Восхождение Рэнсом-сити

Гилман Феликс

Часть четвертая

Рэнсом-сити

 

 

Глава двадцать восьмая

Начало четвертой части

Я считаю, что Битва за Джаспер закончилась в день, когда Алая Джен умерла у пропускного пункта на Зельда-стрит. Сегодня с того дня исполняется четыре года. Никто не празднует этот день и не оплакивает утрату, даже на Территории, возможно, потому, что с тех пор множество других городов переходило из рук в руки и сотни людей погибло. С тех пор как мы принесли в этот мир секретное оружие, столько всего случилось, что уже и не вспомнить. Мне не описать всех событий, даже если бы у меня в запасе была вечность, а ее у меня нет.

В тех местах, где я сейчас нахожусь, этот день все равно бы никто не вспомнил: здесь Джаспер лишь отголосок чего-то древнего и величественного, дошедшего до нас с Востока, как старосветские страны из-за гор – для жителей Джаспера. Люди в этих краях даже обо мне почти не слышали. Думаю, что наш приезд сюда – самое интересное событие в их жизни.

Мы находимся далеко на Краю, рядом с городком, названия которого я не хочу упоминать, на берегу широкой, текущей на запад реки, которую я также не назову. Это не та река, у которой мы были раньше (см. двенадцатую главу). Здесь мы оставим наши лодки.

Братья Бек оказались первоклассными лодочниками. Только к нам присоединившись, они упомянули о своих знаниях, но я принял это за хвастовство, потому что братья вдобавок отлично дерутся и здорово стреляют, знают, как сладить с лошадьми и овцами, как узнать дорогу по деревьям и звездам и определить, есть ли в реке золото, а Джош Бек даже утверждает, хитро подмигивая, что знает кое-что о волшебстве холмовиков. Рэнсом-сити с ними повезло.

Кстати, лодки для нас приобрел мистер Ланг. После смерти Амариллис он уехал из Джаспера на северо-запад и, если коротко, сколотил себе состояние в Мелвилле, ныне известном как самый чистый город в Западном Крае. Месяца два назад он сидел в одной из кофеен Мелвилля, когда его знакомый из местных деловых людей показал мое письмо. Оно начиналось так:

«ВНИМАНИЮ ЛЮБЫХ ЗАИНТЕРЕСОВАННЫХ!

НАШЕДШИМ ЭТО ПИСЬМО!

ВСЕМ СВОБОДОМЫСЛЯЩИМ МУЖЧИНАМ И ЖЕНЩИНАМ ДОБРОЙ ВОЛИ!

ВОЙДИТЕ ВМЕСТЕ СО МНОЙ В ГОРОД БУДУЩЕГО!»

И так далее.

Мистер Ланг сразу же продал все, что у него было, и отправился на юг, сначала на автомобиле, напав на наш след недалеко от графства Набилак. У него красивая и энергичная молодая жена, в Мелвилле она была активной участницей Клуба шести тысяч и готова помочь нам строить и наш город тоже, хотя мы преследуем более скромные цели. По пути супруги встретили мистера Энджела Лэнгхорна, чьи дела шли не так хорошо: по правде сказать, большую часть времени после Битвы за Джаспер он провел на Краю в тюрьме по обвинению в мошенничестве и в сумасшедшем доме, и на момент встречи с мистером Лангом у него был только один ботинок. Бедняга по-прежнему постоянно трясется, заикается, не смотрит вам в глаза, и от него пахнет потом и грязными волосами, но у всех нас свои недостатки. Работа его дождевой машины пока оставляет желать лучшего, но он уверяет нас, что результаты улучшаются по мере продвижения на запад, где небо широкое, а облака – буйные и дикие. Я ему верю. В Рэнсом-сити можно будет не бояться засухи!

Какое-то время я надеялся, что кто-то из сестер увидит мои письма и отыщет меня, но этого не произошло. Я их ни в чем не виню.

* * *

Мы разбили лагерь у реки на самом краю света. Дальше по течению плыть уже нельзя, даже с братьями Бек. Вдоль берега можно найти несколько поселений, окруженных густыми лесами, а для того, что дальше, в нашем языке нет названия. Вдали в ясное утро можно увидеть горы. Если спросить местных, как они называются, те лишь пожимают плечами. Они думают, что там живет Племя, и имеют на этот счет немало суеверий.

Аппарат удалось перенести на твердую землю без происшествий, если не считать того, что Джош Бек поскользнулся и промок, и мистер Лэнгхорн смеялся, пока с ним не случился очередной припадок. Аппарат последнее время гудит, не переставая, словно счастлив вернуться домой.

Возможно, это последнее место, из которого мы сможем отправить письма, и даже отсюда им, чтобы хоть куда-то дойти, нужно будет сменить множество рук – нагромождение случайностей, как в тех мудреных аппаратах, что мы строили с Аделой на Свинг-стрит. Думаю, что у этих последних глав моего рассказа еще больше шансов потеряться, утонуть в реке, быть съеденными волками, насаженными на копья, выброшенными бандитами за ненадобностью или остаться лежать где-нибудь в жаркой пустыне, рассыпаясь в прах.

* * *

Мисс Флеминг заметила вдалеке дымовой след винтолета-разведчика. Сам я его не видел, но те, у кого зрение получше, а чувство опасности обострено сильнее, тоже его заметили. Винтолет повернул на восток. У тех, кто управляет этими машинами, есть бинокли, и, если мы видели их, они увидели нас.

Сейчас мы далеко за пределами земель Линии. Но нынче все так зыбко. Мир распадается на части, и, возможно, сюда затесался отряд линейных, а может быть, дезертиры или повстанцы. Как знать! Вряд ли эти люди настроены дружелюбно. Кто бы они ни были, мне следует побыстрее закончить рассказ, чтобы успеть до того, как они нас найдут.

 

Глава двадцать девятая

Жизнь на вершине

Трест Бакстера стал Трестом Бакстера – Рэнсома.

Переименование Треста Бакстера в Трест Бакстера – Рэнсома было операцией военного масштаба, по затраченным усилиям и подготовке превосходившей даже вторжение в Джаспер. Она была проведена три или четыре месяца спустя после перехода Джаспера на стороне Линии. Меня ни о чем не спрашивали, только сказали, что это решение было принято на самом высоком уровне, то есть самими Локомотивами, которые иногда находили удобным действовать через человеческого представителя.

Отделения Треста находились по всему западному миру, и было крайне важно не нарушить его работу этим переименованием, так что целой армии юристов и бухгалтеров пришлось объездить всю Территорию, включая всеми забытые шахтерские поселения на Краю, плантации в Дельтах и далекий холодный Север, чтобы привести документы в порядок. Они добрались даже до Восточного Конлана. Их сопровождали солдаты Линии, подавлявшие бунты на дочерних предприятиях. Я никак не участвовал в подготовке операции, только подписывал документы. Главное, что я помню из первых месяцев работы президентом Треста Бакстера – Рэнсома, это бесконечное подписывание документов. После решения вопросов о деньгах и передаче власти в мои руки меня отвезли на публичную церемонию подписания на Танаджер-сквер. Горстка уцелевших славных мужей Джаспера сидела передо мной на стульях, а толпа горожан за ограждением слушала, как я через громкоговоритель обещал им новую жизнь при новым начальстве и отличные условия работы для всех жителей Джаспера, у которых хватит благоразумия подчиниться новой власти. Иногда в такие минуты позади меня сидел мистер Лайм, но ему нечасто приходилось мне угрожать. Я так привык к своей новой жизни, что почти всегда мог произносить нужные речи, и притом очень хорошо, ничего при этом не чувствуя.

* * *

Снова открылось движение на дорогах. Джаспер возобновил торговлю, что примечательно, с Гибсоном, который по-прежнему контролировала Линия. Наступило краткое перемирие. Новая жизнь в Джаспере не сильно отличалась от жизни до воцарения Линии, разве что все производство теперь ограничивалось военной обувью.

* * *

В детстве я часто мечтал о том, как стану богатым и влиятельным и смогу делать все что захочу, – какой мальчишка об этом не мечтает? Я пытался представить себе, как проводит день человек вроде мистера Бакстера. Признаюсь, что иногда я путал его с королем из книжки о Старом Свете и представлял окружавших его шутов и гаремы из сотен прекрасных женщин.

Спал я на кровати с балдахином, принадлежавшей раньше мистеру Бакстеру, в его роскошных апартаментах. Каждый день в шесть утра меня будила череда адъютантов, нравилось мне это или нет, прислуживавших мне или командовавших мной, в зависимости от того, как на это смотреть. Слуга адъютанта нес поднос с кофе, сваренным вкрутую яйцом, стопкой писем и документов, экземпляром «Джаспер-сити Ивнинг Пост» – в газету теперь не попадала большая часть новостей о войне – и кучкой таблеток, произведенных по последнему слову линейной науки, – меня заверяли, что они успокаивают, улучшают работу ума и пищеварения и предотвращают тяжелые заболевания. В любом случае, мне было запрещено от них отказываться. Газету приносили в знак любезности – никого не волновало, буду ли я ее читать. После цензуры в ней мало что оставалось, кроме спорта.

С шести до шести пятнадцати меня оставляли одного в ванной комнате, где я старался, как мог, заниматься по Системе Упражнений Рэнсома. Ванная мистера Бакстера была просторнее многих домов, так что рад сообщить, что мне почти не пришлось урезать свой комплекс упражнений. В ванной были золотые краны, большегрудые мраморные женщины и зеркала, размерами достойные королевских апартаментов. На полке у дальней стены располагалась череда коробочек из слоновой кости, хранивших пережившие старика Бакстера реликвии: его вставную челюсть, очки, парики, дыхательные трубки, шприцы, механический слуховой рожок и протез стопы. Иногда я разглядывал их, размышляя об ухудшавшемся зрении в левом глазу и всевозможных недомоганиях, скопившихся за годы жизни на Краю, и с ужасом думал о будущем.

В шесть пятнадцать, если я не выходил из ванной комнаты, адъютант открывал ее дверь. Далее от двух минут до получаса я подписывал документы – время зависело от того, пытался ли я задавать вопросы об их содержании или безуспешно протестовать против замеченной в них несправедливости. Иногда я пытался, но, по правде говоря, нечасто.

До полдесятого я сидел за столом старика и отвечал на письма. Тяжелый стол был сделан из благородного дерева такого черного цвета, что казался обугленным, а в середине стола находилась большая пишущая машинка, выдававшая бумаги в тройном экземпляре – насколько мне известно, единственная в своем роде. Письма большей частью были деловые, от мэров, сенаторов или управляющих дочерними предприятиями Треста Бакстера – Рэнсома, таких как корпорация «Северный свет» или Угольная компания Коула. Ответы на особо важные письма диктовали адъютанты.

* * *

В первые месяцы моего пребывания на вершине власти мне пришло не меньше сотни писем от кредиторов из Восточного Конлана и со всех концов Западного Края, заявлявших, что я должен им денег, что, скорее всего, было правдой. Все заслуживающие доверия требования были быстро удовлетворены с учетом процентов. Самые амбициозные просители попытались подать в суд лично на меня или на Трест Бакстера – Рэнсома, но их быстро навестили служители детективного Агентства Бакстера – Рэнсома и объяснили, как устроен мир. Вскоре все мои долги были выплачены. Я не был свободен от долгов с самого раннего детства и не скажу, что новые ощущения мне понравились – мне, словно марионетке, обрезали поддерживавшие меня нити.

Мне приходили письма от мальчишек из далеких западных городков – они хотели знать, как удалось такому же, как они, простому парню добраться до вершины самой высокой башни в Джаспере, и я отвечал им, что всякий, кто усердно работает и играет по правилам, может многого добиться в жизни, как написано в «Автобиографии» мистера Бакстера.

В дни, когда я заканчивал отвечать на письма до девяти тридцати, мне разрешалось постоять у окна, глядя на Джаспер. Я наблюдал, как над городом вырастают новые башни, закрывавшие оставшиеся после войны пробоины. Высокие, выше сосен, краны производили на станции Хэрроу-Кросс и везли на юг на грузовиках, где их собирали мои рабочие, после чего Трест Бакстера – Рэнсома сдавал их в аренду городу за настолько ошеломительную сумму, что я не буду ее здесь называть, чтобы вы не подумали, что я сочиняю.

В девять тридцать я надевал черный костюм, и меня в частном лифте везли в гараж с большим количеством черных автомобилей старика. Я жал руку поджидавшему меня адъютанту и говорил: «Что ж, мистер Как-вас-звать, куда мы едем сегодня?» Обычно мы ехали на какую-нибудь фабрику, где я говорил с рабочими, или на встречу с сенаторами для обсуждения защиты города, где говорил адъютант, а я сидел молча.

Иногда мои поездки скрашивали покушения. В разное время меня пытались убить агент Прокопио Морзе, Блэк Джон Боулз, Перл Старр и Рыжий Дик. Джим Дарк вернулся в Джаспер через полгода после побега и хвалился в каждой таверне тем, что сделает, когда до меня доберется, но я-то знаю, что у него кишка была тонка напасть на мою машину. Из всех агентов ближе всех удалось подобраться Прокопио Морзе. От заложенного им в канализационном люке на Седьмой улице динамита мой автомобиль перевернулся, как жук на спину. Взрыв сорвал с петель одну из дверей, и я вывалился наружу, прямо террористу под ноги, ничего не понимая и истекая кровью, и остался лежать на спине, глядя на бандита. Он был темнокожим, с широким носом и непокорной копной рыжеватых волос, в черном пальто с медными пуговицами и с огромным черным галстуком-бабочкой. Все в нем было красивым, кроме рук, обожженных, со скрюченными пальцами. В общем, террорист начал произносить речь, судя по его лицу, прочувствованную, страстную и полную гордости собой, но все зря – у меня все еще звенело в ушах, а у линейных в машине было время его застрелить. Прокопио Морзе рухнул на меня, и помню, что я сказал: «Спасибо, молодцы, отлично поработали» – солдатам, высвободившим меня из-под его тела и поставившим меня на ноги.

В час дня я в одиночестве обедал в столовой, находящейся прямо в апартаментах старика. Портреты на стенах изображали все тридцать восемь Локомотивов, но для меня они все были на одно лицо. Ел я мало. Мистер Бакстер был очень пожилым человеком, не слишком заботящимся о вкусной еде, и меню в пентхаусе было неизменным и однообразным. По крайней мере, я не просил его разнообразить, хотя, может, меня бы и послушали. Ужин подавался в семь там же. Мистер Бакстер, как и я, был вегетарианцем. С двух до семи я работал в лаборатории корпорации «Северный свет», которую мне выделили для усовершенствования Процесса. После ужина я продолжал исследования и переписку за столом старика в пятне холодного электрического света, печатая на той же машинке, что и сейчас. Благодаря лучшим достижениями химической промышленности Линии я каждую ночь засыпал к полуночи и не видел снов.

* * *

Помню, что в первый раз я отказался следовать инструкциям мистера Лайма, когда он потребовал подписать документ, разрешавший захват некоторых территорий в Юго-Западном Крае и истребление их населения – больше ничего не скажу – у меня и так хватает врагов. Я как раз узнал о том, что Джесс жива, и снова начинал думать своей головой.

– Нет, – сказал я решительно.

– Нет? – удивился мистер Лайн.

– Нет. Заберите это.

Мистер Лайм терпеливо ждал, что я передумаю. Вы в жизни не видели человека терпеливее. Лицо у него было безучастное, как у часов, стрелки которых приближались к полуночи. Хотел бы я думать, что выражение моего лица было таким же твердым. Увидев, что я не намерен так просто сдаваться, мистер Лайм собрал бумаги и оставил меня одного. Он запер за собой дверь и выключил свет. Сначала я решил, что победил. Я не сразу понял, что мистер Лайм велел не давать мне ни есть, ни пить, пока я не передумаю. Это правда – перед тем как сдаться, я терпел довольно долго и даже так ослаб от голода и жажды, что едва смог позвонить в колокольчик, чтобы вызвать Лайма обратно. Его прислужники не пришли, когда я позвонил, – дождались, пока я совершенно ослаб, и только тогда распахнули дверь, залив все вокруг ярким электрическим светом, который я принял за свет из иного мира. Затем два дюжих офицера подняли меня на плечи и отнесли в лазарет в подвале башни. В лазарете я слышал множество обращавшихся ко мне голосов, как будто принадлежавших докторам и медсестрам Линии, но мне казалось, что я слышу голос Лив Альверхайзен, советовавший хранить молчание, хитрить и водить всех за нос, и голос моего старого друга мистера Карвера, советовавший выжидать.

