Небольшое количество лекционных часов, не всегда полная освещенность ряда сложных тем в учебниках требуют от преподавателя особого подхода к курсу зарубежной литературы ХХ в. В частности, характеристика основных явлений литературы первой половины ХХ столетия должна, как видится, даваться во взаимосвязи с культурфилософскими учениями, оказавшими большое влияние на литературу и культуру прошлого века. Тезисное изложение в лекции большого объема материала позволяет студентам составить четкое представление о своеобразии изучаемого периода и помогает при подготовке к практическим занятиям. Анализ модернистской поэзии, как и прозы, на практических занятиях целесообразно предварять тезисным воспроизведением лекционного материала.

Количество и последовательность вопросов к практическому занятию «Англо-американская модернистская поэзия» варьируются в зависимости от аудитории, а также целей и задач, которые ставит перед собой преподаватель при проведении данного семинара. Часть вопросов, предложенных студентам для индивидуальной работы, распределяется заранее.

Самостоятельно могут быть подготовлены учащимися материалы к практическим занятиям «Эпический театр Брехта», «Литература “потерянного поколения”», «Сказка-притча А. де Сент-Экзюпери “Маленький принц”». Изучение данных (и некоторых других) тем на практических занятиях позволит не только глубже усвоить материал, но и применить свои знания на уроках и факультативных занятиях в школах, гимназиях и лицеях.

Особенности преподавания зарубежной литературы второй половины ХХ в. обусловлены спецификой литературного и культурного процесса данного периода. Разрушение границ между нациями, наличие различных межлитературных общностей, тесное взаимодействие литературы и философии, литературы и других форм искусства требуют объединения текстов прежде всего по тематическому принципу: роман-притча, роман-антиутопия и т. д. В связи с этим наряду с изучением литературы Западной Европы и США необходимо вводить в курсы зарубежной литературы ХХ в. разделы, посвященные культуре и литературе Латинской Америки и Японии. Изучение латиноамериканской и японской литературных традиций позволит студентам получить более полное представление о современном литературном процессе, о взаимовлиянии и развитии культур. Кроме того, недостаточная освещенность ряда сложных тем в учебниках, недоступность для студентов некоторых художественных текстов и опубликованных за последние годы статей требуют предварения практических занятий лекциями, в которых характеризуется то или иное явление литературы, определяется его место в литературном процессе в целом, а также кратко освещаются мнения ведущих отечественных и зарубежных исследователей.

Во многом условным оказывается разделение тем по блокам «Зарубежная литература первой половины ХХ в.» и «Зарубежная литература второй половины ХХ в.». В частности, особенности драматургии Б. Брехта представляется возможным рассматривать как в первом, так и во втором семестре. Творчество О. Хаксли вынесено во вторую часть пособия в связи с необходимостью изучения особенностей романа-антиутопии и сопоставления произведений О. Хаксли и Дж. Оруэлла. Темы «Латиноамериканская литература» и «Японская литература» расположены там же в связи с тем, что во втором семестре отводится несколько большее количество часов на изучение зарубежной литературы.

Отчасти условны количество и последовательность практических занятий и коллоквиумов. Возможность их варьирования определяется объемом часов, предусмотренных учебным планом, а затем степенью важности той или иной темы.