От пластикового стаканчика с кофе поднимались струйки пара. Джен втянула носом аромат напитка. Под глазами у нее появились серые мешки, правое плечо помятой блузки было испачкано. Нелегко одновременно исполнять обязанности молодой мамы и ответственного агента. Она уверенно направилась сквозь толпу пассажиров, ожидавших посадку на ночной рейс перед терминалом № 1. За ней спешили Тим, Медведь, Геррера; между ними семенил Рич. Проходя мимо ожидающих, он опустил голову. На нем не было куртки с клубной эмблемой, но его все еще можно было узнать по всклокоченным, как у рок-звезды, волосам и глазной повязке; он даже не переоделся, выйдя из тюремной камеры. Заметив его, Джен наморщила лоб и обернулась к Тиму, вопросительно глядя на него. Тим кивнул, и она начала говорить.
– Гробы относятся к той же категории грузов, что и багаж дипломатов, – сказала Джен. – Иными словами, они не подлежат досмотру.
– А как же производится проверка? – спросил Рич.
Она оглянулась по сторонам.
– В определенных случаях даже дипломатический багаж проходит тайный осмотр. – Она указала на папку с документами, которую держал Геррера. – Мы будем действовать по закону. Это одна из причин, по которой можно просвечивать гробы рентгеном. Если у нас появятся данные о транспортировке наркотиков в желудке, понадобится ордер на вскрытие трупов.
– А если в гробах свинцовая прокладка? – спросил Тим.
– Не имеет значения, существует федеральное постановление, обязывающее нас вскрывать гробы и вынимать трупы для осмотра. Но это противоречит морали, поэтому необходимы действительно веские основания.
– Частные самолеты тоже могут представлять для нас интерес? – спросил Рич.
– Можно только пожелать удачи тому, кто решится возить труп в частном самолете. Это идет вразрез со всеми правилами безопасности и здравоохранения. Мы досматриваем все подобные рейсы.
Она проскользнула в дверь, и мужчины прошли вслед за ней вниз по лестнице до какого-то просторного зала, оборудованного под рабочее помещение. Несколько недовольных служащих перелистывали какие-то бумаги, сидя за столами, напоминающими школьные парты. Эти парты были расставлены вдоль стен, оставляя свободным пространство в центре зала. Натянутый вдоль потолка непромокаемый брезент служил единственной перегородкой между рабочим помещением и отделением с ограниченным допуском, где работал конвейер для выдачи багажа.
Джен пришлось повысить голос, чтобы они расслышали ее слова за общим шумом:
– Сюда.
Она провела их в отдельную комнату и закрыла дверь. Шум наконец-то стих. В широкое окно Тим наблюдал, как дежурный говорит по телефону, прижимая к одному уху трубку, а другое затыкая пальцем.
– Судя по всему, с финансированием у вас плохо, – заметил Тим.
– Они хотят, чтобы мы делали вдвое больше, ничего не давая взамен, – согласилась Джен. – Приходится крутиться. – Она перевела взгляд с Тима на Рича. – Мы трудимся не покладая рук.
На пол рабочего помещения из-под натянутого брезента с грохотом рухнул чемодан небесно-синего цвета. Служащие невозмутимо продолжали свою работу. Тот, кто расставлял столы, сделал это с большой предусмотрительностью.
– Вам нужно приплачивать за вредность, – сказал Медведь.
Джен показала им на стулья и сама уселась за стальным столом.
– Просто великолепная идея – перевозить трупы в гробах со свинцовой прокладкой. Чтобы обнаружить наркотик в желудке трупа, нужно будет вскрыть гроб, вынуть покойного и просветить тело рентгеном. А это, как я уже сказала, делается лишь в исключительных случаях.
– Но все же такие случаи бывают, – сказал Тим.
– Да, черт возьми. Мы проводили и сейчас проводим выборочную проверку.
– Есть ли определенные авиалинии или рейсы, грузы которых попадают под особое подозрение?
Губы Джен растянулись в улыбке.
– А об этом ты зачем спрашиваешь?
– Иностранные рейсы осматривают более тщательно, чем рейсы в пределах государства?
– Нет, и в то же время да. – Джен помолчала, задумавшись. – Считай, что здесь ты этого не слышал, но если рейс прибывает из другого государства, к нему всегда проявляют повышенное внимание. К примеру, если бы тело прибыло из Джакарты, его бы могли вообще не впустить.
– Расизм на авиалиниях, – сказал Геррера, – довольно необычно.
– Минуточку, – вмешался Рич. – Террористы захватили четыре наших пассажирских самолета и пошли на таран, а вы в итоге досматриваете рейсы иностранных авиалиний? Где же логика?
– Мы досматриваем самолеты и наших авиалиний, когда они прибывают из других государств. Рейсы, где присутствие террористов маловероятно, волнуют нас более всего с точки зрения контрабанды. Поэтому мы досматриваем их на предмет оружия и наркотиков.