Когда мистер Лайм снова положил передо мной документ, я его подписал.

Не буду говорить, что я бунтовал подобным образом слишком часто. Это не так. Иногда я притворялся больным, как ребенок, укрываясь в постели, – мне стыдно за это, но выбора у меня не было. Когда мне становилось совсем невмоготу, у линейных докторов находились вещества, способные успокоить нервы и улучшить память. Иногда я просил их что-нибудь принести мне. По большей части я в них не нуждался. На самом деле я почти всегда делал то, что мне велели, убеждая себе в том, что просто выжидаю момент, чтобы сбежать. Я все еще думал, что смогу сделать что-нибудь хорошее с деньгами Бакстера, это правда. С помощью этих денег я основал стипендию Бакстера – Рэнсома для бедных мальчиков и девочек, и, хотя она просуществовала всего два года перед тем, как все пошло прахом, это было доброе дело. Я не глупец и понимаю, что это мало что значит в сравнении со всем остальным, что я натворил.

Зачастую – и чем дальше, тем чаще – я забывал сопротивляться, даже мысленно. Я уже не помнил, что лишь играю роль. Я начал радоваться успехам Треста Бакстера – Рэнсома, как, должно быть, сам мистер Бакстер.

* * *

Работа в лаборатории помогала мне не сойти с ума. Я мог забыть о политике и о том, что хорошо и плохо. Я мог думать только о самой работе.

Под восстановление Аппарата в подвале под Башней Бакстера – Рэнсома расчистили целый этаж, а мне в подчинение выдали человек двадцать линейных инженеров. Кое-кто приехал сюда из Хэрроу-Кросс, а остальные раньше работали в корпорации «Северного света». Дай мне хоть тысячу инженеров, они все равно не стоили бы и половины мистера Карвера или Аделы Котан Йермо, о чем я и говорил без всякого стеснения. Тем не менее уже через несколько недель закопченные и зловещие каменные коридоры под Башней Бакстера – Рэнсома освещались с помощью Аппарата, от которого также работали лифты, хотя мистера Лайма это не особенно впечатлило.

– Вы здесь не для этого, Рэнсом.

– Процесс работает по принципу свободной энергии – он сэкономит Тресту Бакстера – Рэнсома значительную сумму – я видел учетные книги.

– Вы здесь из-за Чуда в Уайт-Роке, мистер Рэнсом. Вы здесь, потому что обещали сделать бомбу.

– Я лично ничего не обещал. А чудо в Уайт-Роке было случайностью, которую не так просто повторить. Мне нужно время.

– Вы здесь, потому что у противника есть свое секретное оружие, и нам оно тоже нужно. Вы здесь, потому что вам повезло. Не забывайте, что вы не незаменимы, мистер Рэнсом. Мой вам совет, если хотите выжить…

– Так замените меня, Лайм, и посмотрим, как далеко вы продвинетесь.

Вскоре после этого мистера Лайма самого заменили. Примерно тогда я перестал запоминать имена адъютантов.

Тогда же Содружество баронов в Дельтах объявило о том, что поддерживает Республику, как и Территория Турлоу. Доктора Альверхайзен назначили Первым представителем Республики, вторым человеком после самого президента. Локомотивы Глориана и Драйден встретили свой конец. Северо-Западную Территорию захлестнула волна мелких восстаний. Говорили, что покинутый Уайт-Рок заняла группа холмовиков, не боявшихся произошедших там изменений и не дававших никому перейти через горы. Похоже, они не повторяли своих ошибок. Адъютанты изо всех сил старались не допустить до моих ушей новости о войне, но кое-что до меня все-таки доходило. Восстания на Северо-Западной Территории настолько мешали работе Треста Бакстера – Рэнсома, что я был вынужден проводить за подписыванием документов по многу часов подряд. В общем, когда историки разберутся, кто, когда и что сделал, меня уже здесь не будет, это точно.

* * *

Скажу, пожалуй, несколько слов и о бомбах.

То, что Лив и Кридмур выкопали из-под Стен Мира, скорее всего, не отличалось от того, на что я случайно наткнулся в лесу рядом с Восточным Конланом. Я имею в виду, что это было что-то из языка мира, существовавшее еще до того, как люди вроде меня перешли горы. Не знаю, как они научились им пользоваться. Наверное, им показали холмовики. Может, они заключили какую-нибудь сделку. Вот бы они и со мной так себя вели – все было бы намного проще.

Я так и не увидел их оружие в действии, и кому, как не мне, знать, что написанному в газетах не всегда стоит доверять, но я слышал, что это был скорее звук, чем свет, напоминавший грохочущую барабанную дробь, от которой все дрожало. Другие говорили, что оружие было бесшумным и неподвижным и что нельзя было понять, когда оно приходило в действие, только вдруг замирали Локомотивы и затихали Стволы. Некоторые говорили об огне и огромных темных тучах.

Все рассказы сразу не могут быть правдой – возможно, это все выдумки. В Битве при Джунипере это оружие превратило Локомотивы Глориана и Драйден в обычные машины – груды металла.

Существует теория, которой придерживаются многие, включая меня, но о которой никто не любит писать. Она заключается в том, что и Стволы, и Линия происходят из мира, существовавшего здесь до нас. Одна еретическая секта братства улыбчивых верит в то, что Стволы и Линия – наказание за наши грехи и, чтобы от них избавиться, нам следует друг друга простить. Пока из этого не вышло ничего путного, но улыбчивые никогда не теряют надежды – это, пожалуй, их лучшее качество.

Племя, должно быть, доверило Лив и Кридмуру что-то вроде лекарства или палки для усмирения диких зверей. Не знаю, почему холмовики так долго ждали, прежде чем дать ее нам, – думаю, им незачем было ради нас торопиться. Или холмовики думали, что с этим оружием мы наделаем еще больше бед. Если хотя бы половина слухов о том, что случилось после Битвы за Джаспер, правда, возможно, они были правы.

То, что нашел я, было другим и более важным – фундаментальным, шедшим из самого центра мира. Мне пришлось поломать голову над тем, как заставить это работать на себя и как это использовать.

Все свидетельства указывают на то, что оружие Лив и Кридмура убивает демонов Стволов и Локомотивы Линии, но остальное остается нетронутым. Процесс работает по-другому. Если вы читали газеты последних лет, то знаете, что происходит, когда Процесс запускают.

Моя версия заключается в том, что позволившие мне увидеть его холмовики не думали, что я смогу из этого что-нибудь извлечь. Они не думали, что я пойму принцип устройства. Наверное, для них это было чем-то вроде шутки.

А возможно, холмовики хотели увидеть, как созданный нами из того, что было здесь прежде, мир сгинет в небытие, и поэтому позволили этой силе попасть в руки безответственного мальчишки. Они увидели во мне безумца, способного оценить их древние знания, добавить в них что-то свое и сотворить нечто ужасное. Думаю, что у холмовиков, как и у всех, есть разногласия, и если у встреченных мной много лет назад холмовиков и был какой-то план, он не обязательно был таким же, как у холмовиков, которых Лив и Кридмур встретили на Западе. Эта теория мне нравится меньше – она для меня менее лестная.

Или все было просто случайностью. В общем, я сделал все, что мог, с тем, что у меня было, немало потрудился и в итоге, думаю, чего-то достиг, как всегда и обещал.

* * *

Я старался изо всех сил. Я не мог не работать, но сообщил линейным как можно меньше. Я никогда не вел подробных записей о Процессе, позволивших бы им воссоздать его без меня, и при любом удобном случае вносил в записи некоторые неточности. Я выделил самых сообразительных из окружавших меня инженеров и подал на них жалобы, сообщив об их никчемности, так что некоторых успели отправить на фронт, прежде чем адъютанты сообразили, что я делаю. Они не имели права повредить мой разум, иначе бы, без сомнения, накачали меня наркотиками. Однако, несмотря на все мои усилия, мы продвигались вперед.

Эксперимент с опытным образцом бомбы сровнял с землей целый квартал заброшенных трущоб, но уничтожил и сам Аппарат, и добиться такого эффекта еще раз не удалось. Процесс посчитали слишком непредсказуемым для регулярного военного применения. Я слышал, что это решение приняли сами Локомотивы.

Я уже говорил, что приставленные ко мне инженеры были из рук вон плохи. Это все глупости. Линейные инженеры отлично знали свое дело. На мои исследования были брошены все ресурсы Треста Бакстера – Рэнсома и Линии. Все, что я мог сделать, – пытаться притормозить работу инженеров. Часто я забывал, что должен это делать. Лаборатория была чудовищным искушением.

* * *

Возможно, вы помните о привидении, которое я называл Джаспером, оно явилось мне в подвале «Ормолу» во время работы над Аппаратом. Нечто похожее повторилось в Башне Бакстера – Рэнсома, но на этот раз в массовом масштабе.

Как я уже сказал, я работал в подвале под Башней. Мне выделили целый этаж с запутанными коридорами и гулкими помещениями без окон, а также два десятка инженеров в черных мундирах. Мы заполнили эти помещения крутящимися и гудящими деталями механизма Аппарата.

Если быть точным, то в тот момент, когда феномен повторился, в помещениях Башни работали двадцать три инженера.

Один из старших подошел ко мне и сказал:

– Сэр, не знаю, как вам сказать… Но у нас есть лишние инженеры, сэр.

– Я тоже всегда так считал.

– Нет, сэр, посмотрите сами. Это… очень странно, сэр.

Я последовал за инженером. Как он и говорил, возле двери в зал номер девять и в нем самом собралось двадцать шесть инженеров, не считая меня. Двадцать шесть инженеров с нервным видом стояли у дверей, а еще три находились в самом зале. Они были одеты как инженеры, но старший объяснил, что никто их раньше не видел и неизвестно, кто пустил их в подвал. Они просто появились из ниоткуда, и никто не видел когда.

Все трое стояли лицом к Аппарату, спиной к нам, так что мы не могли разглядеть их лица. У всех троих были подняты руки, как будто в удивлении или ужасе. Они молчали и почти не двигались. Внешность у них была ничем не примечательная.

Я не хотел показаться трусом в присутствии подчиненных, так что быстро вошел в зал номер девять, приблизился к троице и обратился к ней не терпящим возражений тоном:

– Что вы здесь делаете? Вас прислал Лайм? Мне не нужны новые линейные, я и так шагу не могу сделать без того, чтобы не споткнуться об какого-нибудь болвана… Вы меня слушаете? Вы знаете, кто я такой? Отвечайте, когда я спрашиваю. Эй…

Я положил руку на плечо одного из них, и все трое сразу же отступили – или уплыли, – по-прежнему не двигая ни ногами, ни руками, с полуоткрытыми ртами, словно собираясь что-то сказать. Все трое быстро удалились через железную дверь в зал номер девять и, резко свернув налево, исчезли дальше по коридору. Я услышал, как выругался один из инженеров. Не могу описать, каким был на ощупь тот фантом.

В последовавшие недели они появлялись еще несколько раз. Далеко не все выглядели как линейные инженеры, среди них были мужчины, женщины, дети. Они появлялись без предупреждения, как когда-то Джаспер, и исчезали, не сказав ни слова. Некоторые были похожи на солдат Линии, двое напоминали давно умерших агентов, которых я видел на картинках. Некоторые выглядели как дамы в изысканных нарядах дельтских бароний, сгорбленные шахтеры или краснолицые фермерские подмастерья с Края. Некоторые выглядели как пареньки с закатанными рукавами из контор Джаспера, как китонские здоровяки, как логтаунские танцовщицы в костюмах из перьев или как укутанные в черное древние старухи. Не у всех на лице было выражение паники. Некоторые день напролет стояли на одном месте посреди коридора, глядя на трещину на стене. Те, кто не двигался, казались страшнее тех, кто двигался, хотя, казалось бы, должно быть наоборот. Сначала фантомы так пугали некоторых инженеров, что те не могли работать, что приносило мне немалое удовольствие, но вскоре они привыкли. Привыкнуть можно к чему угодно.

На некоторых фантомах были причудливые старинные парики, как у Джаспера. Некоторые как будто явились из еще более давнего прошлого и были в высоких шляпах и застегнутых на все пуговицы костюмах, как пионеры-первопроходцы, перешедшие через снежные горы и освоившие Запад. У одного был застывший суровый взгляд выносящего приговор судьи.

Со временем все больше фантомов стали выглядеть как холмовики, некоторые в цепях, но большинство без них – высокие, с расписанным узорами телом и длинными руками и ногами – были прекрасны.

Перед нами была представлена вся история Запада! Хоть билеты продавай.

В конце концов фантомы вышли за пределы подвала и достигли верхних этажей башни, перепугав конторских работников и секретарш. Целую неделю в лифте номер шесть неподвижно стоял фантом холмовика с прекрасным, расписанным телом, меривший гневным взглядом любого, кто решался туда зайти – таких нашлось немного. Его нельзя было сдвинуть с места.

Однажды, проснувшись посреди ночи в своей кровати с балдахином, я увидел у освещенного лунным светом окна фигуру – готов поклясться тем, что осталось от моей чести, это был мистер Карвер. Не успел я броситься к нему, чтобы обнять его и попросить прощения, окно распахнулось от ветра, и мистер Карвер исчез, словно его сдуло.

До этого я, кажется, считал, даже не задумываясь над этим, что фантомы были пришельцами из давно минувших дней. Я думал, что они были тенями давно усопших, проникшими обратно в наш мир через открытые Процессом двери, или что призраки умерших всегда были рядом, видимые лишь в свете Процесса. Странно то, что, хотя я точно знал, что мистер Карвер умер, увидев его у себя в комнате, я твердо решил, что он совсем не привидение, как и все они, – скорее, увиденные нами фантомы были теми, кто мог бы оказаться и когда-нибудь окажется в мире, непохожем на наш и, возможно, лучшем.

Как знать, что случилось бы дальше и до чего еще я додумался бы, останься я в том месте еще надолго.

* * *

На всей Территории Тригорода, как и в других местах, было беспокойно, и Линия, как никогда, ощущала нехватку людей и бросалась на каждую тень, так что им потребовалось целых девять месяцев, чтобы проложить пути между Хэрроу-Кросс и Джаспером и построить в Джаспере станцию, на которой мог бы разместиться Локомотив.

Линейные построили ее на месте старого здания Сената. Пути проложили через весь город, окружив их забором из колючей проволоки и разделив надвое улицы и районы. Еще построили новый мост. Сама же станция была вдвое выше Сената и в три раза шире у основания. Она была целиком сделана из отполированного камня и черного металла, с тяжелыми арками, похожими на крылья стервятника. Ночь напролет со страниц доносился жуткий грохот, и со временем она начала разрастаться, поглощая площади и парки. Внутри находились запутанный лабиринт из коридоров и пещера, которую линейные называли вестибюлем, способная вместить в себя Локомотив и наполненная эхом, тенями и заблудившимися голубями. Каменные стены были толщиной с гору и обошлись Тресту Бакстера – Рэнсома в целое состояние, но они все равно потрескались, когда в город впервые приехал Локомотив.

Это был Локомотив Кингстон, который я раньше видел на болотах. Разумеется, я встречал его вместе с остальными согнанными сюда почтенными горожанами Джаспера. Не скажу, что сгорал от нетерпения пожать руку и поговорить о погоде с Локомотивом Линии, но это было лучше, чем очередной день, проведенный в компании с привидениями.

Три часа я стоял в ожидании за черным заграждением между убеленным сединами сенатором и человеком, назначенным на место мистера Карсона в «Джаспер-сити Ивнинг-Пост». Не помню, как его звали. Все мы пытались сохранять спокойное выражение лица, пока Локомотив приближался – сначала дым, потом шум, потом дрожь, затем волна жара, от которого у вас на лице стягивало кожу, и, наконец, силуэт самого чудовища, который все рос и рос, пока наконец не становился таким огромным, что трудно было поверить в его реальность. У сенатора не выдержали нервы, и он отвернулся. Я не пошевелился.

