этот берег, кажется мне очень подозрительной, так как там виднеется не только густой кустарник, но также набросано много сухого валежника, и я положительно не понимаю, как это мы не заметили все это раньше.

- Здесь заметны следы, ведущие вниз, - сказал, обращаясь к Георгу, возвратившийся старик, тщательно рассматривавший почву. - В мягком фунте они отлично заметны. Однако именно в этом месте никто не осмелится спуститься вниз, так как неизбежно сломает себе шею.

- Нет ли выхода по ту сторону обрыва?

- Нет; я нигде ничего подобного не вижу.

- Отлично! В таком случае мы захватим этих господчиков. Ускользнуть от нас они также не могут, так как все окружено, и я полагаю, мы заставим их подняться наверх.

В одно мгновение воцарилась мертвая тишина, и даже Гектор перестал рычать, но с места не сходил и зорко поглядывал вниз.

- Эй вы! Кто там внизу? - крикнул начальник отряда, но никакого ответа не последовало. Тишина была полная, и только совершенно отчетливо слышался тихий плеск воды в заливе.

- Эй вы, там, внизу! - еще раз крикнул начальник. - Да будете ли вы отвечать наконец или придется вас оттуда вытягивать силой?

Опять никакого ответа.

- Долго вы будете кричать, все это бесполезно, - сказал Смит. - Да кто там будет торчать под корнями кустарников! Ведь весь обрыв на виду.

- Следы идут туда вниз, - еще раз решительно удостоверил старик, - и кто знает, быть может, тут внизу имеется пещера, каких очень много по всему берегу.

- Это я сейчас посмотрю! - вскрикнул Георг. - Подержите немного мою винтовку.

- Что ты хочешь делать? - спросил его старик.

- Полезть наверх на это нависшее над обрывом дерево, - ответил Георг, бросая свою винтовку, одеяло и охотничью рубашку в сторону. - Оттуда отлогую стену обрыва можно, во всяком случае, лучше разглядеть, нежели отсюда.

- Ради Бога, милый, будь осторожен! - озабоченно воскликнул старик. - Ведь если обломится какая-либо ветка, ты не только руку или ногу можешь сломать, но, пожалуй, и шею.

- Что вы! - рассмеявшись, сказал Георг. - Ведь я легок и влезаю, как кошка.

- Молодчина, мой милый паренек! - воскликнул на-чальник отряда. - У тебя и голова и сердце золотые. Смит, вот с кого вам не мешало бы брать пример.

- В самом деле? - возразил толстяк. - Да если бы я полез наверх, так все дерево вместе с корнями выворотил бы из земли и лежал бы там внизу, как мешок.

Все засмеялись, а Георг побежал к нависшему над обрывом низкорослому дубу, окруженному густым кустарником, и полез наверх. Все стоявшие на берегу с крайне напряженным вниманием следили за его движениями. Однако, несмотря на то, что мальчик влез настолько высоко, как было возможно, все же оказалось, что и теперь ветви были так густы, что невозможно было видеть стену. Быстро и решительно вынул он из ножен уже заранее открытый охотничий нож и энергично обрубил все ветки, до которых можно было дотянуться.

- Паренек, мой паренек, будь осторожен, - заботливо воскликнул старик. - Ты слишком смело лезешь вперед.

- Пусть себе работает, - обратился к старику начальник отряда, - этот молодчина поможет нам теперь больше, нежели десять мужчин. Такой, как он, сумеет о себе позаботиться.

- Ура! - вскрикнул сверху Георг. - Теперь я вижу дыру: это вход в пещеру в горе.

- Я так и предполагал! - обрадованно воскликнул начальник. - Видишь ли ты кого-либо там?

- Нет, кустарник мешает!

- Берегись! - крикнул в это мгновение старик. - Корни уже трещат - спускайся вниз. Скорее спускайся обратно.

- Скорее! Скорее! - кричали остальные, и Георг, испуганный громкими возгласами, поспешил последовать их совету. Но было уже поздно. Размягченная недавними дождями почва была рыхлая, и корни старого дуба отчасти переломились, отчасти высунулись наружу, и ствол медленно начал опускаться над оврагом, и, прежде чем Георгу удалось спуститься, дуб внезапно рухнул вниз.

