Быстро пробежаться... это легко сказать. Пробежаться по одним только офисным закуткам узлового, это уже не быстро, а если... Лейтенант затормозил и сразу поднял картинку с собственного регистратора. Чтобы не оборачиваться на стройную девицу с табличкой в руке. "Сообщение для господина из Нерио". Ну и что это такое?

— Добрый день. А Нерио, это где?

— Черт его знает, но парень, который заказал объявление, что-то лепетал про Фронтир.

— И много интересовалось?

— Где Нерио? Да уже со счета сбилась. А вот самим сообщением - никто. Но пока платят - стою.

Удачно выбрали вывеску, даже просто взглянуть - приятно. А она еще и разговаривать умеет.

— А кого надо убить, чтобы получить это самое сообщение?

— Да никого. Этот тип торчит на втором внешнем у "Горга". Сказал, что узнает сам. С Нерио здесь всего пара человек.

— Спасибо красивая.

— Да, пожалуйста.

К бару Джек уже не бежал. Кто? У кого хватило наглости добраться сюда и вот так его отлавливать? Времени прошло более чем достаточно. Особой причины для такого поступка лейтенант не находил. География в нынешних условиях весьма сильный аргумент.

— Привет Чонг. Здесь кто-то про Нерио рассказывал?

— А. Привет Джек. Вон, чапает уже. Сутулый.

И до Джека дошло. Ну да. Сутулый.

— Здравствуй, Дик. Задолбал тебя Нерио?

— Привет капитан. Сек, я за пакетами сбегаю.

— Что за фигня? - Джек нахмурился.

— Ну как... один - для господина, который хотел твою задницу видеть, второй - госпоже которой твои уши потребовались... ну и так, по мелочам.

Объятия были крепкими. Джек был действительно рад появлению Моллза.

— Ты стал... другим, Джек.

— Ну как же без этого? Сдохнешь пару раз и хочешь - не хочешь, а изменишься. Сам или с компанией?

— Да кто ж меня одного отпустит. Малый комплект. Сам увидишь. Пришли курьером. Тем самым. Двадцать пять рыл. Решили, что тебе здесь без нас будет скучно. Хотя, если верить сплетням в баре, так я бы не сказал. Тебе нормально жить что мешает?

— В общем... правильно решили приехать. Эх, плакал мой бордель. Сейчас на "Арват". Курьер я к себе заберу.

— Не плакай, дядя. У нас есть всё, что капитану может потребоваться.

Моллз подмигнул. Ну и кого еще он привез, кроме костяка команды?

— Да ну? И счастья в жизни привезли?

— Это уже сам решишь. Только если это... ну, в общем, я не виноват.

— На месте посмотрим. Ну, пойдем? Тащи свои пакеты.

Интересно, ему-то чего не сиделось на планете? А "счастье", ну кто там может быть, в Нерио, кроме... вот же.