За мной, сенатором, газетчиком и другими почтенными джасперовцами собралась огромная толпа рабочих, согнанных со всех джасперских фабрик. Все они должны были одновременно снять шляпы, но, похоже, из-за всеобщей паники кто-то снял их слишком рано, а кто-то, наоборот, окаменел от изумления. Собравшиеся перешептывались и толкались, а когда Локомотив подъехал ближе, испуганно застонали, напомнив мне бойни во время забоя скота, но я все равно не отвернулся от Локомотива.

Локомотив привез около семисот линейных солдат и больше оружия, проволоки и бетона, чем можно использовать за всю жизнь. На нем все еще оставались шрамы от той аварии на болотах – я их не видел, но он был в милю длиной, местами слегка помятый и пыльный, а дальняя часть Вестибюля скрывалась в тени. Он неподвижно стоял, окутанный паром, извергая из себя бесконечный молчаливый поток солдат.

Мой адъютант подал сигнал, означавший, что мне следует произнести речь, так что я выпрямился и направился к Локомотиву, взобравшись на импровизированные подмостки, так что оказался с ним рядом, почти на той же высоте.

У Локомотива не было лица, только огромная маска из черного металла. Не знаю, знал ли он, кто я.

Я откашлялся и забыл, что должен говорить.

Локомотив был неподвижен как скала. От него исходили волны жара.

– Джентльмены Джаспера, – начал я.

Поскольку мне так и не удалось ничего зачитать по бумажке, я мог бы рассказать им, что собирался произнести отступническую речь, от которой у моего адъютанта запотели бы очки и в которой я заявил бы Локомотиву, что он такое, а именно чудовище, кошмар из темных веков, которому нет места в лучшем будущем, – речь, после которой моим хозяевам осталось бы только меня убрать.

Может, я так бы и сделал. Кто знает?

Я глубоко вздохнул, отвернулся от толпы, повернувшись лицом к Локомотиву, и произнес:

– Что ж…

Меня прервал звук выстрела, а затем я почувствовал боль.

Думаю, именно благодаря тому, что я вовремя повернулся, стрелявший из толпы попал мне только в плечо, а не в сердце. Больно было все равно до ужаса, и я как подкошенный рухнул на подмостки, не сразу поняв, что произошло.

Я долго лежал на спине. Потом подполз к краю подмостков, перегнулся через него и бросил взгляд на толпу, в центре которой завязалась драка. Множество одетых в серое и черное людей сцепились не на жизнь, а на смерть. Слышались крики, раздавались выстрелы, было непонятно, кто на чьей стороне. Все смешалось. Время от времени кто-то из дерущихся падал, и вокруг бедняги образовывалась пустота, но вскоре она снова заполнялась людьми. С раскалывающейся от боли головой и истекая кровью, я не мог отличить линейных в форме от джасперских фабричных рабочих.

Минуту-другую спустя Локомотив неожиданно задвигался без всякого предупреждения, если не считать жуткого скрежета, и начал выпускать столбы пара. Похоже было, что все это время он думал о чем-то другом, но теперь с глухим звуком вернулся в свое тело, как человек, севший в автомобиль. Локомотив потом сжался, растянулся и начал задом выезжать из вестибюля. Подмостки закачались от резкого движения, пол подо мной наклонился, затрещали подпорки и загремели шурупы, и я, держась за раненое плечо, покатился прочь от толпы и прямо вниз, лишь в последний момент успев обхватить здоровой рукой одну из шатких железных подпорок.

Простреленное плечо мешало двигаться, и я не мог ни забраться обратно наверх, ни спуститься. Вместо этого я болтался под потолком вестибюля и наблюдал, как медленно двигается Локомотив.

Похоже, он отступал. Отступление было не в природе Локомотива – это было ясно по одному его виду. Парные оси, словно руки гигантов, выгнулись, пытаясь двигать колеса размером больше дома моего отца. Возможно, Локомотив двигался бы быстрее, если бы не погрузка и разгрузка, все еще не окончившиеся, и, когда он задвигался, линейные посыпались со ступенек прямо ему под колеса. Из вагонов начал вываливаться груз; помимо бетона, консервов и винтовок в нем находились ракеты, некоторые из которых взорвались в нескольких ярдах от головы Локомотива. Одна за другой яркие вспышки осветили вестибюль.

Я раскачивался до тех пор, пока не зацепился ногой за штырь, торчащий между двумя подпорками, после чего попытался оттолкнуться и снова запрыгнуть на платформу. Подняв голову, я увидел, что от толпы отделился человек, пытавшийся взобраться по ступеням подмостков. У него были всклокоченная борода, плоский берет и коричневый пиджак, а в руке он держал большой красный камень. Поравнявшись со мной, человек пнул меня в локоть, но недостаточно сильно, чтобы я выпустил подмостки, – думаю, его мысли были заняты чем-то более великим.

С криком «Республика Красной Долины возродится!» человек встал перед Локомотивом Кингстон, подняв над головой зажатый в обеих руках камень.

Сначала ничего не произошло. Мужчина даже успел продолжить речь, сказав что-то о правах человека, будущем, свободе, мире и простых людях.

Не поверите, но я его, кажется, знал – до Битвы за Джаспер он работал кем-то вроде редактора в «Джаспер-сити Ивнинг-Пост», и я видел его вместе с мистером Карсоном.

Но, впрочем, я отвлекся.

По-прежнему ничего не происходило. Мужчина опустил камень и посмотрел на него, словно не мог понять, что это. Затем он поднял глаза на черную маску Локомотива, огромную, больше сарая, круглую и равнодушную, как циферблат часов знаменитой Территориальной башни, стоявшей когда-то в Джунипере.

Похоже, что, хотя я родился без чувства опасности, оно оказалось очень похожим на мускулы, и за долгие годы я здорово его натренировал. Я не знал, что будет дальше, но мне казалось более безопасным попытать счастья в прыжке, чем оставаться на прежнем месте.

Я отпустил мостки. Пока я летел вниз спиной вперед, Локомотив заревел, и из его решеток вырвалось огромное облако серо-белого пара, поглотив мостки, облупив с них краску, покорежив дерево и сварив беднягу редактора живьем, прямо с камнем в руке.

Мне повезло – я упал на линейного офицера, сломал ногу, но в остальном не пострадал.

Локомотив Кингстон двинулся прочь от станции, по пути набирая скорость. Всего через две-три минуты он исчез из виду, оставив позади только дым и жар. Некоторое время в вестибюле еще кипела борьба, но меня подобрали два офицера Линии и увезли в место, которое они называли безопасным, а я называл тюрьмой. Со сломанной ногой и простреленным плечом я мог только опереться на плечи линейных и идти, куда меня вели.

– Кто это? Кто эти люди? Что происходит? Погодите… – бормотал я по дороге.

Я до сих пор не знаю, кем были люди, собравшиеся около Локомотива. Их было не меньше сотни, и, скорее всего, большинство из них было рабочими с фабрик и боен, имевшими отношение к Республике только в своем воображении. Больше мне ничего не известно.

* * *

В общем, после того происшествия линейное начальство решило, что в Джаспере слишком опасно, и перевезло меня в Гибсон, а через шесть недель – в Хэрроу-Кросс, вместе с уникальной пишущей машинкой старика Бакстера, адъютантами, инженерами и Проектом Рэнсома, то есть вместе с бомбой.

 

Глава тридцатая

Информация

До меня уже достаточно написали о Хэрроу-Кросс, старейшей и крупнейшей станции Линии; если свалить все написанное в кучу, то она будет выше самых высоких шпилей Хэрроу-Кросс, и у меня нет ни времени, ни желания эту кучу увеличивать. «Официальный статистический справочник топографов Линии» восхваляет размеры и мощность этой станции. Хэрроу-Кросс для Джаспера – как Джаспер для Восточного Конлана. На свете нет населенных пунктов крупнее этого, и дальше Хэрроу-Кросс дороги на север нет. Безумная поэтесса мисс Эрмоса Гаучер из Китона написала об этом месте поэму под названием «Крик», и хотя она никогда не была на Хэрроу-Кросс, а только видела ее во сне, я слышал, что поэму хорошо приняли любители подобных вещей, хотя должен предупредить, что она написана не в рифму. В 1874 году мистер Карсон три месяца прожил на этой станции в гостинице, на одном из последних этажей, и позже написал об этом книгу под названием «Трудящиеся во мраке», запрещенную на территориях Линии, хотя я слышал, что в других местах книга неплохо продавалась. Не думаю, что станция сильно изменилась с 1874 года к тому времени, когда я там оказался, разве что смога стало больше, он целиком накрыл гостиницу, где останавливался мистер Карсон, и ее превратили в меблированные комнаты. Я советую вам прочитать эту книгу, как и все книги моего друга мистера Карсона. Пусть он напишет обо мне несколько добрых слов, когда меня не станет!

Агент Джим Дарк писал о том, как однажды, пробираясь на станцию, миновал лабиринт темных туннелей, голыми руками своротил газовые поршни, перехитрил Локомотив и сбежал в украденном винтолете. Книга называется «Как я сражался в Великой войне» и официально запрещена на территории Линии, но на деле доступна всем желающим, и вы можете убедиться в том, что все, что говорят ее враги, чудовищная ложь.

Сам старик Бакстер или тот, кто создал его «Автобиографию», пространно пишет о тамошних порядках и хороших условиях для работников. Стыдно признаться, но, читая об этом в детстве, я размышлял только о жизни великих мира сего.

Сегодня утром мы увидели, что небо над нами исчерчено следами винтолета – он кого-то выслеживает. Мисс Флеминг увидела их первой, но и я их разглядел. Они уже исчезают – думаю, это значит, что винтолеты полетели дальше или вернулись на базу с отчетом. Небо над Хэрроу-Кросс всегда было темным от дыма, и это странное зрелище.

* * *

Из Джаспера в Хэрроу-Кросс меня в целях безопасности везли в автомобиле под охраной. В другое время важные персоны вроде меня передвигались на Локомотивах, но из подслушанных разговоров охранявших меня офицеров я узнал, что Локомотивы сейчас считались небезопасными, так как на них самих охотились. Этот факт так пугал офицеров, что они не говорили ни о чем другом, словно бесконечным повторением одного и того же смогли убедить себя, что это неправда.

Я не хотел ехать в Хэрроу-Кросс. Я хотел снова быть свободным. Но хотя времена менялись и дисциплина в рядах линейных не была прежней, мне не удалось подкупить офицеров и уговорить их меня отпустить – они просто не реагировали на мои предложения.

Офицеры помогли мне выбраться с заднего сиденья автомобиля и встать на ноги. Я открыл рот, чтобы в последний раз поторговаться или заговорить им зубы, но онемел от грохота, вони и размеров станции. Со словами «Сюда, сэр» офицеры повели меня прочь от автомобильной стоянки в арке номер шесть сквозь лабиринт коридоров к апартаментам на вершине башни. Они расположились гораздо выше, чем пентхаус мистера Бакстера. Из высоких окон новых апартаментов мне были видны уходившие вниз – в темные глубины, которых вряд ли достигал дневной свет, – ряды туннелей, стены которых были из черного металла. Во тьме их шевелились едва различимые мужчины, женщины и машины.

* * *

Согласно официальной версии я по-прежнему возглавлял Трест Бакстера – Рэнсома и был перевезен в Хэрроу-Кросс из Джаспера только для получения самой передовой медицинской помощи после ранений, полученных в результате коварной, бессмысленной и прочее и прочее атаки, в которой я храбро, хотя и без особой нужды, заслонил собой Локомотив Кингстон от пули убийцы.

Я в самом деле был серьезно ранен. Прошли не одна неделя, прежде чем я снова смог пользоваться правой рукой, и не один месяц, прежде чем в ней появилась прежняя сила, и все равно она до сих пор побаливает. Мне пришлось научиться отвечать на письма левой рукой.

Нога тоже зажила не сразу. Виню в этом дурной воздух Хэрроу-Кросс и условия моего заточения. Я провел несколько месяцев в кресле-коляске. Оно представляло собой шумную, громоздкую конструкцию угрожающего вида из металла и твердой черной резины. Кресло-коляска было крайне неудобным, как устройство для самобичевания какого-нибудь старосветского святого. Колеса постоянно норовили защемить пальцы, а тормоза работали далеко не всегда, так что я представлял опасность для себя и всех на своем пути. Мне выделили адъютанта, катившего кресло-коляску, – женщину, которая, похоже, была сильнее, чем казалась. Я не спрашивал, как ее звали, а она не говорила, обращаясь ко мне с презрительным «сэр». Каждый день она исправно катала кресло-коляску туда-сюда по длинным, освещенным электричеством коридорам и бетонным крышам, лежавшим между моими апартаментами и лабораториями, где изготавливали бомбу.

В Джаспере я был узником, но в то же время важной персоной. Я был наследником Треста Бакстера, жившим в пентхаусе, филантропом, самым богатым и успешным джентльменом на многие мили вокруг. Это была иллюзия, но настолько сильная, что даже я сам иногда в нее верил. В Хэрроу-Кросс не играли в эти игры. Я не был предметом восхищения, обожания или уважения. Меня не звали произносить речи перед толпой. Мои слова не печатали в газетах – здесь их не было. В Хэрроу-Кросс не было великих людей. Эта местность не знала подобных понятий. Моя работа состояла в том, чтобы давать рекомендации для создания бомбы, и все.

По правде сказать, я и в этом почти не участвовал. Я долго саботировал исследования, увиливал от работы и кормил своих тюремщиков ложными данными, но мало-помалу рассказал им достаточно много, и теперь линейные инженеры почти во мне не нуждались. Проект набирал обороты. О проводимых опытах мне докладывали с помощью графика на стене лаборатории, линия на котором быстро ползла вверх. Инженеры были энергичными, но молчаливыми молодыми людьми, никогда не задававшими вопросов. Они говорили между собой, словно я был пустым местом, и с нетерпением ждали момента, когда смогут завоевать расположение Локомотивов, ведь бомбу можно будет использовать против их врагов.

Когда вернулись фантомы, я обрадовался собеседникам, пусть они мне и не отвечали, стоя как вкопанные, с широко открытыми глазами и перекошенными от ужаса лицами.

* * *

Если вы никогда не были на линейной станции, то, возможно, думаете, что вся жизнь на ней проходит под постоянным присмотром Локомотивов. Они так огромны, что наверняка все остальные живут в их тени. Что ж, они действительно огромны, но их станции еще больше. По правде сказать, за все время в Хэрроу-Кросс я почти не видел Локомотивов. Иногда я видел их дым, когда они подъезжали к станции или удалялись прочь по равнине. Иногда я чувствовал их вибрации. Иногда они слали мне брызжущие гневом и угрозами телеграммы:

Рэнсом. Мы ждем прогресса.

Рэнсом. Не подведите нас.

Рэнсом. Мы вас повысили.

Как вы нас благодарите?

Объяснитесь, Рэнсом.

Все вокруг говорили, что это великая честь, но мне это не слишком нравилось. Однажды – всего один раз! – я им ответил:

Уважаемые Локомотивы. Есть предложение.

Бомба нужна, чтобы убивать демонов Стволов.

У нас нет демонов для опытов.

Не жалуюсь, но нам ни одного не поймали.

Серьезное препятствие для исследований.

Однако нам подойдет любой дух, а в мире еще много Локомотивов.

Может, пожертвовать парочкой для науки?

В ответ на меня посыпался град телеграмм, обвинявших меня в кощунстве и угрожавших страшными муками. Хотел бы я сказать, что не испугался, но это было не так.

Я получал телеграммы почти от всех Локомотивов, но чаще всего от Кингстона, пока не начал чувствовать, что я и Кингстон как-то связаны – мы через многое прошли вместе тогда, на болотах, и в Джаспере, и трудности нас сблизили. Иногда я хотел его порадовать.