- Боже мой! Он погиб! - в смертельном страхе вскрикнул старик, подбегая к самому краю обрыва. В первое мгновение все остальные люди отряда стояли кругом в сильном испуге и безмолвно глядели на мальчика, пораженные и с секунды на секунду ожидая падения несчастного вниз почти с восьмидесятифутовой высоты на берег, сплошь покрытый острыми камнями. Однако дерево не совсем отделилось от земли: несколько корней оставалось еще в почве, и дерево зависло над пропастью. Но по положению, в котором оно находилось, можно было предполагать, что мальчик уже полетел вниз.

Но вдруг раздался смех и послышался голос:

- Все в порядке!

Пока Георг, цепляясь за кустарники и вьющиеся растения, высвобождался из ветвей дуба, отряд дружно и громко кричал ура!

Все руки протянулись к Георгу, и через секунду он уже прочно и крепко стоял на твердой почве.

Старик дружески выговаривал Георгу, требуя, чтобы в следующий раз он не забывал об осторожности, а отряд не терял времени и большими охотничьими ножами пообрезал остальные корни для того, чтобы дерево упало вниз. То, что они задумали, вполне удалось. Дерево полетело наконец вниз и увлекло за собой все, что около него было, и таким образом образовался просвет, благодаря которому они отлично могли рассмотреть часть отвесной стены.

Тем временем уже возвратились и принесли топоры и лопаты два человека, отправленные ранее к хижинам. Несколько человек поставили ружья в сторону и принялись за работу; одни расчищали кустарник и валежник, другие раскапывали землю, делая удобный спуск к находящейся внизу пещере.

Не прошло и полчаса, как практичные американцы уже успели соорудить нечто вроде лестницы и, срубив длинное дерево, с помощью каната образовали из него надежный поручень. Кроме того, был спущен вниз еще один канат, так что через четверть часа был готов вполне надежный спуск вниз, к входу в пещеру.

- Ну вот, ребята! - снова крикнул начальник. - Мы теперь вам приготовили удобное сообщение, так пожалуйте сюда наверх. Но, быть может, вы желаете, чтобы мы сами пришли за вами?

Опять никакого ответа и всюду мертвая тишина.

- Черт побери! - проворчал один из членов отряда. - Боюсь, что мы, как дурни, только попусту потеряли время, а птички давно уже упорхнули.

- В этом мы сейчас удостоверимся, - сказал начальник. - Кому из вас охота полезть туда?

С минуту люди отряда молча поглядывали друг на друга; вдруг Георг, которому кровь уже прилила в голову, хотел было выступить вперед и предложить свои услуги. Но старик вовремя схватил его за руку, оттеснил в сторону и обратился к нему с какой-то странной усмешкой.

- Ты здесь останешься, молокосос. Нет тебе надобности всегда и всюду лезть вперед. Вообще, это не детская забава и притом я дал себе слово сдать тебя твоим родителям не искалеченным, а с целыми руками и ногами.

В эту минуту вперед выступил молодой, здоровенный детина лет двадцати двух и сказал с деланным смехом, но решительным видом:

- Про особую охоту лезть туда не могу сказать, и, конечно, есть много чего другого, что я сделал бы гораздо охотнее. Но, раз уже нужно кому-нибудь туда полезть, полагаю, что я могу это сделать не хуже другого. Я полезу.

- А знаешь ли, приятель, что ты там должен сделать?

- Полагаю, что знаю. Если там кто-либо есть, то я его найду и, быть может, притащу сюда или сам там останусь.

Совершенно спокойно ответив на вопрос, он осмотрел замок своей винтовки, поправил у пояса охотничий нож и тотчас пополз вниз. Крепко держась за спущенный до земли канат, он поравнялся с отверстием и, едва достигнув его, воскликнул:

- Входов сюда достаточно, а выходов что-то незаметно. Если эти господчики там, то выйти им трудно.

Тотчас вслед за этими словами он, не обращая ни малейшего внимания на опасность положения, всунул голову в отверстие пещеры и громким голосом вскричал:

- Здорово! Кто там? К вам пожаловали гости. Да разве никого нет дома?

- Если ты, малый, сделаешь еще один шаг, так я прострелю тебе голову! - послышался грозный окрик из пещеры.