Тим вынул из кармана упаковку с черными негативами и бросил на стол.
– Тогда это многое объясняет.
Джен вынула фотографии и пролистнула.
– Что это за художество?
– Мне кажется, они клали пленку рядом с телами. Пленка для фотографирования движущихся объектов более чувствительна к…
– Ионизирующим излучениям. – Джен вынула из пачки негативов две первые стопки с туманной поверхностью – они были проявлены под воздействием рентгена. – Эти тела перевозили иностранные авиакомпании?
– Да. «Мексикана» и «Аэро-Мексико». Вилларозу и Андовар просвечивали рентгеном.
– А Санчес?
– Улетела мирным небом с «Америкэн», – ответил Медведь.
– Это слоган «Юнайтед Эйр» – «Летайте в мирном небе с Юнайтед», – поправила Джен.
– А, – сказал Медведь.
Тим вмешался:
– Идеальный маршрут для перевозки они нашли с третьей попытки. Рейс № 2453 «Америкэн Эйрлайнз» до лос-анджелесского аэропорта не проходит проверку рентгеном.
Джен посмотрела на свой монитор.
– Этот рейс по расписанию прибывает в девять часов утра. С сегодняшнего дня будем осматривать его тщательнее. – Она сдула челку со лба. – Если бы не ваша информация, мы ничего бы не узнали. Багаж проверяют с собаками, но запах разложения и формальдегида перебивает им нюх, и они не могут учуять героин.
– «Слезы Аллаха» источают сильный запах, – заметил Рич. – Перебить его очень сложно.
Джен сказала:
– Ближайший международный аэропорт… в Сан-Хосе дель Кабо, да? Мексиканские пограничники извещены?
– Да, – ответил Рич. – Президент Фокс провел целый ряд чертовых реформ, но ни одна из них не может отменить коррупцию в аэропортах. Как они говорят – con dinero, baila el perro. За деньги и собака спляшет.
– Не знала, что они так говорят. Век живи, век учись, – Джен сказала это, не глядя на Рича. – А каким образом запихивают наркотики в желудок?
– Пока мы такой информацией не располагаем, – ответил Тим, – но, вероятно, без изменения структуры тела.
– Верно. Даже если собака что-то учует и мы сможем посмотреть поближе, пробежать рукой по подкладке гроба, глянуть под блузку, все будет в лучшем виде. Потроха на месте, никаких швов. Вероятность того, что тело будет изъято для рентгеновского осмотра, существенно снижается, тем более что авиакомпания местная.
– Может, они заставляют жертвы глотать пакет с наркотиками перед тем, как убить? – спросил Геррера.
– В любом случае, – сказал Медведь, – кому-то там приплачивают, чтобы он возился с телами.
– Что можно узнать по документам? – спросил Тим. – Вообще, что требуется, чтобы перевезти труп?
Джен начала рыться в ящике стола. Внимание Тима привлек фотоснимок малыша, стоящий в рамке на пустой книжной полке. Когда она обернулась и увидела, куда направлен его взгляд, Тим сказал:
– Мои поздравления, Джен. Кажется, мы с тех пор и не виделись…
– Спасибо. – Черты ее лица стали мягче. – Как жаль, что с Дрей такое стряслось… Я раньше не хотела об этом говорить, потому что… Как ты?
Тим почувствовал взгляд Рича и покраснел.
– Я в порядке.
Джен углубилась в бумаги:
– Гроб со свинцовой прокладкой; основание для получения участка на кладбище или ячейки в колумбарии; паспорт; две заверенные копии свидетельства о смерти; письмо из похоронного бюро, где удостоверяется подготовка останков к отправке, – оно должно быть подписано бальзамировщиком и заверено нотариально; документ из местного отдела министерства здравоохранения о санитарной безопасности трупа.
– А где хранятся гробы после прибытия?
– Среди остальных грузов. Если гроб сразу отправляют в похоронное бюро, из морга за ним присылают катафалк или фургон.
– Мы можем получить копии документов, относящихся к перевозке трех этих тел?
– Конечно. Придется подсуетиться, но через несколько часов копии будут. Что такое?
– Через несколько часов может быть слишком поздно.
– Попытаюсь сделать быстрее.
– Спасибо тебе, Джен, от ФБР и Судебно-исполнительской службы.
Джен удивленно подала голову назад:
– Господи, ты не шутишь? Может, расскажешь все, Рэк?
Понимая, что ответственность за расследование по делу аль-Фат лежит на ФБР, Тим кивнул на Рича. Тот, сделав умильное лицо, отрицательно покачал головой.
– Извини, Джен, – сказал Тим. – Как-нибудь через месяц увидимся, пропустим по рюмочке, и обязательно все расскажу.
– Если увидимся через месяц.