* * *

Думаю, еще вы думаете, что в Хэрроу-Кросс все СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО и ничего не происходит без ведома Локомотивов – никто слова не скажет, да и воробей не пролетит без того, чтобы не быть записанными и отмеченными где-то в глубинах их холодного разума. Что ж, воробьи там действительно не пролетают, но лишь из-за дыма и грохота. Секреты на станции, конечно, имеются. На самом деле в Хэрроу-Кросс столько шпионов, что информацию невозможно скрыть. Она выплескивается через край. Локомотивы запретили пустую болтовню, приказали вскрывать все письма, не позволяли распространять сплетни и устраивать собрания, на которых присутствует больше четырех человек, но когда запрещено все, то не запрещено ничего. Не буду первым, кто скажет, что Стволы и Линия похожи между собой гораздо больше, чем хотят показать.

Я должен был иметь доступ только к документам, нужным мне для исследований, но на деле это было не так. Документов было так много! Их нужно было куда-то девать.

Эфир был полон телеграмм, как воздух – дыма, и неудивительно, что часто они приходили не тому адресату, кого-то по ошибке отправляли на фронт, а проекты начинались и заканчивались без всякой причины. В общем, именно благодаря всему этому я столько знаю об истории Джаспера, запрещенных книгах, похождениях Джима Дарка, принципах работы автомобилей и предписаний и многом-многом другом.

Думаю, что именно так я описал бы Хэрроу-Кросс. Я почти не выходил на улицу и ни разу не был на фабриках. Хэрроу-Кросс для меня был потоком цифр, приказов и фактов.

Любые новости о войне были здесь запрещены, если не считать оглушительно громких историй побед с движущимися картинками, огромные черно-белые проекции которых демонстрировали на стенах башен и укреплений станции. Живые картинки довольно любопытная штука – они с самого начала говорят вам, что лгут. У Линии никогда не было таких высоких, статных и внушительных солдат, как изображались на картинках. Но правда все-таки до меня долетала – по крайней мере, ее обрывки. Инженеры частенько перешептывались между собой. Я слышал разговоры в коридорах. Даже моя женщина-адъютант не могла держать рот на замке. Я слышал об осаде Джунипера и о том, как ее пробили Стволы. Я слышал о Локомотивах Колльер-Хилл и Аркли, которые исчезли из этого мира в один и тот же день после столкновения с силами Республики, на этот раз настоящей. О поражении линейных войск в Шатильоне я услышал всего на три-четыре недели позже всех остальных. Я слышал, что после битвы за Шатильон доктор Альверхайзен уже не занимала пост Первого представителя Республики, хотя из отчетов не было ясно, покинула ли она его сама, или в результате голосования, или ее застрелили, или она ударилась в религию и отправилась работать в больнице миссии на Краю.

* * *

В общем, я находился в Хэрроу-Кросс уже около месяца, когда получил первое письмо от Аделы.

Я как раз работал в лаборатории, то есть сидел на стуле в темном углу и наблюдал, как инженеры снуют туда-сюда, размахивая руками и сталкиваясь с призраками, которые тоже размахивали руками, хотя и молча.

Лаборатория была выстроена в ангаре на одной из крыш высокого здания. В ангаре не было окон, и он был таким огромным, что от взрывов прототипов не дрожали стены и не шевелились электрические лампы на потолке. Ангар был в основном белым, как кость, иногда серым, как оружейный металл, а плиты на полу складывались в ту же непонятную решетку, что и в кабинете, где я впервые увидел мистера Бакстера.

Адъютантка оставила меня одного. Ко мне подошли два инженера, попросивших решить их спор о природе Процесса, и я ответил им, не думая и даже не глядя в их сторону. Еще один инженер протянул мне бумаги с наблюдениями об эксперименте в Блэк-Лейк – результаты были досадны для них и радостны для меня, так как прототип спалил всего лишь один сарай. Какой-то молодой инженер сунул мне в руку клочок бумаги и быстро ушел – я не успел развернуть тяжелое кресло, чтобы увидеть его лицо.

* * *

Гарри! Надеюсь, мое письмо тебя найдет. Прости меня. Если мне скажут, что ты получил письмо, я напишу еще. Если ты не хочешь читать мои письма, я пойму, но писать все равно буду. А.

Но никаких писем не приходило еще две недели. Я злился на Аделу, потом надеялся на встречу с ней, затем расчувствовался, опять разозлился и в конце концов загрустил.

* * *

Была середина дня. Рядом со мной стояли три инженера, повернувшись ко мне спиной, – ряд черных мундиров. Среди них была женщина. Не знаю, как ее звали. Внимание всех было приковано к Аппарату, шестеренки которого бешено крутились. Аппарат излучал свет. И фантомы становились хорошо заметны.

Инженеры переговаривались, не обращая внимания на меня, а я почти не замечал их, с грустью размышлял об Аделе. Я думал, что наверняка больше никогда о ней не услышу и что, возможно, в том, что она сделала, виноват я: если бы я только спас пианино, возможно, девушка не дошла бы до предела, вынудившего ее застрелить мистера Бакстера. Возможно!

Один из инженеров сказал:

– Не получится.

– Но он выдавал результаты, – возразил его товарищ.

– Это тупик.

– Вам легко говорить. Ваша команда работает с новыми данными.

– Новыми данными? Какими?

– Тсс… Последняя облава. Привезли с полтонны лома, сейчас над ним работают шифровальщики – обещают новые идеи.

– Гм… Я считаю, это несправедливо. Почему моя команда не видела этих данных?

– Связи! Нужно знать, какими связями пользоваться.

– Не связи, а кумовство, оно пагубно для эффективной работы и совершенно неуместно. Когда это случилось? Почему моей команде ничего не сообщили?

– На прошлой неделе. Говорят, что добычу привез сам Локомотив Хэрроу-Кросс – полтонны железяк, как обычно, и дюжину субъектов для допроса.

– Что ж, я буду жаловаться. Почему моей команде ничего не сообщили?

– Что за облава? – вмешался я в разговор.

Инженеры обернулись. Один заморгал, а другой снял очки и начал их протирать.

– Какая облава?

– Тсс… мистер Рэнсом.

– Что за чертова облава? О чем вы? Не смотрите так на меня, а отвечайте, черт вас дери, что за облава?

– Вам это ни к чему, сэр.

– Или вы скажете, или больше ни слова от меня не услышите. Не смейте мне лгать. Я здесь главный. Что за облава?

Тот, что протирал очки, надел их обратно:

– А вы как думаете, мистер Рэнсом? Вы отыскали свою штуку в лачуге холмовика. Все это знают. Кридмур и та женщина… они свое оружие там же нашли. Все так говорят. Последние полгода линейные проводят облавы в лесу Племени в радиусе тысячи миль от Восточного Конлана. Конфискуют у холмовиков предметы с резьбой. Допрашивают жителей. Добывают информацию. Погибли хорошие люди. Что вы так уставились, мистер Рэнсом? Думали, мы не будем пытаться сами что-то найти?

Не знаю, что я на это ответил.

– Мы получим свое, с вами или без вас, сэр. По правде сказать, я понятия не имею, зачем вы нам вообще.

Остальных инженеров эта речь, кажется, обеспокоила. Видимо, я перевернул их представления о иерархии. Но они не возмутились и не извинились – все снова отвернулись от меня, когда свет Процесса неожиданно мигнул.

Во время нашего разговора свет прототипа постепенно разгорался, тени в ангаре становились все резче, а количество фантомов росло. Многие из них, хотя и не все, выглядели как холмовики. Готов поклясться, что видел среди них мистера Карвера. Фантомов было гораздо больше, чем нас с инженерами.

Позже в тот день я попытался покончить с собой. Оказалось, что окна высоких башен на станции Хэрроу-Кросс сделаны не из стекла, хотя и похожи на него, и даже разогнавшемуся креслу-коляске не под силу их пробить.

 

Глава тридцать первая

Адела

Я собирался написать еще о Хэрроу-Кросс и о наших опытах, о том, что, несмотря на всеобщее заблуждение, я не служил Линии добровольно и сопротивлялся при каждом удобном случае.

Что ж, хотите – верьте мне, хотите – нет.

Однажды мы увидели в небе новые винтолеты. Возможно, это были разведчики. Наверняка они заметили наш лагерь. У меня нет времени, и я хочу написать о том, что случилось с Аделой.

* * *

Второе письмо от Аделы я получил почти так же, как первое. Его передал кто-то из инженеров – я не видел кто именно. Он быстро ушел и, когда я развернул кресло-коляску, уже затерялся в толпе других инженеров, секретарей и замерших в разных позах фантомов.

Из стопки отчетов выглядывал уголок бумаги, на котором я узнал почерк Аделы.

Я затолкнул листок обратно в стопку и достал письмо только вечером, когда адъютантка вернула меня в апартаменты и заперла за мной дверь.

* * *

Гарри!

Я уже знаю, что ты получил мое первое письмо и мой гонец хранит молчание – по крайней мере, пока. Я рискну и напишу еще раз. По правде сказать, рисковать мне особенно нечем.

С тех пор как мы говорили в последний раз, я нахожусь в Хэрроу-Кросс. Башня, где, как мне сказали, держат тебя, видна из моего окна – по крайней мере, когда рассеивается смог.

Они заставили меня работать, как и тебя. Сами они не слишком изобретательны. Им нужны совсем не пианино и апельсиновые деревья! Но я пробыла здесь достаточно долго, чтобы узнать местные порядки, и думаю, что моему гонцу можно доверять.

Я с самого начала не была с тобой честна, и поэтому ты наверняка думаешь, что я действовала спонтанно. Возможно, ты на меня зол, и не знаю, изменится ли что-нибудь, если я попытаюсь все объяснить.

Я не хочу знать, зол ли ты и как сильно я тебя ранила. Я велела своему посланнику не принимать от тебя никаких сообщений.

Большая часть того, что я рассказывала о своем детстве, ложь. Хотя, конечно, не все. Мой отец действительно был бароном Йермо – несмотря на все недостатки, это прекрасное место, совсем не похожее на то, где мы находимся. Я сказала тебе, что оставила дом, потому что отец и братья не одобряли того, чем я занималась, что хотела вести независимую жизнь и сама распоряжаться собой. Это неправда, хотя я врала так не только тебе, а временами и сама в это верила.

У моего отца были долги, как и у всех дельтских баронов. Но его долги были очень большим. Он был амбициозен и желал расцвета Йермо. Отец очень любил своих детей. Но он был должен дурным людям и, чтобы освободиться, попросил помощи у еще более дурных людей. Так он получил ссуду у Треста Бакстера. Думаю, ты догадываешься, что было дальше. Через каких-то два года все Йермо принадлежало Линии. Три года спустя Йермо воевал с со своими соседями, а отец остался без гроша. Погибли почти все мои братья. Не буду писать, что стало с человеком, за которого я должна была выйти замуж, – это слишком унизительно. Я бежала. Все это случилось задолго до того, как я встретила тебя.

Я пришла на Север, чтобы начать все сначала. Я всегда была сообразительной, и мне нравилось мастерить сложные и прекрасные вещи. Мой отец говорил, что когда-нибудь я заработаю для Йермо целое состояние. Я работала в Гибсоне и построила для местных пианино, но Гибсон тоже перешел к Линии, я потеряла пианино, и меня арестовали. Я поняла, что от линейных нигде не скрыться. Когда меня отпустили, я отправилась в Джаспер, намереваясь застрелить мистера Бакстера и отомстить за свою честь и честь моей семьи, чтобы никто больше не мог оказаться в его власти.

Я не жду, что ты меня поймешь. Мы слишком разные. Но я не могу уйти, не объяснившись.

Время, проведенное на Свинг-стрит, было развлечением, отклонением от планов, но ты должен поверить мне в том, что оно было для меня очень счастливым. Прости, я знала, что оно не может длиться вечно. Линейные не могли этого допустить. Я солгала тебе, Гарри, солгала ради лжи, чтобы стать свободной от правды. Потом я солгала тебе, чтобы добраться до мистера Бакстера, прости меня и за это. Я ничего не добилась. Нам нужно было бежать вместе!

Помню, как в то утро ты говорил что-то сумбурное о Рэнсом-сити. Отличная идея, хотя я заставила бы тебя изменить название.

Тогда же я получил письмо от Мэй. Оно пришло ко мне по официальным каналам, но в то время взгляды у Мэй были такие, что только несколько слов оказались вымараны цензурой. Сестра написала, что оставила веру в Град Серебряный, осознав, что во времена смуты людям нет проку от бесплодных обещаний райской загробной жизни, мир нуждается в твердой руке силы и власти, здесь и сейчас. По этой причине Мэй подала прошение о том, чтобы ей дали возможность поступить на службу к Локомотивам на станции Свод. Письмо было чрезвычайно длинным и пестрело словами о силе и славе Локомотивов и том, как они восторжествуют, несмотря на трудные времена, и преподадут врагам суровый урок, и ни одна его строчка не стоит того, чтобы быть увековеченной для потомков. Прости, Мэй!

* * *

«Я не могу уйти, не объяснившись…» Как же! Намек Аделы мне совсем не понравился. Я не собирался ее отпускать! Я понял, что могу сделать доброе дело.

Под предлогом обсуждения Процесса я по очереди вызвал инженеров к себе в кабинет. Закрывая за каждым из них дверь, я говорил: «Я знаю, что это были вы».

На всей станции Хэрроу-Кросс не сыщется человека, у которого за душой нет какого-нибудь греха. Я выслушал несколько слезных признаний, которые заинтересовали бы только линейных, иногда я даже не понимал, какое правило или протокол инженеры, по их мнению, нарушили. Мне пришлось вытерпеть шесть таких бесед, прежде чем я нашел посланца Аделы.

– Письмо? – сказал он. – Сэр, я…

– Вы, – сказал я. – Я знал, что это вы.

На самом деле для меня этот человек ничем не отличался от своих коллег – скрытный, амбициозный и очень тощий.

– Никому не говорите, сэр. Меня…

– Вы передаете сообщения. Вам нужны деньги, или вас шантажирует, или что-то еще – мне все равно. Передайте сообщение от меня.

– Она сказала…

– Сейчас говорю я. Я ваш начальник, как бы вас ни звали. Или передайте сообщение, или я спущу на вас Локомотивы.

С Локомотивом Кингстон мы лучшие друзья. Теперь слушайте. Скажите… Что же ей сказать?.. Да не пытайтесь сбежать, черт вас дери! Скажите, что прощать нечего. Что немного лжи между друзьями ничего не значит – я тоже лгал. Скажите, что я тоже был счастлив. Что мы будем счастливы снова. Запомнили?

* * *

Я не был наивен и понимал, что мой ответ могут перехватить, более того, возможно, письму позволили дойти до меня именно для того, чтобы я захотел в ответ рассказать о себе и выболтать какой-нибудь секрет. Возможно, письмо и вовсе было не от Аделы. Я не знал наверняка. Поэтому, отыскав посланца и заставив его записать мой ответ, я говорил в нем лишь о старых добрых деньках на Свинг-стрит.

Неделю спустя Адела ответила тем же. Я был рад отметить, что слов об уходе больше не было.

Вдруг оказалось, что нога у меня болит не так уж сильно. Стоять было больно, но вполне терпимо. Я потребовал у адъютантки трость. Когда она отказала, я смастерил ее сам из рычага от брошенного прототипа и велел забрать кресло-коляску.

Я отправил Аделе еще одно письмо, в целях секретности написанное на полях энциклопедии. Ответ пришел на обратной стороне какого-то счета – девушка писала, что плачет от счастья при мысли обо мне. Я написал ей о Восточном Конлане и отце, а она написала о Йермо. Адела рассказала о своей работе – вместе с командой инженеров она трудилась над улучшением устройства винтолетов, – а я рассказал о своей. Мы много рассуждали о будущем.

Нашего гонца призвали на фронт из-за проблем на Северо-Западной Территории – оставшиеся без командования войска станций, потерявших Локомотивы, распадались на лагеря или поднимали восстания за независимость. Другого посланца я нашел довольно быстро. Я снова мог ходить, хотя и хромая, и вселял в инженеров священный ужас, грозя отослать их на фронт, если они меня разозлят, – они не знали, могу ли я в самом деле это сделать или блефую. Я и сам не знал. Линейных, обмолвившихся при мне об облавах на холмовиков, действительно отправили на фронт, хотя я не знаю, была ли виной тому моя рекомендация. В общем, все инженеры ходили у меня по струнке и, когда я просил их передать сообщение, так и делали.