- Стреляй и будь ты проклят! - вскричал в ответ молодчина, нисколько не смущенный угрозою. - Но можешь быть уверенным, что мои товарищи там, наверху, на ближайшем же дереве повесят тебя за ноги. Эй вы там, сколько вас?

Никакого ответа на это не последовало, но несмотря на то, что молодец уже проник в пещеру, никакого выстрела не последовало.

- Ну, ребята, я вам вот что скажу, - смело обратился к разбойникам молодой американец, - понятное дело, одному мне невозможно вас втащить наверх. Но если вам пришла такая страшная охота прятаться здесь, Бог с вами, забавляйтесь по-своему.

Быстрым взглядом окинув всю пещеру, он, схватив винтовку в левую руку, спокойно полез обратно наверх.

- Ну, Джемс, в чем дело? - тотчас обратились к нему с вопросом несколько человек одновременно. - Не хотят они наверх?

- Нет, не хотят! - отвечал парень. - Они хотят остаться внизу и мой совет не отказывать им в этом удовольствии и оставить их там. Но теперь подавайте-ка сюда лопаты. В течение часа мы отсюда сверху легко забросаем весь вход в пещеру. Пора всунутых в насыпь бревен довершит дело, и тогда эти господчики могут совершенно удобно прозимовать там.

- Ура! Ловко придумано! - крикнули все, которым, по всей вероятности, не особенно нравилось охотиться в самой пещере на доведенных до отчаяния разбойников. К несчастью для последних, несколько ниже входа в пещеру стена образовывала значительный выступ, на котором земля легко задерживалась, и если даже часть ее осыпалась вниз, усердно работая лопатой, можно было насыпать порядочную кучу земли и камня.

- Господи Боже мой! - тревожно сказал Георг, обращаясь к своему старому другу, - да неужели же они хотят заживо похоронить этих несчастных?

- Не беспокойся, - смеясь, ответил старик, - до этого, конечно, не дойдет. Как только разбойники убедятся, что с ними шутить не намерены, они начнут выходить добровольно. Впрочем, ведь, в сущности, это безразлично, так как, по всей вероятности, они все-таки будут повешены.

Земляная насыпь внизу быстро становилась все выше и выше; половина входа была уже заполнена и все-таки захваченные хранили упорное молчание. Двадцать молодых людей таскали большие камни, которые сбрасывали на земляную насыпь таким образом, чтобы они скатывались по направлению к входу. Два из этих камней были кем-то изнутри пещеры выброшены обратно. Это доказывало, что в пещере уже заметили, в чем дело, и сознавали свое положение, а потому еще быстрее посыпались земля и камни. В это время насыпь была уже много выше половины входа, и все усердно работали, чтобы поскорее закрыть весь вход.

Вдруг внизу раздался возглас:

- Стойте!

- Вы желаете выйти? - спросил Бентлей.

- Да! - послышался ответ, но какой-то нерешительный. - Только бросьте нам лопату, чтобы мы могли прочистить себе выход.

- Что, вы нас дураками считаете, что ли? - закричал говорившему начальник. - Отбрасывайте ее руками внутрь пещеры; первому же, кто выбросит ее наружу, прострелим голову.

На это не последовало никакого ответа, и несколько мгновений царила полная тишина. Очевидно, замурованные совещались между собой. Наконец оказалось, что они решили выполнить приказание, так как через четверть часа из отверстия показалась голова.

Человек довольно свирепого и дикого вида с большим трудом пролез сквозь узкое отверстие и, поглядев на своих врагов взглядом, полным злобы и коварства, стал взбираться наверх при помощи каната. Там его тотчас схватили, связав руки за спиной.

Затем полез второй, потом третий и четвертый, наконец, набралось семь человек, среди которых было два негра.

- Надо будет поглядеть, ребята, нет ли там склада товаров. Все ли вы вылезли оттуда или есть там еще кто-либо? - спросил начальник, обращаясь к захваченным грабителям.

- Я полагаю, что вам довольно и нас, - проворчал тот, кто вылез первым. - Если не верите, можете осмотреть.

- Да, милый мой, мы так и сделаем, но для этого нужна свеча.

- Когда я ходил за лопатами, - сказал тот, кого за ними посылали, - мне пришло в голову, что, быть может, нам придется осматривать такое место, где нужно освещение, и потому захватил в хижине две свечи.

