Старуха

Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! Up above the world so high, Like a diamond in the sky!

Мишка. Посмотри на меня, пожалуйста, Полярная звезда. Я точно не знаю, как ты далеко и есть ли ты на самом деле. Немилосердно высоко живешь. До тебя не допрыгнули даже мои летающие братья Белка и Стрелка. Ты как алмаз во тьме ночной.

Старуха

When the blazing sun is gone, When he nothing shines upon, Then you show your little light, Twinkle, twinkle, all the night.

Мишка. Когда полгода назад зашло солнце и на Антарктиду упала смертельная тьма, ты появилась. Ты единственное, что напоминает здесь о том, что ночь имеет конец. Пожалуйста, мерцай. Мерцай, Полярная звезда, всю бесконечную ночь.

Старуха.

Then the traveller in the dark, Thanks you for your tiny spark, He could not see which way to go, If you did not twinkle so.

Мишка. Путешественник не сводит с тебя глаз. Он мой лучший друг. Я знаю, что лучшие друзья не возвращаются. Но мне некого больше просить, и я прошу тебя, Полярная звезда. Продолжай мерцать, чтобы он не сбился с пути и верил, что я приду за ним.

Старуха.

As your bright and tiny spark, Lights the traveller in the dark, – Though I know not what you are, Twinkle, twinkle, little star.

Мишка. Отсюда ты кажешься только маленькой искоркой, в тебя сложно верить. Но нужно же во что-то верить… Посмотри на меня, пожалуйста, Полярная звезда. Я точно не знаю, как ты далеко и есть ли ты на самом деле. Пожалуйста, мерцай. Мерцай, Полярная звезда, всю бесконечную ночь.