А.! Это я. Ответь сразу же, если получишь письмо. Я скучаю по твоим словам. И по тебе скучаю. Неделя выдалась ужасная, поговорить не с кем, кроме инженеров, фантомов и без конца угрожающих Локомотивов. Что нового? Мне сообщают, что бомбу опробовали на фронте, но она не оправдала ожиданий. По-моему, линейные не успокоятся, пока не взорвут весь мир. Может, это и есть их план. Нога у меня заживает. В последнем письме я писал, что, когда мы отсюда выберемся и будем строить место, которое ты не позволяешь мне называть Рэнсом-сити, все проспекты в нем будут усажены механическими апельсиновыми деревьями, как на Свинг-стрит, только больше. Горю от нетерпения узнать, кажется ли тебе это практичным. Ответь, если можешь. Г.

Г.! Я его получила. Видишь? Они не могут нас разлучить. Мне нужно было сказать тебе, что я тебя люблю, когда мы были вместе, но тогда я этого не понимала. Теперь я знаю. Напиши мне еще тысячу писем. Механическое апельсиновое дерево кажется мне крайне практичным. Я займусь чертежами. А.

Тогда мы написали «люблю» в первый раз, но не в последний. Стоит начать – и сложно остановиться. Мы писали «люблю, люблю, люблю» на чертежах винтолетов, на обратной стороне запросов о поставке высококлассных электромагнитов, на телеграммах с фронта, сообщавших о результатах испытаний. Мы строили туманные планы о побеге. Мы обещали друг другу, что встретимся снова и покроем друг друга поцелуями, а потом уйдем на Запад, держась за руки. Однажды Адела призналась, что уже не красива – думаю, она имела в виду раны, полученные в кабинете мистера Бакстера, – и я ответил, что мне все равно. На самом деле я не мог представить, что увижу девушку снова. От ее слов о любви у меня кружилась голова. Признаюсь, что вел себя как ребенок. Мы говорили о свадьбе и детях. Адела рассказала о том, где ее держат – всего в полумиле от меня, но все равно что в другом мире. Иногда мы боялись доверять свои мысли бумаге, порой мы были бесстрашны, а порой страх охватывал нас с той же силой, что и любовь, и тогда гонец передавал наши послания на словах. За свою жизнь я повидал много странного, но самым странным был рослый линейный офицер, шептавший мне на ухо: «Однажды мы будем мужем и женой под западным небом».

Мне приходили сообщения о том, что Трест Бакстера – Рэнсома разваливается на части, что его собственность конфисковали в Турлоу, а в Гибсоне обвалились его акции, что операции на Краю контролировать все труднее и все в таком духе. Я не обращал на них внимания и писал на обороте этих листочков о любви. Мы говорили друг другу, что свободный и чудесный город будущего будут населять мужчины и женщины, красивые и мужественные, как Адела, красноречивые, как я, и талантливые, как мы оба, – да, мы льстили друг другу. Можно ли нас винить? Думаю, что эта переписка была самым романтичным, что было в моей жизни. Не знаю. Вспоминая об этом сейчас, я не могу восстановить в памяти силу чувств, вызвавших у меня слова. В то время они были для меня всем, но это было всего лишь мгновением в чьей-то чужой жизни. Думаю, что я слишком много в жизни отдал амбициям и слишком мало – любви. Возможно, в мире будущего все будет иначе. Прости меня, Адела.

* * *

Адела была не единственной, кто тайком передавал мне письма. С течением времени дела с безопасностью в Хэрроу-Кросс обстояли все хуже и хуже. Думаю, можно сказать, что в войне наступил перелом. Семь Локомотивов было уничтожено, и, возможно, навсегда… или восемь, девять или ни одного – в зависимости от того, каким отчетам верить. Станции Арсенал, Драйден и Источник подняли бунт, а оставшиеся без командования войска Глорианы перешли на сторону Республики. Я слышал, что в самой Республике не всегда знали, кто ее союзники. В общем, вопрос о том, что являлось настоящей Республикой Красной Долины, оставался открытым. Любой мог одеться в красное и заявить, что выступает на стороне Республики и того, за что она борется. Насчет последнего тоже возникали разногласия, но все более-менее сходились в том, что Республика борется против того, что осталось от Линии. Странные были времена. Неопределенность царила и в самой Хэрроу-Кросс. Впервые за долгое время на улицах станции появилась преступность. Стены расписывались лозунгами. Движущиеся картинки по непонятной причине начали показывать вдвое чаще, а затем по непонятной причине запретили вовсе.

Однажды вечером у меня под подушкой появилось письмо от доктора Альверхайзен:

Гарри, я так за тебя обрадовалась, услышав, что ты разбогател, как всегда мечтал, и так огорчилась, узнав, что ты работаешь на Линию, хотя всегда был против нее. Ты ошибся, но знай, что еще не поздно все исправить. Республика Красной Долины жива, но наша борьба непроста. Гарри, нам нужна твоя бомба. Нам нужны твои чертежи. У нас есть человек, который сможет их вывезти, если ты…

Я не поверил, что это письмо написала Лив. Но другое письмо, возможно, было в самом деле от Джона Кридмура:

Рэнсом! Это Джон Кридмур. Сукин ты сын, чертов предатель! Надо было тебя застрелить, когда можно было. Я видел, как твою бомбу испытывали в Логтауне. Надеюсь, когда-нибудь я тебя пристрелю.

А другое письмо, несомненно, пришло от Джима Дарка:

Профессор Рэнсом! Я не забыл о нашем уговоре. Однажды мы встретимся и побеседуем. Ваш друг, Джим Дарк.

И нисколько не сомневаюсь, что еще одно письмо было написано мистером Энджелом Лэнгхорном, моим другом-«дождевиком»:

Мистер Рэнсом, знайте, что я не верю тому, что о вас говорят. Наша переписка в Джаспере очень много для меня значила. Надеюсь, что однажды мы встретимся.

* * *

Я слышал об испытаниях в Логтауне и о том, сколько человек погибло с каждой стороны. Меня там не было. Не буду об этом писать.

* * *

В общем, линейные вывезли Аделу с Хэрроу-Кросс, и мы потеряли связь. Они перевезли девушку на станцию Свод. Когда она была в пути, Локомотив Свода исчез, и та станция тоже погрузилась в хаос, и я долго не мог узнать, куда увезли мою любимую. Перед тем как уехать, Адела прислала мне копии чертежей для реконструкции самоиграющего пианино. Я храню их до сих пор.

* * *

Как-то вечером, когда я как раз изучал эти чертежи, сидя за письменным столом в своих апартаментах, дверь распахнулась, и без всяких извинений в комнату с растерянным видом вошла моя адъютантка и объявила, что у дверей лаборатории собралась толпа:

– Они… Сэр, они…

– Ну, – сказал я, – на чьей они стороне? Что им нужно? Полагаю, мы в осаде? Это республиканцы?

Женщина захлопнула дверь и прижалась к ней спиной, не убирая пистолет. Похоже, мои слова прозвучали слишком радостно, и адъютантка посмотрела на меня с подозрением:

– Нет… Это… никто, сэр.

– Не может быть, – усмехнулся я. – В таком случае вас бы здесь не было. Вы хотите сказать, что не знаете?

– Они просто… люди с Хэрроу-Кросс, – пробормотала адъютантка. – Рабочие. Женщины и мужчины Линии. Я никогда… никогда такого не видела. Только не здесь.

Я встал, мне все еще приходилось опираться на трость. Положив чертежи и другие документы в чемодан, я подошел к стоявшей у двери адъютантке. Бедная женщина выглядела совсем потерянной. Я никогда ее раньше такой не видел и впервые испытал к ней что-то вроде товарищеских чувств, пожалев, что не знаю, как ее зовут.

Я приложил ухо к двери. Мне показалось, что сквозь постоянный грохот Хэрроу-Кросс где-то вдалеке слышны рассерженные выкрики.

– Сколько? – спросил я.

– Сотня или больше.

– Они знают, где я?

Мои апартаменты находились в двух шагах от лаборатории.

– Не знаю.

– Что ж… – вздохнул я. – Что ж… Чего они хотят? Сломать Аппарат, украсть его… что?

Женщина немного подумала.

– Сломать, сэр.

– Они не первые. Чем именно они недовольны?

– Они говорят… сэр, мне нельзя вам об этом рассказывать… черт, сэр… Локомотив Хэрроу-Кросс не вернулся с фронта. Прошла уже неделя. Не знаю… его местоположение неизвестно, сэр.

– Никто мне об этом ничего не говорил.

– Об этом все молчат, сэр. Но люди все равно поговаривают.

– Не вижу, при чем здесь я или мой Аппарат.

– Они что-то слышали, сэр… бомба, которая принесет конец света, покончит с Силами… Они слышали о провалившихся опытах, о том, что вы называете фантомами – они напуганы, сэр, и ничего не понимают. Все меняется, и они не знают, что делать. Я никогда не думала, что увижу такое в Хэрроу-Кросс. Я живу здесь уже сорок пять лет и никогда такого не видела.

– Что ж… Предлагаю бежать.

– Бежать?

– Это ранит вашу гордость? Мою – нет. У меня ее почти не осталось, и я никогда не возражал против побегов.

Я открыл дверь. Женщина меня не остановила.

Коридор за дверью был пуст.

Адъютантка проследовала за мной по коридору до лифта. Я спросил:

– И все-таки как вас зовут?

Женщина не ответила.

Лифт поднялся на крышу. За открывшимися дверями простиралась широкая бетонная площадка. В неизменном красно-сером ночном полумраке Хэрроу-Кросс был едва виден ангар с лабораторией и его высокие запертые ворота. Перед воротами собралась толпа.

На самом деле там было не больше двух дюжин мужчин и женщин. В Джаспере или на Краю это вряд ли назвали бы толпой. Большинство людей были в форме. Они нерешительно переминались с ноги на ногу, и было очень странно видеть в Хэрроу-Кросс людей, не знавших, что делать и куда идти.

Не слишком большая толпа. Но у собравшихся все равно был неплохой шанс загнать нас в угол, пока адъютантка не открыла по ним огонь, после чего над нашими головами с жутким шумом появилось полдюжины винтолетов. Поднятый их лопастями ветер сорвал фуражку с головы адъютантки и разметал ее седые волосы, сбил многих с ног. Прожекторы винтолетов очертили резкую белую линию, которую никто не осмеливался переступить.

Среди толпы было несколько созданных Процессом фантомов – свирепые холмовики с каменными копьями, джасперские солдаты со штыками, женщины в шляпках первопроходцев, с залитыми слезами лицами. Ветер их не тревожил, а прожекторы не пугали, и, когда толпа отступила, фантомы продолжали бежать. Адъютантка стреляла по ним, пока у нее не кончились патроны. Она рухнула на колени на бетонную крышу, а фантомы все бежали. Они пронеслись мимо нас, я обернулся, чтобы посмотреть на них, но они как будто вдруг все исчезли.

Люди в толпе подняли руки в воздух. Я тоже. Адъютантка тихо плакала. Я очень медленно опустил одну руку ей на плечо.

* * *

Это была правда. Локомотив Хэрроу-Кросс так и не вернулся с фронта. Через несколько недель его место занял Локомотив Кингстон. Он покинул Кингстоун в целях безопасности, переместившись на север, в Метцингер. К западу от Метцингера пути были разрушены, как и дорога на север. Он двинулся в Драйден, а затем покинул и его. Казалось, что Локомотивы без конца двигаются, словно фигуры на шахматной доске, и каждый считает себя главным, пока враги загоняют их в угол, отрезая пути к отступлению. Так Локомотив Кингстон оказался на станции Хэрроу-Кросс. Забравшись в самые дальние и темные глубины станции, он разразился потоком приказов и угроз и никогда больше не выходил оттуда.

Ходили слухи, что к Хэрроу-Кросс приближаются войска Республики, ряды которой пополнились взбунтовавшимся населением Свода и Глорианы. Проект Рэнсома в условиях строжайшей секретности перевезли в новое место – в другой ангар на другой крыше.

Мы находились прямо над Локомотивом Кингстон, и, хотя между нами и глубинами, в которых скрывался Локомотив, лежало многоэтажное здание, иногда пол в нем дрожал, словно чудовище беспокойно ворочалось во сне. Я пожаловался, так как это было вредно для Аппарата. На меня не обратили внимания.

Адъютантку перевели в другое место для сохранения ее рассудка, и я так и не узнал, как ее звали. Вокруг нового ангара и моих новых апартаментов появилось много новых охранников. Это были тщательно отобранные, верные режиму линейные мрачного вида. Мне назначили нового адъютанта, тоже женщину, моложе прошлой, рыжеволосую, веснушчатую и симпатичную, но преисполненную суровости и фанатизма. Она сообщила, что лично попросилась работать со мной в свете чрезвычайной ситуации на внутренних Территориях и необходимости немедленного прогресса. Большинство моих инженеров перевели в другое место, оставив мне самых амбициозных и преданных Линии. И все же не прошло и недели, прежде чем кто-то оставил мне записку, уголок которой торчал из-под пишущей машинки:

Г.! Это я. Они вернули меня обратно в Х.К. Но за это время я связалась с Республикой. Они могут нас вытащить. Нас обоих. Им нужен ты и твой Процесс. Им нужны мы оба. Это наш шанс. Ответь.

 

Глава тридцать вторая

Как я оказался на свободе

Это ты? Адела это ты? Я думал, что больше никогда о тебе не услышу. Где ты была? Я слышал, что тебя потеряли по пути в Свод. Я боялся, что ты погибла. Надеялся, что ты сбежала.

* * *

Ты согласен? У нас мало времени. Ты с нами?

* * *

Я с тобой, Адела. Мне плевать на Республику, Стволы, Линию и все остальное. Как мне знать, что это действительно ты?

* * *

Ты заставишь меня повторять слова любви? Я напишу их снова. Хочешь поговорить о музыке – о дурацком пианино, которое тебе так нравилось? Войско Республики скоро будет здесь, у нас нет времени на игры. Ты согласен идти с нами?

* * *

Да. Скажи мне, что делать.

* * *

Эта переписка заняла около двух недель. Я ее сократил, потому что времени мало.

* * *

Молодая, веснушчатая адъютантка постучала ко мне в дверь. Я впустил ее.

– Я занят, – сказал я. – Я всегда занят.

Женщина села на кровать. Сняв фуражку, положила ее на колени.

– Сэр!

Я стоял у стола. Тогда мне уже не была нужна моя трость, но мне все равно нравилось на нее опираться. Я чувствовал, что она придает мне значительность. В детстве я представлял всех важных горожан Джаспера – мистера Бакстера, сенаторов и других великих людей, к которым собирался присоединиться, – опиравшимися на трость. Не знаю почему.

– Опять восстание? – спросил я. – Если вы не в состоянии держать под контролем собственных людей в Хэрроу-Кросс, то войне конец, и наши усилия тщетны.

– Сэр, – повторила адъютантка.

– Да?

– Я сделала все возможное, чтобы получить это место, сэр. Я отличилась в Чатиллоне. Я доказала свою верность.

– Не сомневаюсь.

– Все рушится, сэр. Я видела эксперимент в Логтауне своими глазами. Я была во второй роте второго войска Локомотива Свода. Я видела стены Логтауна – я была снайпером, сэр. Я видела этот свет, сэр. Эти тени. То, что они за собой оставили. Они разрослись – из второй роты мало кто выжил, сэр.

– Сожалею.

– Не стоит, сэр. Это открыло мне глаза.

Говоря это, женщина наклонилась, глядя мне в лицо. В ее глазах светилось безумие.

– Я слышала рассказы о… я слышала о чуде в Уайт-Роке, но не верила им. Локомотивы утверждали, что это ложь, что в этом нет ничего нового, что ничего не изменилось. Но рассказы были правдой.

– Почти.

– Я верила в Локомотивы. Я верила им всем сердцем всю свою жизнь, сэр. Я хотела лишь служить им верой и правдой. Но они просто… вещи, ведь так, сэр? Всего-навсего вещи. Локомотив Свода погиб, сэр. Локомотив Хэрроу-Кросс тоже. Сколько им еще осталось? Все они… в прошлом, сэр. Они мне лгали.