- Вот это дельно! - воскликнул начальник. - Ну что, Джемс, не полезете ли еще раз?

- Уж если мне сегодня суждено лазить, - засмеявшись, ответил молодой человек, - так я ничего против этого не имею. Взять ли с собой винтовку?

- А вот, возьмите лучше мой шестизарядный револьвер, это гораздо удобнее, - сказал один из отряда.

- Да, действительно, это лучше. Посмотрим, что я там еще открою.

С этими словами он спустился вниз и через минуту исчез в пещере. Но он пробыл там недолго, так как менее чем через десять минут уже был наверху и передавал, что там ровно ничего не оказалось, кроме голых стен. Пещера, несомненно, вырыта человеческими руками для пользования ею в подобных крайних случаях, и только благодаря собаке они смогли ее найти.

Пленные, смотревшие мрачно и озлобленно, были отведены к хижинам. Там стали добиваться от них признания, где они скрыли награбленное имущество. Но пленники упорно все отрицали, утверждая, что они матросы, бежавшие с судов, спрятавшиеся в пещере из боязни водворения на оставленные ими суда. Кроме этого, ничего другого от них добиться оказалось невозможным.

- Товарищи! - сказал наконец начальник, обратясь к людям своего отряда, - что вся эта шайка лжет, совершенно понятно каждому из вас. Но если они не хотят добровольно сознаться, ставить им это в вину нельзя, так как признание привело бы их к виселице. Во всяком случае, у нас остается еще возможность заставить их признаться. Но прежде чем прибегнуть к подобному средству, постараемся сначала сами найти место, где скрыты товары. По-моему, они должны быть спрятаны в такого же рода пещере, в которой мы нашли этих молодцов и, по всей вероятности, весьма недалеко отсюда, и раз мы здесь, нам надлежит еще потрудиться и произвести тщательный обыск.

Георг ко всему этому внимательно прислушивался. Он тотчас вспомнил о том, что Гектор упорно обнюхивал одно место в лесу и не хотел оттуда удаляться. Георг выступил вперед и сказал предводителю:

- Не найдете ли вы возможным дать мне в помощь двух человек? Когда мы проходили лесом, Гектор в одном месте очень упорно рыл землю, чем возбудил во мне подозрение. Весьма возможно…

- Да, верно! Совершенно верно, мой милейший мальчик! - порывисто вскрикнул начальник, - твой Гектор оказал нам сегодня такую огромную услугу, что мы имеем полное основание безусловно доверять ему. Я даже сам с тобою пойду; а вы, Кук и Гопкинс, возьмите лопаты. Далеко ли это место отсюда?

- Как раз там, где мистер Фальш застрелил быка.

- Фальш? Разве твоего старого спутника зовут Фальш?

- Да.

- Гм… Странное имя! Но пойдем скорее, чтобы не терять попусту время. А вы, Смит, подайте сигнал, чтобы пароход пристал к острову, так как теперь в дальнейшем крейсировании нет необходимости. Баркас также должен подойти к берегу. Как я недавно заметил, он на буксире ведет какую-то лодку, вероятно, тоже кого-то задержал. Посмотрим, может быть, от тех мы большего добьемся, чем от этих.

После этих слов он быстро зашагал рядом с Георгом по небольшому спуску, который вел к тому месту, где они вскоре нашли лежащего в крови быка. С ними вместе пошел и старик.

Гектор радостно прыгал вокруг них, по-видимому, нисколько не подозревая, что при этом новом расследовании он играет самую главную роль. Однако, прежде чем Георг подвел его к замеченному месту, Гектор начал уже внимательно осматриваться и принюхиваться к следам.

Начальник отряда, хотя и одетый в городское, последнего фасона платье, был опытный, бывалый охотник, много лет скитавшийся преимущественно в Скалистых горах. Испытующим взглядом оглядывал он местность и тотчас обратил внимание на то, что в этом месте на земле не нанесены ветром, а просто рассыпаны повсюду листья таких деревьев, которые даже не росли поблизости.

