Они сгрудились у входа, заглядывая в темное пространство внутри узкого коридора и ощущая священный трепет перед тайнами далекого прошлого и мудростью тысячелетий. Непонятно почему, но Джеку вдруг вспомнился образ Солона Законодателя и верховного жреца в святилище храма в Саисе. Через мгновение эти образы исчезли, но ему все казалось, что они вот-вот войдут во внутреннее святилище народа, который проложил путь в историю много тысячелетий назад.

Через несколько метров они приблизились к концу прохода и остановились. Когда Джек осветил фонарем внутреннее пространство, Диллен заморгал, пораженный увиденным, и некоторое время не находил слов от переполнявших его чувств.

— Что это? — взволнованно спросил Хибермейер.

— Здесь одна комната длиной примерно десять метров и шириной около шести, — ответил Джек тоном профессионального археолога. — Посредине стоит стол, а чуть дальше находится разделительная ширма. О, здесь есть золото. Толстые золотые панели на стенах.

Они с Дилленом переступили порог комнаты, остальные осторожно последовали за ними. Войдя внутрь, Джек и Костас настроили фонари на широкий луч и осветили все помещение.

Лаконичное описание Джека явно проигрывало великолепию реальности. Стены комнаты, украшенные массивными пластинами из отполированного золота, каждая два метра высотой и метр шириной, сверкали в лучах фонарей и, как огромные зеркала, отражали неповторимое величие внутреннего убранства святилища. Всего на стенах красовалось двадцать панелей, по пять с каждой стороны, на одном уровне и на равном расстоянии друг от друга. В замысловатых узорах, которыми были украшены пластины, присутствующие узнали символы Атлантиды.

— Вы только посмотрите на нее, — восхищенно прошептал Костас.

Луч его фонаря выхватил из темноты гаргантюанскую фигуру — гротескное изображение, в котором с трудом угадывалась женщина. Она была невероятно большой, с огромными свисающими грудями, подчеркнуто крутыми бедрами и большим животом, который придавал фигуре почти шарообразную форму. Женщина стояла между двумя огромными быками, смотрящими на нее сверху, а все вместе они создавали единую композицию триптиха, или геральдической группы.

Джек долго смотрел на колосса, а потом повернулся к Костасу.

— Историки древности в шутку называют такие фигуры Венерами. — Он усмехнулся. — Всего в Европе и России таких фигур найдено около восьмидесяти, но я не видел еще столь феноменальной, настолько превышающей натуральные размеры.

— Она немного отличается от женских фигур в подземном коридоре, — задумчиво продолжил Костас.

— Она предназначена не для всеобщего обозрения, — смущенно заметила Катя. — Посмотрите, они даже не потрудились закончить ее руки и ноги, а лица так вообще практически нет. В ней все нацелено на демонстрацию плодородия и хорошего здоровья. Возможно, она не соответствует современному западному идеалу женской красоты, но для людей, живших в условиях постоянного страха перед голодом, такая женщина символизировала благополучие и саму жизнь.

— Все понятно, — улыбнулся Костас. — Сколько же лет этой даме?

— Верхний палеолит, — не задумываясь ответил Джек. — Все фигурки Венер относятся к периоду сорок — десять тысяч лет до нашей эры. К этому же периоду принадлежат и наскальные рисунки в пещере предков.

— И все они задуманы в качестве зримого образа богини-матери, — восхищенно добавил Хибермейер. — Но сейчас нет доказательств, что жители Европы каменного века уже перешли к матриархату. Скорее всего они видели в таких фигурах идолов плодородия и в равной степени поклонялись мужским идолам, а также духам животных и силам природы.

Недолгое молчание нарушил Джек:

— Во времена каменного века гоминиды сотни тысяч лет жили в условиях неменяющегося природного окружения, которое закончилось только с началом неолитической революции. Ничего удивительного, что жители Атлантиды сохранили память о своих древних богах, которых первые охотники и собиратели изображали вместе с дикими животными во времена ледникового периода.

— Древние израильтяне времен Ветхого Завета тоже поклонялись богу плодородия, — деликатно вмешался в разговор Ефрем Якобович. — Даже ранние христиане Средиземноморья включали в свои ритуалы и обряды старых языческих богов урожая и жизненной силы. Иногда такие черты можно увидеть в облике христианских святых и даже Девы Марии. Венера Атлантиды вполне может оказаться не такой уж далекой от нашей современной религиозной веры, как мы представляли себе раньше.