Не знаю, кто были эти «они». Наверное, Локомотивы или вообще все. Я молча кивнул.

– Пришел новый век, – подытожила женщина.

По мнению большинства, до нового века не хватало еще нескольких лет, но у Линии свой календарь. Мы ведем отсчет от некой даты, которая, должно быть, имела значение для религии или истории какой-нибудь старосветской страны – не знаю какой, – и я не думаю, что одинок в своем невежестве. Линейные не мучаются сомнениями. Они ведут отсчет со дня, когда Локомотивы отдали первый приказ. Для них уже несколько месяцев как шел трехсотый год. Его наступление никак не праздновали.

– Мы можем создать новый мир, – сказала женщина.

– Да, – согласился я.

– В Хэрроу-Кросс есть люди, поддерживающие Республику, сэр. Армия республиканцев будет здесь через неделю. Локомотивы слишком напуганы, чтобы сражаться. Напуганы! Мы вас вызволим, сэр, не волнуйтесь, вас и вашу бомбу, но и вы должны нам помочь.

– Адела… Вы ее видели? Вы говорили с ней?

Адъютантка кивнула и снова надела фуражку:

– Мы связались по нашим каналам, сэр. Сэр, Республике нужна ваша б… ваш Аппарат.

– Понимаю. Это их цена?

– Да, сэр. Если хотите.

– Тогда у меня, похоже, много работы, верно?

* * *

У меня нет времени на описание всего, что я сделал за последовавшую неделю, а если бы оно и было, вы бы ничего не поняли, а если бы поняли, то захотели бы это повторить. Скажу только, что не выходил из лаборатории несколько дней, не делая перерывов на сон.

Я прогнал инженеров. Одного пришлось стукнуть тростью, не буду отрицать, что это принесло мне большое удовольствие. Он написал жалобу. Мне было наплевать.

– Неудивительно, что ничего не работало, – сказал я. – Я сам виноват, что не сразу додумался. Это все вы, ваша узколобость и отсутствие воображения. Процесс – дело тонкое, он и магический, и научный одновременно, не будем себя дурачить, дамы и господа, и ваше злобное присутствие для него губительно. Как яд. Мы создаем новый мир, чтобы покончить со старым. Канцелярские крысы нам не нужны. Нам вообще никто не нужен, кроме меня. Катитесь отсюда все до единого.

Адъютантка следила за выполнением моих приказов. Инженеры жаловались начальству, но у того были более срочные дела, в частности связанные с техникой и оружием Глорианы и Свода – сил Республики, которые столкнулись с войсками сторонников Линии в болотах Стоу, в нескольких милях к югу от Хэрроу-Кросс. Сражение зашло в тупик, к чему линейные не привыкли.

Я работал днем и ночью, не выходя из лаборатории. Я почти не спал, ничего не ел и пил меньше, чем потел. Для этого я принимал целую кучу тех таблеток, что так любят линейные, с ними можно работать дни напролет без сна, но от них у вас скрипят зубы и трясутся руки и ноги. Благодаря им во время работы появляется четкая концентрация, но ты тупеешь так, что не замечаешь, когда к тебе обращаются, а когда пытаешься ответить, язык еле ворочается. Иногда таблетки вызывают приступы гнева или слезливости. Через какое-то время ты начинаешь видеть и слышать то, чего не может быть.

Я выставил за дверь инженеров и велел адьютантке отвлекать меня только самыми срочными новостями, но ничего не мог поделать с появлявшимися по вине Процесса фантомами.

Столкнувшись в подвале «Ормолу» с призраком по имени Джаспер, я думал о нем как о человеке, похожем на меня, которого вызвал из небытия Процесс, молчаливом и склонном к внезапным исчезновениям, но все же человеке. Позднее я видел этот феномен бессчетное число раз, и за это время ни один из призраков не заговорил со мной, не подал знака и даже не посмотрел мне в глаза. Я начал считать их чем-то вроде теней, отбрасываемых светом Процесса. Он работает, перемещая энергию из одного мира в другой, из одного времени в другое, и кое-что приносит с собой. Если они и были людьми, то людьми, жившими в другую эпоху или, возможно, в другом мире, может быть, даже еще не существовавшими. И если бы они заговорили, я все равно не смог бы их понять. Но они молчали.

Так что, возможно, дело было в таблетках, когда мне однажды ночью за работой при свете Аппарата показалось, что меня навестил мистер Карвер и что он со мной заговорил. Он стоял у меня за спиной.

– Вот как, – сказал мистер Карвер таким знакомым голосом.

Я положил гаечный ключ и обернулся, и сначала он не обратил на меня внимания, только стоял, глядя на свет Аппарата, и молчал так долго, что я начал сомневаться в том, что слышал его голос. Затем мистер Карвер улыбнулся и покачал головой, и я понял, что он действительно со мной говорил. В свете Аппарата его лицо казалось совершенно белым, а борода и длинные волосы – серыми. За спиной у него высились наши тени.

– Вот как, мистер Карвер. Не поспоришь.

– Знатно вы дров наломали, Рэнсом.

– Так и есть, мистер Карвер. Так и есть.

* * *

Мы говорили часами, возможно, даже на протяжении нескольких дней. В лаборатории не было окон, и мы были одни, так что не знаю, сколько прошло времени. Часы стояли – Процесс на них плохо действует. Адъютантка приносила мне еду и воду. Внизу через неравные промежутки времени слышался гул – это шевелился Локомотив. Если вы не знаете, какими были станции Линии, я не смогу объяснить, насколько странно было слышать, как что-то происходило через не абсолютно равные интервалы.

Я рассказал мистеру Карверу о том, что случилось после того, как мы ушли из Уайт-Рока, и сказал, что надеюсь, что он во мне не разочарован и не думает, что зря пожертвовал жизнью. Я рассказал ему все, что узнал о Процессе, об Аделе, о том, что мы сделаем, когда освободимся, и о Рэнсом-сити.

Мистер Карвер рассказал, каково быть мертвым. Он всегда был скуп на слова, и ему не сразу удалось это объяснить. Я спросил, встречал ли он мистера Бакстера, раз они оба умерли, а также, видел ли он Локомотив Хэрроу-Кросс, если он в самом деле покинул наш мир. Мистер Карвер ответил, что загробный мир устроен по-другому.

Я поинтересовался, как ему удалось вернуться с того света.

– Терпение, – усмехнулся мистер Карвер.

– Меня не устраивает ваш ответ, мистер Карвер. Не только как ученого, но и как дельца. На возвращении из мертвых можно неплохо заработать, если уметь это делать.

– Вы же меня знаете, мистер Рэнсом.

Слова мистера Карвера мне не понравились, и я не до конца ему поверил, но не хотел с ним спорить, так что сделал вид, что ничего не услышал.

На протяжении всего разговора мистер Карвер был голым, и не стыдился этого. Насколько я помню, никто из нас ничего не сказал на этот счет. Мой бывший помощник выглядел очень худым.

– Вы знали, – сказал я. – С самого начала – вы знали, что находится в сердце Аппарата. Знали, откуда он родом.

– Да.

– Мистер Карвер, я хотел вас о многом спросить после Уайт-Рока.

– Похоже на то.

– Так что?

– Что?

– Поступил ли я правильно с этой штукой, мистер Карвер?

– Черт его знает! В наши дни ничего не известно. Это что-то новое.

Из глубин здания под нами раздался громкий стук, от которого в воздух поднялась пыль. Я заметил, что подобные звуки были на станции Линии обычными, как ее погода, а мистер Карвер заметил, что скучает по теплу и холоду, и мы заговорили о том, какой погода была во время наших странствий, совместных и в одиночку. Оказалось, мистеру Карверу есть что сказать о погоде, так как он немало странствовал, а также потому что был мертв. Он рассказал, как выглядят с того света молнии. Это показалось мне таким интересным, что я забыл расспросить своего бывшего помощника о его прошлом или о том, зачем он странствовал вместе со мной. Вместо этого мы поговорили об электричестве, а потом и о Процессе Рэнсома, который я пообещал переименовать в Процесс Рэнсома – Карвера, и действительно какое-то время я пытался так его называть, но к тому времени было слишком поздно: Процесс стал известным повсюду.

Если бы только у меня было время, чтобы записать все, что рассказал мистер Карвер, – или то, что я умудрился услышать под действием таблеток. В любом случае в его словах было столько всего интересного и важного. Но у меня не было времени.

За разговорами мы обычно работали, мистер Карвер и я. Куда бы в лаборатории я ни шел, он всегда стоял у меня за спиной, что в тот момент я расценил как стыдливость из-за наготы, теперь это кажется мне галлюцинацией. В общем, за ту неделю я много чего успел с помощью и без помощи мистера Карвера. Я довольно радикально усовершенствовал некоторые из многочисленных моделей Аппарата, стоявших в лаборатории. Когда там был мистер Карвер – не знаю, как долго, – он делал меткие замечания, подбадривал меня, когда я впадал в уныние, и указывал на то, что я пропустил, и это несколько раз помогло мне не навлечь на наш мир катастрофу.

С этими усовершенствованиями я создал совершенно новую модель Аппарата. Адъютантка сообщила, что нам придется уходить пешком, и это значило, что Аппарат нужно уменьшить в размерах. Я работал, а мистер Карвер стоял у меня за спиной. Из найденных по всей лаборатории деталей я собрал устройство размером не больше чемодана, чем-то напоминавшее аккордеон.

– В старое время мы могли бы ходить с ним по домам, – сказал я мистеру Карверу, и он кивнул. – Мы могли бы обойтись без повозки. Но мне бы не хватало лошадей.

Мой бывший помощник ничего не ответил. Он был опытным странником и никогда не испытывал к лошадям особых чувств.

– Я отправлюсь назад, – сказал я. – Еще дальше. В неизведанное, туда, где встает солнце, где все так странно и ново. С Аделой вдвоем. И со всеми, кто пойдет с нами. Мы начнем все сначала. Жаль, что вы не можете пойти с нами.

– Может, и могу, – усмехнулся мистер Карвер. – Может, и нет.

– Разумеется, вам решать.

Мистер Карвер ничего не ответил. Я был так рад, словно он меня благословил. Словно он разрешил мне отправиться туда, где можно построить лучшее будущее. Я почувствовал, что буду не одинок.

* * *

– Пора, – сказала адъютантка. – Они здесь.

Я обернулся. Я сидел, склонившись над работой, а адъютантка возвышалась у меня за спиной. На мгновение она показалась мне нечеловечески высокой, а ее тень на серой стене лаборатории была даже больше, чем моя и мистера Карвера.

Мистер Карвер исчез.

Я потер глаза, притворившись, что вытираю с них пот. Мистер Карвер не вернулся. С секунду я не знал, что сказать. Я почувствовал дурной привкус во рту.

– Я говорю, они здесь.

– Да. Верно.

С секунду подумав, я понял, что женщина говорит о республиканцах.

– Да, – кивнул я. – Точно. Где?

– Вчера они перешли реку, – сообщила женщина. – Два дня назад мы уничтожили мост, но прошлой ночью республиканцы возвели его снова. У них есть экскаваторы, на них работают инженеры Свода. Сегодня утром обе стороны сражались на винтолетах. Сражение зашло в тупик.

Из-за усталости и действия таблеток мне понадобилось немало времени, чтобы понять, о чем говорила адъютантка. Я попытался представить произошедшее и не смог. Я был рад, что, возможно, скоро окажусь на свободе, однако сожалел, что сражениям нет конца. Я почувствовал, как подступает приступ наркотической слезливости, и с трудом его оборол.

– Карвер, – сказал я. – Он был здесь.

– Сэр, вы…

– Да. В полном порядке, спасибо. Просто вспомнил кое-что. Тут бывает одиноко, знаете ли. Да… Ребята в красном. Они могут победить?

Адъютантка пожала плечами:

– Кто знает? Им придется нелегко. Лично я считаю, что они слишком самоуверенны. Они думают, что Локомотивы сломлены, и, может быть, это и так, но они еще способны наносить ущерб.

– Значит, мы в осаде.

– Я здесь, чтобы приказом самого Локомотива Кингстон сопроводить вас вместе с Аппаратом на фронт, где вам следует начать применять Процесс. Как с экспериментом в Логтауне, сэр, им все равно, кто и на чьей стороне погибнет. Уже все равно – как, впрочем, и всегда. Они требуют вашего личного присутствия.

Женщина протянула мне руку и помогла подняться. Я так устал от долгой работы, что едва удержался на ногах. Я не мог распрямиться, скрючившись, как ржавая машина или, может быть, комедийный актер. У меня тряслись ноги.

– Но я не буду этого делать, сэр. Сегодня утром представитель Республики передал, что нам нужно встретиться с его людьми в полдень под аркой номер шесть, ни минутой позже.

– Адела тоже там будет?

– Да. Говорят, что да. Она знает их человека, а я нет.

– Тогда нужно торопиться. Только кое-что закончу.

* * *

Я уже описывал лабораторию изнутри? Кажется, нет – досадное упущение! Прошу меня извинить. Она находилась в огромном помещении со стенами из серого металла и плоской серой крышей, с которой свисали работавшие от Процесса лампы, иногда в них погибали голуби, залетевшие туда, словно мотыльки. Из одного конца лаборатории почти не был виден другой, там могло быть холодно, а здесь жарко. Я бы не слишком удивился, разразись у нас над головой настоящая гроза. Я бывал в городках, уступающих по размеру этой лаборатории, хотя они считали себя быстро растущими поселениями. Эхо в таком помещении было ужасным и в лучшие дни, и вы можете легко представить, что в условиях постоянных опытов с Процессом, встреч с фантомами, гравитационных изменений это было странное, сбивающее с толку место. До самой дальней стены простирались ровные ряды столов и скамеек. Металл здесь был испещрен инициалами КСС, нравилось мне это или нет. Повсюду стояли экспериментальные версии Аппарата. Многие разительно отличались от моего, а некоторые были вовсе мне непонятны. Одни были размером с дом, с магнитными цилиндрами размером с мельничные жернова, вызывавшими ужас у любого, кто к ним приближался. Иногда внутрь такого монстра забиралась команда инженеров, и не могу с уверенностью сказать, что они всегда возвращалась назад. Другие были еще выше, похожие на часы с кукушкой, с огромными железными грузами, со свистом летевшими вниз. Кое-какие участки лаборатории были расчищены в результате несчастных случаев, остались только перевернутая скамья, например, или валявшийся на полу молоток. Кое-какие Аппараты лежали на боку, в полусобранном или полуразобранном виде, с торчавшими, как ребра, каркасами. Одни машины контролировали работу других. Снова признаюсь, что я их не понимал. Все предприятие давно вышло за пределы понимания любого человека. Не думаю, что даже Локомотивы разбирались в том, что здесь происходило.

Но для того, чтобы все здесь переломать, я понимал достаточно.

Большую часть той бессонной недели я работал над несколькими незаконченными Аппаратами, напоминавшими древние руины. Я перестроил три самые крупные модели, готовя их к работе. Линия хотела оружие. Я его сделал. Это оружие не поддавалось контролю, но это было не важно.

– Начнем, – сказал я адьютантке.

Я опустил рычаги, закрутил колеса. На Аппаратах были наклеены предупреждения об ОПАСНОСТИ в случае превышения некоторых параметров. Я превысил их.

– Что сейчас будет? – спросила адьютантка.

– Ничего хорошего, – усмехнулся я.

– Почему?

Я не оставлю Аппараты никому – так у Республики может появиться преимущество. Я за честный бой.

– Сколько вам нужно времени?

– Полчаса. Или меньше. Или больше. Иногда Процесс запускается медленно, а иногда разгоняется сразу. Честно говоря, я надеялся, что это случится сразу.

Моя адъютантка была хорошим солдатом и ничего не ответила, лишь слегка напряглась. Я ее зауважал.

– Что ж, – улыбнулся я. – Сейчас увидим.

На случай чрезвычайной ситуации существовал протокол, в соответствии с которым лаборатория и все лежавшее под ней многоэтажное здание требовалось эвакуировать. Для этого требовались наши с адьютанткой ключи. Мы активировали протокол – кругом загудели сирены, а в конторах внизу застучали телеграфные автоматы, призывавшие всех оперативно и организованно покинуть здание…

Те три Аппарата были великолепными машинами, даже если я не до конца их понимал. Я подумал, что как будто отпускаю их на свободу.