Тем временем Гектор тотчас нашел то место, где он царапал прежде, и начал его кругом обнюхивать. Впрочем, дружинники, завидев такие несомненные признаки, уже не нуждались в помощи собаки. Чем внимательнее осматривали они местность, тем очевиднее становилось, что здесь далеко не все имело свой природный вид. Несомненно, что недавно здесь была сделана земляная насыпь, и, немного покопав как раз в том месте, где Гектор царапал землю, около куста они натолкнулись лопатами на что-то деревянное.

И когда очистили поверхность от земли, то оказалось, что это была довольно большая, лежащая поперек дверь, закрывавшая вход в погреб, выкопанный в холме и очень искусно скрытый насыпанными вперемежку с землею листьями.

Все, что они до сих пор так усердно искали, было найдено; тайный товарный склад разбойников был обнаружен; следовательно, их виновность и преступление были вполне доказаны.

Однако их попытки радостными возгласами выразить удовольствие от такого приятного открытия были прерва-ны появлением экипажа баркаса, приведшего с собой двух пленных.

Георг весьма равнодушно поглядел на прибывших, притом только вскользь, так как не встретил среди них знакомых лиц. Но вдруг он быстро вскочил и с радостным возгласом подбежал к одному из пришедших, радостно вскрикнув:

- Джим Логгинс! Джим Логгинс!

- Георг! Милый мой! Пресвятая Богородица, да как ты сюда попал? Ну, что же, нашел ты отца? - спросил его Логгинс, крепко и ласково пожимая руку мальчика.

- Нет! Но я тотчас намерен отправиться в Сансалиту, и отыщу его там.

- В Сансалиту? Да за каким чертом ты туда отправишься? Отца там не найдешь! Однако об этом поговорим после. А теперь я тебе вот что скажу: сегодня утром мне удалось поймать такую птицу, что я чуть не лопнул от радости и восторга.

С этими словами он быстро выпустил руку Георга, отступил на несколько шагов и бесцеремонно схватил за плечо одного из пленников и сильным толчком выдвинул его вперед, поставив перед мальчиком. Пленник сверкнул на Георга взглядом, выражавшим глубочайшую ненависть.

- Узнаешь ли ты этого парня? - воскликнул Логгинс.

- Еще бы; тот самый, который был в игорном доме!.. - вскричал крайне изумленный Георг. - Да где же вы могли его поймать?

- Где? В лодке! - засмеявшись, ответил долговязый. - Здесь на острове ему, вероятно, показалось слишком жарко, и оба эти господинчика понадеялись на свою быстроходную и легкую лодочку, надеясь ускользнуть от нашего тяжелого баркаса. Это им чуть было не удалось, если бы я не догадался выстрелить в другого негодяя на той же лодке. Мне посчастливилось попасть пулей в весло и выбить его из руки. Прежде чем они его поймали, мы уже очутились на расстоянии ружейного выстрела, и они вынуждены были сдаться. Теперь же, черт побери, мы поглядим, не удастся ли мне возвратить тебе обратно твой кошелек; мне почему-то сдается, что он до сих пор еще у этого негодяя.

В кратких словах, обильно приправленных разными ругательствами, долговязый парень рассказал своим товарищам, а также подошедшему в это время предводителю отряда о приключении в игорной палатке города Сакраменто и о том, как один из этих захваченных негодяев оклеветал и обманул мальчика. Как раз в эту минуту к группе прибывших подошел старик и, подтвердив правдивость рассказа Логгинса, дополнил его, сообщив о событии, предшествовавшем той ночи, когда Георг спас ему жизнь и, по всей вероятности, прострелил разбойнику руку.

Несмотря на сопротивление, негодяй был обыскан. На руке у него действительно оказалась рана, хотя уже почти совсем зажившая. Нашли при нем также не только кошелек с золотом, который искали, но еще три других кошелька, которые разбойник носил при себе замотанными в пояс.

Логгинс с торжествующим и радостным видом поднял кошелек Георга высоко над головою.

- Он! Он самый! - крикнул старик. - Клянусь всеми святыми! Только стал он много грязнее против прежнего, но зато немножко тяжелее. Кто знает, сколько людей обокрал и обманул с тех пор этот гнусный кровопийца? Но так как удостовериться в этом невозможно, я полагаю, что по справедливости это золото должно принадлежать Георгу. Кто из вас имеет что-либо возразить против этого?