Перед огромной статуей стоял массивный каменный стол, края которого почти достигали входа и заканчивались большим камнем в форме неправильного шара диаметром почти метр. В свете отраженных от золотых пластин лучей он казался неестественно белым, словно бесконечное количество людей отполировали его своими дарами великой богине.

— Похоже на священный камень, — высказал предположение Джек. — Нечто такое, что древние греки называли словом «баетулус» — крупный камень метеоритного происхождения, который считался священным, — или «омфалос», что означало «центр» или «пуп». На Крите бронзового века такие камни стояли при входе в священные пещеры, а в классической Греции такой же омфалос находился перед расщелиной в Дельфах, где сидел знаменитый оракул.

— Обозначающий порог обители богов, как сосуд со священной водой, который стоит у входа в католический храм, — предположил Ефрем.

— Что-то вроде того, — отозвался Джек.

— Это определенно метеорит, — высказался Костас, склонившись над камнем. — Но он какой-то странный, больше похож на деформированный лист металла, чем на каменный монолит.

— Охотники каменного века могли подобрать такой камень на ледниковом щите, — пояснил Джек. — Большинство известных нам метеоритов находят именно на льду, так как они там хорошо видны. Он стал для них священным объектом, который они передавали из поколения в поколение. Еще одно звено, связывающее нас с доисторическими временами.

Айша тем временем прошла вдоль стола и остановилась почти у статуи богини.

— Идите сюда, посмотрите, что здесь!

Мужчины повернулись в ее сторону, и два луча осветили край стола, покрытый остатками дерева, которые по форме напоминали углы ящика. Рядом виднелись древние столярные инструменты, напоминавшие долото и напильник, шило и молоток. Похоже на мастерскую, торопливо оставленную, но хорошо сохранившуюся в этом лишенном пыли окружении.

— Здесь есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд, — произнес Диллен.

Он склонился над столом рядом с Айшей и осторожно смел рукой остатки деревянных стружек. Под ними оказалась деревянная рамка, отдаленно напоминавшая портативный церковный аналой. А когда он выпрямился, все увидели сверкающие частицы золота.

— Это стол переписчика, — триумфально объявил Диллен. — А вот и золотая пластина.

Все собрались вокруг Диллена и уставились на золотую пластину, на которой также были выбиты символы Атлантиды. Создавалось впечатление, что некоторые из них сделаны в спешке, но все так или иначе группировались в отдельные фразы, как на Фестском диске. Из маленького ящика на краю стола Диллен извлек три каменных кернера размером с сигару с хорошо знакомыми каждому из присутствующих знаками: голова индейца племени могикан, сноп зерна и весло каноэ. А на последнем, который лежал отдельно на столе, был вырезан символ Атлантиды.

— Они идентичны надписям на противоположной стене! — воскликнула Катя. — Переписчик копировал символы на второй панели слева.

Все мигом посмотрели в ту сторону, куда она показала, и действительно увидели на стене что-то наподобие последовательно расположенных символов, которые неожиданно обрывались.

Ефрем Якобович остался во главе стола, долго смотрел на деревяшки и о чем-то напряженно размышлял. Потом вдруг прокашлялся и громко продекламировал:

— «На третий день, при наступлении утра, были громы, и молнии, и густое облако над горою, и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане. И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы. Гора же Синай вся дымилась от того, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась».

Он закрыл глаза и продолжил:

— «И сделал Веселиил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиной, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя. И обложил его чистым золотом внутри и снаружи, и сделал вокруг него золотой венец. И вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, и два кольца на другой стороне его. И сделал шесты из дерева ситтим, и обложил их золотом. И вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег».

В комнате наступила мертвая тишина. Ефрем первым нарушил молчание.

— Это книга Исхода, — пояснил он. — Мои единоверцы считают, что Бог дал Моисею завет, десять заповедей, которые были записаны на скрижалях и хранились народом Израиля в ковчеге. Библейские ссылки на фараонов дают возможность датировать эти события второй половиной второго тысячелетия до нашей эры. Однако сейчас я подумал… возможно, в этой истории содержатся отголоски более древних событий, а именно история народа, который был вынужден покинуть свою прародину за тысячи лет до этого и взял с собой копию десяти текстов из святилища внутри вулкана.