– Сэр, нам пора!

* * *

Мы покинули лабораторию и спустились с крыши. Кругом заходились воем сирены. Перепуганная толпа ломилась к лифтам, включая мой личный, которым люди все равно не смогли бы воспользоваться. Я признался адьютантке, что не подумал об этом перед тем, как включить сирены, и все из-за того, что давно не спал. Нам пришлось спускаться по бесконечно длинной гулкой витой лестнице, спотыкаясь в полумраке. Мимо нас проталкивались люди. Набиравший в лаборатории обороты Процесс начал призывать к себе фантомов, и пока мы бежали вниз, толпы фантомов, опустив головы, словно они во что бы то ни стало должны были успеть на важную встречу, послушно взбирались по ступеням вверх. При столкновении с ними я ощущал какую-то неопределенность. Они, как всегда, были очень разными и по-разному одетыми и, как всегда, молчали. Было бессмысленно говорить «извините» и «не сердитесь», потому что все они были лишь иллюзией.

Спотыкаясь, мы с адьютанткой шли вниз, неся чемодан с миниатюрным Аппаратом. Еще в чемодане лежало несколько писем Аделы, немного денег и целое состояние в акциях того, что осталось от Треста Бакстера – Рэнсома. Уникальную пишущую машинку мистера Бакстера пришлось бросить, о чем я немного сожалел – я провел над нею столько часов! – но, когда я предложил нести ее вдвоем, адьютантка вежливо предложила мне не валять дурака.

Мы быстро достигли нижних этажей, на которых я никогда не был – уже несколько месяцев я не покидал лабораторию. Здесь было шумно и дымно. Еще ниже, где-то под землей, скрывался в своем логове Локомотив Кингстон. Я спросил себя, что он думает о сиренах.

Вслед за адъютанткой вместе с толпами бежавших со всех ног людей я вышел наружу через огромные двери, ведущие на бетонную площадь. Все что-то кричали, и среди мечущихся по площади людей не все были настоящими. На крыше здания разгорался свет, на который было трудно смотреть, но так же трудно было от него отвернуться.

Не успели мы оказаться снаружи – я все еще всматривался в тот свет, – как нас остановила группа людей в черных мундирах. Я понял, что это инженеры – разработчики моего Проекта, только когда напряг мозги, а они угрожающе обратились ко мне «сэр».

– Эвакуируйтесь, – приказала им адьютантка.

– В чем дело? Куда вы идете? – Вопросы сыпались со всех сторон.

– Повторяю, эвакуируйтесь. Вы что, не слышали сирены? Голова у каждого из инженеров была на месте, и они быстро поняли, что мы затеяли неладное. Двое попытались вырвать у нас чемодан, и адьютантке пришлось выстрелить одному из них в ногу. Я вырвал чемодан у другого и изо всех сил стукнул его по голове. Не знаю, откуда у меня взялись на это силы.

Адьютантка махнула пистолетом, и оставшиеся инженеры бросились врассыпную. «Предатели», – объяснила она толпе. Люди как будто не обратили на женщину внимания, а я все равно не знал, кто на чьей стороне. В Хэрроу-Кросс царила полнейшая неразбериха. Улицы кишели фантомами. Высокие, одетые в балахоны холмовики в открытую разгуливали по улицам станции. Я видел, как жители Хэрроу-Кросс мчались сломя голову, прятались по углам, вопили, смеялись, грабили, целовались прямо на улицах, я видел, как люди безуспешно стреляли в фантомов и как обнимали их и пытались поцеловать. Не могу выразить словами, как это было странно. Живые и мертвые, настоящие и призрачные, люди неслись по обезумевшим улицам, и я предположил, обращаясь к адьютантке, что, возможно, в этом и был смысл Процесса. Все вместе и все заодно.

Адьютантка размахивала пистолетом. По всей длине здания начали лопаться окна, волна вскоре дошла до самых нижних этажей. Внизу послышался рев исполинского зверя, и земля задрожала у нас под ногами.

* * *

Свет долетал с земли до неба и обратно. В мире разверзлась дыра, и это не метафора. Так и действовал – действует! – Процесс, я не осознал это до тех пор, пока не увидел провал, появившийся посреди Хэрроу-Кросс. Процесс срывает ткань со всего, выпуская копившуюся энергию. Поэтому кажется, что он производит больше энергии, чем поглощает, и поэтому он производит странное воздействие на все физические силы и в его свете появляются призрачные тени людей из других миров. И наконец, поэтому он так опасен.

Часть Хэрроу-Кросс размером с Уайт-Рок в самой ее середине исчезла в ослепительном свете, словно мир был картой, за которой кто-то держал свечу, и она прожгла бумагу насквозь.

Не знаю, сколько человек тогда погибло, не буду даже предполагать. В любом случае, надеюсь, не больше, чем умерло бы при осаде станции.

«Умерли» – не самое подходящее слово, но сойдет. Точнее было бы сказать, что люди перестали существовать. Знаю, так себе утешение.

Локомотив Кингстон объявили пропавшим без вести. Мнения на счет того, кого винить в его исчезновении, расходятся. Я считаю, что меня. Радиус поражения был так велик, что мог достичь даже подземных туннелей, где прятался Локомотив. Я считаю, что таким образом я сократил осаду станции по крайней мере на несколько дней или даже недель, и как знать, возможно, без меня станция не сдалась бы Республике. Что с нами всеми тогда бы стало, никому не известно.

– В детстве, – сказал я адьютантке, когда мы, отвернувшись от яркого света, спрятались за автомобилем, – я прочитал «Автобиографию» мистера Бакстера много раз от корки до корки. Вы знали?

– Нет, сэр.

– Так вот, он много говорил о великих людях и о том, что история похожа на женщину и нужно брать ее под уздцы. Наверное, он имел в виду лошадь, а не женщину, но он был стар и немного не в себе. В общем, мальчишкой я больше всего хотел быть таким, как он. В смысле, хотел быть великим и оставить свой след в истории.

– Сэр! – в ужасе проговорила женщина.

– Похоже, у меня получилось. Как вы считаете?

– Когда он… Он продолжает расти, сэр. Должен ли он…

– Остановиться?

Понять, с какой скоростью растет свет, было сложно – на него было трудно смотреть. Но похоже было, что он разгорается медленно, но верно, примерно со скоростью идущего пешком человека, например, туриста, осматривающего достопримечательности станции.

По правде сказать, я не знал, когда свет перестанет расти. Его распространение уже превзошло мои самые смелые ожидания. Я не знал, остановится ли он.

Окно машины разбилось, осыпав мои плечи черными осколками.

– Все будет в порядке, – соврал я, – если мы не будем останавливаться.

– Сэр!

– Что?

– Нам нужно идти, сэр. Сейчас же.

– Да, да, разумеется. Да.

Мы с адьютанткой мчались по улицам станции. Она бежала первой. Мы направлялись к условленному месту встречи. Арка номер шесть, в полдень.

* * *

Арка номер шесть была одним из семи входов на станцию, достаточно больших, чтобы прошел самый крупный Локомотив. Она была сделана из серо-черного камня, а ее своды поднимались высоко над путями Линии, которые шли из города на юг и когда-то доходили до самих Источника и Глорианы и даже почти достигали Стен Мира. Теперь эта дорога была перекрыта силами Республики. Наверху арка была покрыта укреплениями и бараками, а в ее тени располагались склады, двигались машины и сновали люди. Вдоль путей маршировала процессия фантомов, одетых как первые поселенцы Запада, некоторые в цепях. Их лица были обращены к свету, льющемуся из самого сердца станции.

Адьютантка проталкивалась сквозь толпу, держа один конец чемодана, а я шел следом, придерживая другой.

Кто-то тронул меня за руку. Я обернулся и увидел женщину в черном плаще.

Это была Адела. Я не сразу ее узнал.

Мне было плевать на шрамы, я говорил об этом в письмах, и это оказалось правдой. Я выронил свой конец чемодана, и у адьютантки вырвался удивленный, рассерженный крик.

Адела произнесла мое имя – ничего больше, – и мы обнялись, чем удивили адьютантку.

– Ты, – сказала Адела, а я сказал:

– Я… мы…

Адъютантка прервала нас, потребовав сказать ей, где наш человек, куда мы идем и как собираемся выбраться со станции и попасть прямо в надежные руки республиканцев.

– Сюда! – крикнула Адела. – Быстрее!

У нас не было времени на слова.

Я снова ухватился за чемодан. Адела шла впереди, за ней торопилась адьютантка, я замыкал процессию.

Вместе мы свернули в узкую улочку, пролегающую между двумя зданиями без окон под аркой номер шесть, и вбежали в комнату, где нас ждал человек. Он улыбнулся, увидев нас, снял шляпу и распростер к нам руки.

– Этот человек работает на Республику, – сказала Адела. – Он…

– Нет, – опроверг я ее слова. – Я знаю, кто это. Однажды он пытался меня застрелить. Это Джим Дарк, агент Стволов.

Мистер Дарк сбрил свои знаменитые усы – возможно, в целях маскировки, – но я все равно его узнал. Он не отрицал моих обвинений, только снова заулыбался, словно я попросил у него автограф.

Адела вскрикнула в гневе.

– Прошу прощения, дамы, – улыбнулся Джим Дарк.

– Республика, – вздохнул я, – не знает, что мы здесь. Верно? И никогда не знала. Готов даже поспорить, что мы ей вовсе не нужны.

Джим Дарк кивнул, словно признавая, что я привел веский аргумент в нашем споре.

– Я говорил вам, что однажды мы сразимся по-честному, мистер Рэнсом. Этот день наконец-то настал, – усмехнулся он.

* * *

Выдержка у адьютантки была что надо. Она не тратила времени на гневные выкрики или жалобы на то, что нас предали. Молниеносно выхватив пистолет, женщина направила его на Джима Дарка. Но опоздала – агент Стволов застрелил ее.

Потом он улыбнулся и застрелил Аделу.

Думаю, он застрелил Аделу потому, что теперь, когда у него был я с чемоданом, она была ему ни к чему. Я его ни о чем не спросил.

Не буду описывать, как Адела падала. Не буду говорить, что я чувствовал. У меня нет ни времени, ни слов. Мне будет больно, вам это ни к чему, а Адела достойна большего.

Джим Дарк засунул пистолет в кобуру и заговорил. Не буду пересказывать его длинную речь. Зачем? Он только злорадствовал и бахвалился своей хитростью, а также тем, что весь мир может лететь к чертям, но Стволы ничто не сломит, ну, по крайней мере, не сломит его, и к черту Стволы, когда у него есть мой чемодан, он теперь самый богатый и влиятельный человек на земле.

– Нас осталось так мало, профессор, так мало. В последние годы нам пришлось несладко. Скоро мы только и останемся, что в книжках с картинками и учебниках истории. Так вот, я на это не согласен, только не я. Я не уйду с миром. Мне не слишком нравится этот ваш новый век, но я все равно собираюсь в нем задержаться. Ну-ка, посмотрим.

Джим Дарк занялся содержимым чемодана, не вынимая пистолета и стоя ко мне спиной. Возможно, он надеялся, что я на него наброшусь и тем самым доставлю ему удовольствие меня пристрелить. Но, скорее всего, ему было на меня плевать.

Я не набросился на него. Не двинувшись с места, я молча наблюдал за тем, как этот негодяй лапает хрупкие детали Аппарата.

– Это все? – удивился Джим Дарк.

– Да, – сказал я. – Все.

– На вид ничего особенного. Как вы считаете?

Похоже, мерзавец говорил сам с собой.

– Он ужасен, – сказал я.

Джим Дарк повернулся ко мне, подняв одну бровь:

– Гораздо хуже твоих хозяев. Или Линии. Скоро никому не будет до вас дела. Что тогда с вами станет? – Он улыбнулся. – Что ж, профессор, думаю, мы приспособимся. Мне часто говорили, что я находчив.

Я не хотел спорить с этим человеком. Слова вырвались у меня случайно.

Поняв, что я больше не намерен его развлекать, Джим Дарк снова повернулся к Аппарату. Дотронувшись до одного из магнитных цилиндров, он закрутил его:

– И все? Что ж, видимо, я ничего не смыслю в науке. Как и мои хозяева. Главное, чтоб работал.

Мужчина пошарил в чемодане и выудил письма Аделы.

– А это что? – удивился он.

Я объяснил. Сначала Джим Дарк мне не поверил, но, просмотрев несколько писем, нашел их скучными. Он бросил взгляд туда, где лежала Адела, и на его лице появилось выражение фальшивой печали, от чего мне захотелось его прикончить.

Джим Дарк покачал головой:

– Жаль, очень жаль. Знаете, профессор, я не сторонник жестокости, что бы там ни писали в газетах. Я парень хороший… спросите, кого хотите. Я знаю, что такое любовь. Держите!

Я поколебался, и этот мерзавец, пожав плечами, бросил письма на пол.

Под письмами он нашел спрятанные мной перед побегом деньги.

– Ага! – улыбнулся он. – Это уже кое-что. Профессор, я не вор. Кого хотите спросите, я человек порядочный. Но я вынужден содержать множество вдов и сирот, так что просто не могу оставить эти деньги. Но не могу и… Что если – вот хорошая мысль, – что если мы их поделим? Как партнеры.

– Забирай! – крикнул я. – Забирай все! Ничего хорошего мне они не принесли.

Джим Дарк усмехнулся и погладил подбородок.

Мне казалось, что это чудовище было моим возмездием за все, что я сделал не так, и за все то хорошее, что так и не сделал.

Снаружи послышался глухой звук, и свет проник в единственное окно под крышей, осветив кучу ржавых инструментов. Вы знаете, что я далек от религии, но мне показалось, что в том маленьком сарае присутствовало мистическое нечто и оно уже определило мою судьбу, словно все в мире было предрешено и не имело никакого отношения к моим мечтам и стремлениям, к поведению людей вроде мистера Бакстера, махинациям Стволов и Линии или к тому, что задумало Племя. Джим Дарк был шутом гороховым, жуликом, бандитом и аферистом, ничтожным и мерзким человечишкой, но, возможно, встречи с ним я и заслуживал.

– Забирай! – повторил я. – Забирай и покончим с этим.

Этот паршивец кивнул, распихивая деньги по карманам. Затем выпрямился:

– Пойдете со мной миром, профессор? Иначе мне придется и вас застрелить. Мне было чертовски непросто сюда добраться и еще сложнее будет выбраться с вами, если не пойдете по своей воле.

– Нет, – заявил я решительно.

– Нет? Не пойдете с миром?

Я кивнул.

Джим Дарк пожал плечами и достал пистолет. Я закрыл глаза.

В следующую секунду бандит протолкнулся мимо, со смехом похлопав меня по спине.

– Вы хороший парень, Рэнсом. Зачем мне вас убивать? Лучше посмотрю, что вы еще выдумаете. Скоро наверняка увидимся.

Аккуратно перешагнув через трупы адьютантки и Аделы, он вышел из сарая, оставив дверь распахнутой настежь.

Я ошибался. Джим Дарк был не ангелом возмездия, а ангелом освобождения. Он подарил мне свободу. Я не знал, что с ней делать, и не слишком ее желал.

* * *

Насчет денег я тоже был не прав. Я мог бы сделать с их помощью много добра, точно уж больше, чем Джим Дарк. Я ни на секунду не поверил его словам о вдовах и сиротах. Вот что случается, когда ведешь дела не на ясную голову.

Однако украденный бандитом Аппарат был всего лишь не слишком тяжелой кучей рухляди. Не потому, что я предвидел, что он попадет в руки Стволов, не буду вам лгать. Он был рухлядью потому, что я не доверил бы Аппарат и Республике. Я никому бы его не доверил, как тогда, так и сейчас. Иногда я не уверен в том, что могу доверить его даже себе. В общем, я хотел обмануть солдат Республики, всучив им этот хлам, и попытаться сбежать. Джим Дарк, насвистывая, удалялся прочь с чемоданом, полным рухляди, которая, несмотря на замысловатый вид, ничему не могла научить, кроме того, что цыплят по осени считают и что стоит опасаться котов в мешке. Все это очень хорошие правила, и ими следует руководствоваться как в науке, так и в жизни.