- Никто и ничего! - воскликнул начальник отряда. - Этому юному молодчине и его собаке мы обязаны всем успехом нашего сегодняшнего дела и он вполне заслуживает прежде других получить обратно украденное у него имущество. Тем лучше, если там теперь окажется на каких-нибудь две унции больше. Ну, а затем, господа, позаботимся о том, чтобы пленников разместить на пароходе, а охранять их будет мистер Смит. Все другие займутся переноской товаров к берегу и погрузкой их на баркас. До вечера все должно быть погружено.

Вначале Георг колебался и не хотел принимать кошелька, который казался ему втрое тяжелее прежнего. Но Логгинс настаивал на своем, а так как он приступил при этом к сообщению мальчику собранных сведений о родителях, Георг молча подчинился и принял кошелек, думая только об отце.

Последний сегодня утром действительно имел намерение поехать в Сансалиту с первым пароходом. Но Логгинс встретил его на пристани, передал ему все имеющиеся сведения, и при этом посоветовал немедленно написать и послать в рудники письмо по тому адресу, который был сообщен ему Георгом.

Но отец Георга не в силах был терпеливо ожидать ответа, тем более, что он разыскал в Сан-Франциско соседа из Миссури, у которого мог оставить жену и ребенка, а сам отправиться в Сакраменто, а оттуда в горы за своим сыном. Закончил Логгинс свои сообщения тем, что, по его соображениям, отец Георга уже отправился туда с последним пароходом.

Георг торопливо расспрашивал Логгинса о том, как зовут миссурийского соседа, у которого он может найти свою мать. Но Логгинс в суматохе отплытия баркаса забыл спросить об этом. Все, что ему оставалось теперь предпринять, это поджидать отхода первого парохода в Сакраменто и там встретиться с отцом.

Но когда же отходит ближайший пароход? Джим этого не знал. Некоторые из отряда утверждали, что сегодня на рассвете отошел один пароход, на который отец не мог попасть, а что следующий пароход отойдет только завтра в шесть часов вечера. Если он своевременно попадет на этот пароход до его отхода, то перехватит своего отца прежде, чем он отправится из Сан-Франциско.

Так или иначе, но надежда после продолжительной разлуки встретиться с родителями наполнила сердце Георга восторгом. Он громко выражал свою радость, вполне уверенный, что отец его действительно в настоящую минуту находится в Сан-Франциско, и если бы они немедля отправились туда, то была бы возможность увидеться с родителями сегодня же вечером. Но, к сожалению, его терпению пришлось подвергнуться большому испытанию, так как погрузка товаров на баркас заняла гораздо больше времени, чем предполагали раньше. Оказалось, что шайка, по всей вероятности, уже многие месяцы занималась грабежом, так как собраны были громадные запасы; всякого рода ящики и тюки с весьма ценными товарами беспрестанно появлялись на свет божий из бесчисленных темных углов хитро устроенного погреба. Как ни горячо принялся Георг за погрузку товаров, как ни интересовало его открытие тайного склада, но время тянулось для него мучительно долго.

Наконец к нему подошел начальник отряда, занятый до того со своими людьми, и ласково сказал:

- Послушай, милый мой дружок! Мне очень досадно, что я не могу тебя отправить в Сансалиту. Но ты сам видишь, как много тут дела и до какой степени здесь необходимы нам люди. Но если ты желаешь, можешь со мной отправиться в Сан-Франциско, а оттуда ты, наверное, еще сегодня вечером найдешь возможность…

- Так вы хотите отправиться в Сан-Франциско? - радостно воскликнул Георг.

- Да, в лодке. Мне туда необходимо отправиться, чтобы дать отчет об успешном завершении нашего похода.

- И можете меня взять с собой?

- От всего сердца рад это сделать. Беру тебя и твоего славного Гектора.

Но в таком случае возьмите с собой также и моего старого друга; с ним расставаться мне очень не хотелось бы, - застенчиво и смущенно сказал Георг.

- Твоего мистера Ложного? - засмеявшись, сказал начальник. - Гм… сказать по правде, нам будет очень тесно, но что же делать, потеснимся, если тебе этого так хочется. Однако отправимся поскорее, потому что ветер немного поднялся и теперь благоприятен нам. Мы должны им воспользоваться, чтобы скорее попасть в Сан-Франциско.