Джек посмотрел вверх с того места, откуда рассматривал стопку пустых листов золота.

— Ну конечно! — неожиданно воскликнул он. — Каждая группа мигрантов должна была получить свою копию. Глиняные таблички были слишком хрупкими, надписи на камне заняли бы слишком много времени, а медь быстро подвергается разрушению. Золото поступало сюда в большом количестве с Кавказа, было надежным материалом и достаточно мягким для быстрой работы с ним с помощью каменных кернеров. Каждый набор из десяти золотых пластин упаковывался в деревянный ящик, как Ковчег Завета. Жрецы работали здесь до последней минуты и оставили последнюю копию, только когда город стал поглощаться морем.

— Это, конечно, могли быть священные тексты, но уж точно не десять заповедей, — уточнила Катя и, вынув портативный компьютер, стала сравнивать символы Атлантиды с минойским линейным письмом А. — Потребуется определенное время, чтобы сделать полный перевод текстов, но я уже и так уловила их общий смысл. На первой пластине, той, что слева, говорится о сборе зерна, о бобовых культурах, даже о вине, а также о временах года. Вторая пластина, которую копировал переписчик, посвящена выращиванию домашних животных. Третья раскрывает тайны медной и золотой металлургии, четвертая касается архитектуры и использования строительного камня. — Она сделала паузу и посмотрела на присутствующих. — Если не ошибаюсь, золотые пластины представляют собой что-то вроде энциклопедии. Или, если хотите, реальный отпечаток жизни в неолитической Атлантиде.

Джек в удивлении покачал головой:

— Аслан был бы страшно разочарован. Никакой царской казны, никаких сокровищ или произведений искусства. Правда, на самом деле все гораздо дороже всяких богатств, это бесценные ключи к первой цивилизации на Земле.

Пока Катя и Диллен занимались переводом текста при свете фонаря Джека, Костас пошел вслед за Айшей еще раз взглянуть на быков и огромную статую богини-матери. И вдруг между передней лапой стоящего справа быка и огромным бедром богини они увидели небольшой проход, пол которого был отполирован многими поколениями посетителей. Не долго думая Костас низко пригнулся и исчез в темном лазе.

— Идите за мной, — послышался его приглушенный, но вполне отчетливый голос. — Здесь есть еще кое-что.

Все поспешили на зов, с трудом протискиваясь в темное отверстие. Там сгрудились у стены, почти опираясь, статуи. На самом деле это оказалась довольно глубокая ниша, высеченная в скальной породе.

— Вот здесь-то и должна быть святая святых. — Диллен вздохнул, оглядываясь вокруг. — Как келья в греческом храме или святилище в христианской церкви. Но почему-то здесь ничего нет.

— Кроме одного, — усмехнулся Костас и направил луч света на скалистую стену.

Ее украшали три нарисованные фигуры. Центральная была такой же огромной, что и богиня-мать, а две другие по обе стороны — чуть-чуть поменьше. На первый взгляд они в точности копировали расположение богини-матери и двух быков, а пигментная краска совпадала с той, что они видели в пещере предков. Правда, здесь она немного поблекла. Стилистически эти три фигуры повторяли наскальные рисунки ледникового периода: широкими небрежными мазками, которые, казалось, оживляли картины, хотя и оставляли их довольно примитивными.

Однако по форме они абсолютно отличались от всего, что доводилось им видеть в Атлантиде. Вместо мощных натуралистических животных или статичных жрецов здесь были изображены странные существа, мало похожие на земных людей. Они имели округлую грушевидную форму тела с неуклюже торчащими во все стороны конечностями, причем руки и ноги заканчивались десятью и двенадцатью растопыренными во все стороны пальцами. Их головы были несоразмерно большими и не соответствовали обычным человеческим пропорциям. Глаза тоже были слишком большими, а черные круги вокруг них напоминали характерные черты древнеегипетских портретов. Словом, просматривалось сходство с рисунком ребенка, который впервые пытается изобразить человека, но в то же время в них было нечто совершенное и странное, что объединяло все эти фигуры.

— Очень древние рисунки, — недоуменно пробормотал Джек. — Поздний период ледниковой эпохи, возможно, пять тысяч лет до потопа. Они нарисованы на скальной породе, как и животные в пещере предков. Во всем мире есть огромное количество наскальных рисунков той поры — например, как петроглифы в Африке, Австралии и на юго-западной территории Соединенных Штатов, но я не видел ничего подобного.