Поскольку мы больше не встретились, полагаю, что судьба настигла мистера Дарка на поле боя после падения Хэрроу-Кросс и воспоминания о нем сохранились лишь в учебниках истории. Как он и говорил, из его соплеменников мало кто уцелел.

* * *

Я немного побыл рядом с Аделой и бедной адьютанткой, пока мне не стало совсем невмоготу, и попрощался с ними. После этого собрал письма и вышел на улицу. Свет исчез. В какой-то момент нашей с Джимом Дарком беседы он перестал расти и постепенно сошел на нет. Я был не рад. Я надеялся сесть на тротуар и позволить ему накрыть меня. Я мечтал, чтобы свет поглотил меня. Однако его разрастание было нестабильным, и он погас. Это показалось мне очередной неудачей.

В темном небе над аркой номер шесть кружили винтолеты – похоже, они сражались.

Фантомы исчезли. Дверь закрылась. Остались только бегущие куда-то люди.

Я отправился на Восток вслед за толпами местных жителей. В безвыходной ситуации всегда можно пойти за толпой – по крайней мере, чтобы не стоять на месте. Мы пытались уйти как можно дальше от места боя. В конце концов что-то взорвалось, на нас посыпались обломки зданий, меня не ранило, но ранило кого-то позади, все заметались в панике, меня сбили с ног, и я ударился головой о бетон.

 

Глава тридцать третья

Заключение

Помню, что пришел в себя среди сумятицы, криков, смрада и качающихся надо мною ламп, а затем снова заснул. Помню, что это случилось несколько раз – не знаю сколько, – прежде чем я проснулся по-настоящему.

Я лежал в палатке на жесткой походной койке.

Я коснулся головы, чтобы ощупать ушибы, и какое-то время лежал, обхватив голову руками. Я не осознавал, что спасся. Мне казалось, что я потерял все.

Через некоторое время я встал и увидел, что палатка заставлена кроватями, на которых лежат раненые мужчины, женщины, дети, а многие лежат прямо на земле. Одни выглядели как жители Хэрроу-Кросс, другие – нет. Все люди были похожи друг на друга. Какая-то женщина закричала, и мужской голос велел ей замолчать.

Непохоже было, что кому-то есть до нас дело. Первым моим инстинктом было протестовать. Едва держась на ногах, я произнес:

– Я… прослежу… не волнуйтесь.

Сделав пару неверных шагов к выходу, я рухнул на землю.

Придя в себя, я обнаружил, что лежу снаружи палатки под звездами.

Надо мной возвышалась женщина – доктор Лисвет Альверхайзен. Или мисс Элизабет Харпер – для меня ее всегда будут звать так, что бы ни писали в книгах. Одетая в белое, она держала в руках свечу.

– Гарри, – прошептала она.

– Мисс Харпер!

– Значит, это действительно вы. – Похоже было, что Элизабет не слишком этому обрадовалась. – Я сомневалась… Вы так изменились.

– Со времен Уайт-Рока много воды утекло, а я уже давно не странствовал. Возможно, я немного растолстел. Вы тоже изменились.

Это была правда. Элизабет казалась старше и не такой худой – скорее с годами ее телосложение стало более плотным. Выглядела женщина неплохо и не была такой нервной и затравленной, как тогда на Краю.

– Слышал, что вас назначили Первым представителем Республики, – сказал я. – Я был так за вас рад. Великая роль в истории. А теперь вы, похоже, вернулись к ремеслу доктора? Тоже достойная профессия.

– Это была лишь формальность, – усмехнулась Элизабет. – Я произносила речи о необходимости бороться, но в конце концов не выдержала. – Она опустилась на траву рядом со мной. – В Старом… Старом Свете рассказывают о духе, который зовут Мать Сражений. Я чувствовала… Впрочем, неважно. Да, я оставила свой пост. Теперь я следую за армией.

Позже в нашей беседе у Элизабет вырвалось несколько едких замечаний о правительстве возрожденной Республики Красной Долины и об администрации президента Хобарта Четвертого. Думаю, она бы не захотела, чтобы я их здесь повторял.

– Как поживает Джон Кридмур? – осведомился я.

– Не знаю, где он сейчас. – Элизабет вздохнула. – Я не видела его после Шатильона.

Наверное, она говорила о случившемся там сражении. Я никогда не слышал о деяниях Джона Кридмура в Шатильоне, но это не значит, что он не сделал там ничего ужасного.

– Что ж, – улыбнулся я. – Я рад, что вы счастливы.

– Я кое-что понимаю в травмах головы, Гарри. С вами все будет в порядке.

– В порядке? – Я снова дотронулся до ушибов.

Что-то в выражении моего лица заставило женщину сказать:

– Вы кого-то потеряли.

– Да.

Элизабет не произнесла слов соболезнования, как я ожидал. Вместо этого ее лицо окаменело.

– Друзей из линейных?

– Можно и так сказать.

Женщина вздохнула.

Я сел:

– Погодите, что вы хотите этим сказать?

* * *

Элизабет объяснила, что пока была единственной, кто меня узнал, но впоследствии меня узнают и другие. Я действительно стал знаменитым.

Элизабет также сообщила, что многие считают меня чудовищем. Предателем! Я был тем, кто, заняв место мистера Бакстера, вынудил Джаспер сдаться Линии. Человеком, проведшим последние дни войны за созданием чудовищного оружия для Локомотивов Линии. Кровь погибших в Логтауне была на моих руках. Все знали о моих бесчеловечных экспериментах.

Считайте меня наивным – наверное, так и было в придачу ко всему остальному, – но меня поразила несправедливость слов Элизабет.

– Джаспер уже был потерян, – пояснил я, – а у меня не было выбора. Меня удерживали силой. Я не работал на линейных по своей воле. Я пытался освободиться. Я упал и ударился головой как раз тогда, когда пытался сбежать с Хэрроу-Кросс и передать Аппарат в руки Республики, я должен был встретиться с… он оказался обманщиком, но…

Элизабет сидела напротив меня, скрестив ноги, и терпеливо, без осуждения слушала мой рассказ. Не знаю, поверила ли она услышанному.

Мимо проходили солдаты – кто бодрым маршем, кто слоняясь без дела. Я опустил голову, пряча лицо. На горизонте в темноте возвышалась Хэрроу-Кросс. Вокруг кипела работа. Думаю, сражение на станции продолжалось, и последние упорные вояки окопались в тоннелях.

Недалеко от нас протекала река. Похоже, что я постоянно оказываюсь рядом с водой. Начав этот рассказ на Территории, я думал, что он о свете, но, возможно, он был связан с реками.

– Мне следует доложить о вас, – сказала Элизабет. – Офицеры Республики захотят вас допросить.

– Мне нечего скрывать.

– Над вами будет суд. Он будет несправедливым. Страсти здесь накалены до предела. Тот свет на станции…

– Это я. Могу все объяснить. С помощью этого света я уничтожил Локомотив Кингстон. Я выиграл вашу чертову битву!

– Говорите тише.

Я угрюмо замолчал.

– Мне нужно идти, – вздохнула Элизабет. – Вы здесь не единственный раненый. И далеко не самый тяжелый. К тому же мы скоро двинемся в путь – темп у армии изнуряющий.

– Куда?

– Не знаю. Я теперь просто доктор, и меня не посвящают в планы.

– Наверное, скоро все кончится.

– Возможно. Через несколько лет.

Я спросил, что случилось с ней и Кридмуром после Уайт-Рока и о найденном ими оружии, и Элизабет ответила, что это сложно объяснить. Сложно описать места, где они его искали. Я признал, что и Процесс описать непросто. Женщина слабо улыбнулась. Я спросил, существовало ли их оружие на самом деле или все это было одной большой выдумкой, а Локомотивы все это время боялись слухов. Элизабет не ответила, но сказала, что каждый должен сам решать, во что верить.

– Легче сказать, – усмехнулся я, – чем сделать.

Элизабет заметила, что кто-то должен написать об этом книгу.

– Только не я. Я не знаю и половины случившегося. Думаю, будет лучше, если о Гарри Рэнсоме еще долго не будет слышно. Лучше бы я умер.

– Может, и так.

Мы поговорили еще немного. Но вскоре Элизабет отвлекли раздавшиеся из какой-то палатки крики, кто-то начал звать доктора, и она оставила меня. Я поднялся и пошел прочь.

* * *

Чуть дальше по реке я встретил человека с повозкой и кучей рухляди, уцелевшей после падения Хэрроу-Кросс. Он сообщил, что большая часть вещей приплыла сюда по течению и он не может гарантировать их качество. На человеке не было формы, и вряд ли он имел право что-то продавать. Меня не заинтересовали винтовки, фонарики, жестянки и автомобильные моторы, но я рад был увидеть на самой вершине кучи свою пишущую машинку.

Все мое состояние исчезло. Думаю, его никогда по-настоящему и не было. Я обменял машинку на наручные часы. Позже, проголодавшись, я пожалел об этом, но в тот момент не смог устоять. Я сказал человеку, что меня зовут Джон, без фамилии.

* * *

От Хэрроу-Кросс я отправился по направлению на юг, работая, когда придется. Я старался быть полезным и не привлекать ничьего внимания. Всем стало быстро известно, что ужасный профессор Гарри Рэнсом сгинул во время взятия Хэрроу-Кросс. По версии республиканцев, я погиб при попытке использовать против сил Республики свое оружие, случайно унеся с собой в преисподнюю половину войск, располагавшихся в Хэрроу-Кросс. Сам президент Хобарт Четвертый торжественно объявил о моей смерти в речи, которую произнес в Капитолии Моргана.

Я не похож на человека из рассказов очевидцев. Я среднего роста, не считаю себя жестоким и стараюсь не быть заносчивым, и, насколько мне известно, я никогда не посмеивался со злорадством, подкручивая усы.

* * *

Вскоре я снова начал рисовать вывески. Многие переезжали на другие места, так что мое ремесло пользовалось спросом. Я хорошо его знаю.

Я влился в ряды улыбчивых, творивших добрые дела недалеко от Гибсона. Я сказал, что хочу искупить вину, а они спросили за что. И я ответил, что неважно, ведь всем есть что искупать. Я старался изо всех сил, но впустую.

Мне удалось немного заработать в Китоне, обучая богатых юнцов по своей системе физических упражнений. Разумеется, они не знали, кто я. Я сказал, что научу их секретам упражнений давно почивших воителей Племени, и почти все остались этим довольны.

Мне долго снились странные сны – возможно, из-за того, что я так внезапно перестал принимать снотворное. Как знать! В общем, мне снились Край Света, мистер Карвер и холмовики, которых я встретил у Восточного Конлана в детстве.

Я больше не слышал, как мое имя произносят вместе с проклятиями, теперь оно превратилось в шутку. Не знаю, как это вышло, но вскоре все как будто сошлись на том, что никакого ужасного оружия никогда не существовало, а сам профессор Рэнсом был обычным жуликом, если вообще существовал. Кое-кто уверял, что вся эта нехорошая история была придумана отчаявшимися Локомотивами, когда их дни были уже сочтены. Некоторые говорили, что профессор Рэнсом обыкновенный аферист, случайно встретивший доктора Альверхайзен и Джона Кридмура и присвоивший себе сотворенные ими чудеса. Другие же отрицали существование и доктора Альверхайзен с Джоном Кридмуром. Вскоре все утвердились во мнении, что Республика одолела Хэрроу-Кросс при помощи старого доброго военного натиска, без всякого таинственного оружия или невольной помощи профессора Гарри Рэнсома. Мне это не очень-то нравилось. Надеюсь, что хотя бы в своих записках сумел доказать, что это не так.

Я частенько странствовал из города в город, и вскоре вообще перестал слышать свое имя. Это мне тоже понравилось мало.

* * *

Мисс Харпер считала, что война может закончиться через несколько лет, а сегодняшние бои похожи на горячечный жар перед тем, как он отступает от больного. Надеюсь, она права, но не знаю наверняка. Я по-прежнему ничего не понимаю в политике. Я не большой поклонник Республики, как и президента Хобарта Четвертого, но давно не бывал среди важных людей и не знаком с ним лично.

* * *

Кажется, я говорил, что в одном из своих писем Адела описала принцип работы самоиграющего пианино. Что ж, хотя о мертвых дурно не говорят, но ее объяснения были слишком путаными, и мне понадобились месяцы, чтобы в них разобраться, и еще несколько месяцев, чтобы построить штуку, которую дотащили сюда братья Бек. Даже после всех трудов новое пианино и вполовину не так чудесно, как то, настоящее, а его музыка и вовсе отвратительна. Братья Бек сравнивают ее с воплями кошек и собак, и они правы. Но я не собираюсь сдаваться.

Аделе очень не повезло в этом мире, надеюсь, в том, другом, с ней обойдутся лучше.

Я построил новый Светоносный Механизм. Он по-прежнему не работает так, как мне бы хотелось. Большую часть его веса составляют предохранители на случай, если механизм выйдет из-под контроля, а также предохранители для предохранителей. Я не посмел выставлять его на всеобщее обозрение, патентовать или продавать. Я не мог доверить его никому. Даже себе. Долгие ночи я смотрел на него, не решаясь даже запустить.

В конце концов мне удалось починить и пишущую машинку. Потом я понял, что не знаю, что с ней делать. Мне было некому писать. Но белый лист зовет, требует, чтобы его заполнили. Я написал очень длинное письмо о том, что слухи о моей смерти преувеличены, а история была ко мне несправедлива, и о том, как я чуть ли не в одиночку выиграл битву за Хэрроу-Кросс. Письмо было адресовано мистеру Карсону, но я разорвал его, не отправив. Оно было правдивым лишь наполовину, и это ничем не лучше того, что пишут в газетах.

Но однажды ночью я сел и написал:

«ВСЕМ МУЖЧИНАМ И ЖЕНЩИНАМ ДОБРОЙ ВОЛИ!

ПРИШЛО ВРЕМЯ НАЧАТЬ СНАЧАЛА.

ПРИГЛАШАЮ ВАС В МОЙ ГОРОД БУДУЩЕГО».

И так далее. Подписавшись своим настоящим именем, я отправил его в редакцию местной газеты.

Поначалу не все явившиеся на предложенное мной место встречи были настроены дружелюбно. Думаю, многие посчитали меня самозванцем, многие до сих пор ненавидели меня по той или иной причине. Один человек даже бросил в меня стул. Но язык у меня всегда был хорошо подвешен. Тот человек все еще со мной, и он будет с нами, когда появится Рэнсом-сити.

* * *

Во время нашего с мисс Харпер разговора в лагере рядом с Хэрроу-Кросс я рассказал ей об Аделе и наших письмах и о том, как мы хотели построить новый город, свободный от войны и других мирских бед. Элизабет сказала, что нынче все хотят сделать что-то подобное, и я признал, что этому никогда не бывать, что это лишь слова. Я сказал, что никому не доверю Процесс, включая самого себя, потому что рано или поздно кто-нибудь отыщет меня и предложит деньги или славу, возможно, пообещает использовать мое изобретение только во благо, сам веря в свои слова, и кто знает, что я тогда сделаю. Я сообщил, что должен уйти далеко-далеко отсюда. Элизабет ответила, что уйти на край света будет недостаточно, что мне придется зайти гораздо дальше и что в тех краях могут найтись обитатели, которые будут мне не рады. Я признал, что это тоже правда. Думаю, тогда Элизабет надо мной сжалилась и спросила, помню ли я, как мы впервые встретились в Клементине. Конечно, помню, ответил я, и она объяснила, что тогда они с Джоном Кридмуром как раз закончили долгое странствие по диким землям, почти добравшись до места, где все превращается в море, и что она может немного рассказать мне о тех краях, сделать что-то вроде карты, хотя я не смогу на нее полностью полагаться. Я сказал, что благодарен ей и буду осторожен и что сейчас я ни на кого не полагаюсь.

* * *

Это КОНЕЦ ЧЕТВЕРТОЙ ЧАСТИ. В следующий раз я напишу уже из Рэнсом-сити.