— Эти фигуры нельзя считать серьезной попыткой изобразить человеческие существа, — отозвался Костас и с недоверием покачал головой. — Искусство ледникового периода не было таким примитивным. Животные в пещере предков на удивление натуралистичны и правдивы.

— Они больше похожи на гуманоидов, чем на антропоморфные существа, — добавил Джек. — Не забывайте, эти рисунки появились за тысячи лет до того, как первые жители Атлантиды вырезали в скалах свои первые изображения. Они больше похожи на шаманов, духов или богов, не имевших определенной физической формы. В некоторых обществах человеческое тело вообще считалось священным и не подлежащим графическому изображению. Художники железного века в кельтской Европе были удивительно талантливы, но если вы посмотрите на те изображения людей, которые появились у них во времена римлян, то они покажутся вам на редкость примитивными.

Луч фонаря Джека высветил небольшую надпись над головой центральной фигуры, выполненную в виде таблички длиной с полметра. На ней было всего два символа Атлантиды — сидящий орел и вертикальное весло.

— Эта надпись сделана гораздо позже, чем рисунки, — заключил Джек. — Поверхность скалы здесь хорошо обработана, а сами символы выполнены с помощью металлических инструментов. Есть догадки насчет возможного перевода?

Катя уже знала большинство символов и даже не стала утруждать себя компьютером.

— Здесь нет никакого соответствия, — уверенно произнесла она. — Это может быть либо глагол, либо существительное, которые раньше нам не встречались. Если же судить по контексту, то я бы сказала, что это имя собственное.

— Как оно произносится? — тихо спросил Ефрем.

— Каждый символ Атлантиды — это определенный слог, то есть сочетание согласных и гласных, — задумчиво ответила Катя. — Сидящий орел означает звук «й», а вертикальное весло — «в». Могу предположить, что первое слово можно прочесть как «йе-ве» или «йа-ва». Гласные здесь должны звучать не длинно, а коротко.

— Тетраграмматон! — невольно вскрикнул Ефрем. — Имя, которое нельзя произносить вслух. Первопричина всего сущего и всемогущий владыка Земли и Неба. — Словно повинуясь древнему инстинкту, он попятился, отвел взгляд от изображения на стене и благоговейно опустил голову.

— Яхве! — вслед за ним воскликнул Диллен в таком же замешательстве. — Истинное имя Бога в еврейском Ветхом Завете! Божественное имя, которое можно произносить только первосвященнику и только в храме, в святая святых, и только в День искупления. В Греции это называлось «слово из четырех букв», то есть тетраграмматон. Первые христиане переводили его как Иегова.

— Бог Моисея и Авраама, — тихо произнес Ефрем, потихоньку приходя в себя после шока. — Племенной бог Синая во времена исхода израильтян из Египта. Но возможно, он почитался еще раньше. В отличие от других богов, которые искушали израильтян, он был в высшей степени убедителен, на редкость эффективен и мог изменить ход событий в пользу почитателей. Он напутствовал их в битвах и плену, а потом дал десять заповедей.

— И спас от потопа, — добавил Костас и тут же стал цитировать отрывок из Книги Бытия: — «И сказал Бог Ною: вот знамение завета, который Я поставил между Мною и между всякою плотию, которая на земле. Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, были: Сим, Хам и Иафет. Хам же был отец Ханаана. Сии трое были сыновья Ноевы, и от них населилась вся земля».

Джек знал о православном воспитании своего друга и медленно кивнул:

— Конечно, еврейский бог наслал потоп на землю, а потом заключил договор с избранными, подав им знак в виде радуги. Именно об этом мы и думали. Сооружение ковчега, выбор пар домашних животных и рассеяние наследников Ноя по всему миру. Древние мифы о потопе толкуют нам не только о речных наводнениях и о таянии ледников в конце ледникового периода. Они также рассказывают еще об одном природном катаклизме, который произошел в шестом тысячелетии до нашей эры, именно он поглотил первый город в мире, а заодно уничтожил и первую цивилизацию, непревзойденную в последующие несколько тысячелетий. В конце концов, Платон не единственный источник по истории Атлантиды. Она давно уже взирала на нас, закодированная в величайших и неповторимых произведениях литературы, когда-либо созданных человеком.