– Доброе утро. – Софи появилась в зале переговоров «Царства Чародея» с подносом теплых булочек с корицей. Судя по толчкам в ее животе, даже ребенок чувствовал аромат выпечки. – У Аарона остались лишние, по крайней мере, он так сказал.
– Ха. – Мойра потянулась, чтобы взять поднос. Перенести его без рук было непросто, но она сумела водрузить его на кофейный столик. – Аарон в курсе, что я не могу перед ними устоять, и кто-то наверняка подсказал ему, что облизывание пальцев после еды – хорошая терапия.
Софи покраснела, а Джейми засмеялся и взял булочку.
– Тебя раскусили.
Мойра просияла.
– Никогда не пытайся провести старую целительницу, милая моя.
Было приятно слышать, как четко она выговаривала слова. После инсульта минуло пять месяцев, но у тети Мойры до сих пор были проблемы с моторными навыками. К счастью, ее разум и речь почти восстановились. На реабилитацию ушли сотни часов целительства – и многие все еще предлагали свою помощь.
– Меня обучала одна старая колдунья, – произнесла Софи и положила руку на живот, намекая малышу, что близится время обеда. – От нее я и узнала, как справляться с ворчливыми пациентами.
Мойра кивнула, подмигнув ей.
– Мне хотелось убедиться, что у Лиззи и Джинии будет достаточно практики, верно?
Кстати, обе девочки теперь были пугающе осведомленными целительницами.
Нелл прищурилась.
– На прошлой неделе у Эрвина заболело горло, и он вообще не представлял почему. Ровно через десять секунд Джиния уложила его в кровать и буквально обклеила припарками. С Нэт, правда, ситуация посложнее.
Джейми ухмыльнулся.
– Когда-нибудь все поймут, что моя любимая жена еще задаст вам жару.
Мойра первой перестала смеяться.
– Никто из нас не считает ее слабой, Джейми. Справиться с Наталией так же легко, как сдвинуть с места скалу, – резюмировала Мойра и принялась усердно облизывать пальцы. – И мы должны вернуть тебя к ней – не нравится мне, что женщина остается одна, когда подходит время ее родов.
Софи кивнула. Пора начинать.
– Нелл, не расскажешь нам подробнее про Сьерру? Она ведь дочь Амелии?
– Верно. – В голосе Нелл послышалась грусть. – И она уверена, что ее мать мертва.
Софи услышала, как Мойра шумно вздохнула – в ее сердце тоже затаился ужас.
– Но точно она не знает?
– Нет. Во время Марди Гра Амелия оставила Сьерру в номере отеля и вернулась на праздник. – Нелл покачала головой, глаза светились негодованием. – Не понимаю, как мать могла пойти на такое! Я не хочу никого судить, но Сьерре было всего двенадцать лет. – Ее голос надломился. – Можете представить себе, каково это: проснуться в гостинице без мамы?
Софи пыталась сдержать нервную дрожь.
– Амелия исчезла?
Нелл молча кивнула.
– Значит, с ней что-то случилось, – печально произнесла Мойра. Казалось, что она ничему не удивилась. – Амелия – опрометчивая колдунья. Она любила рисковать, но не поверю, что она могла бросить собственную дочь.
Нелл пораженно воскликнула:
– Ты хорошо ее знала?
Мойра пожала плечами.
– Да, когда она была маленькой. Она приезжала в летнюю школу колдунят вместе со своим старшим братом. Он справлялся с энергией земли, но не преуспевал в остальном. А из нее получилась одаренная заклинательница погоды.
Из своего первого года в школе Софи помнила лишь смеющуюся девочку, которая была старше ее.
Мойра потянулась за второй булочкой с корицей.
– Я придерживаюсь того мнения, что с магией надо соблюдать осторожность, и мы стараемся убедить в этом наших учеников. Но с Амелией возникли трудности. Она использовала магию, как будто ходила по канату над бездной – без страховки.
Необоснованные риски в работе с магией грозили отлучением многим колдунам.
– Она была опасна?
– Да, но ненамеренно, а случайно, – тихо произнесла Мойра. – Амелия отличалась безрассудством и могла запросто причинить вред себе или другим. Мы надеялись, что со временем она станет более сдержанной. Когда она повзрослела, мы почти не виделись, но я догадалась, что ее характер укоренился.
Софи зажмурилась. Только бы не осуждать Амелию! Это было безумно сложно, ведь в результате поведения Амелии ребенок стал сиротой.
– Амелия оказалась заклинательницей погоды? – задумчиво пробормотала Нелл. – Что, если Сьерра продолжает ее дело? Учитывая ее желание жить у океана, могу предположить, что она – заклинательница воды. Вдобавок она талантливо работает с воздухом – она моментально повторила мое заклинание звуконепроницаемости.
– А оно очень непростое, сестричка, – добавил Джейми.
Все затихли, погрузившись в размышления. Софи вздрогнула и дернулась, когда ножка ребенка стукнула ее под ребра.
– А нам надо оценить ее талант. И понять, какая у нее подготовка.
– Ага. – Мойра наклонилась вперед – настоящая старейшина среди колдунов. – Если ее обучала Амелия, нам надо сообразить, насколько она сильна и уважает ли она безопасность.
Нелл встрепенулась.
– Не хочу вам перечить – в принципе я с вами согласна. Мне тоже не нужна опасная ведьма. Но Сьерра – одинокий подросток, нуждающийся в работе и жилье. У нее в запасе три дня. Давайте приведем ее сюда. А затем займемся пробелами в ее образовании.
Когда она закончила, все в комнате закивали.
– Работа – не проблема, – произнес Джейми. – С ежедневными заботами о «Царстве Чародея» и Колдонете мы найдем дару Сьерры практическое применение. Если она заклинательница погоды и неплохо программирует… – Он осекся на полуслове и продолжил спустя секунду: – Кстати, не свести ли ее с Говином? Ему не помешает помощь с базовой библиотекой погодных заклинаний, а мы заодно проверим, каковы ее умения, не проявляя излишнюю навязчивость.
Софи зааплодировала. Говин – умный колдун и очень приятный парень.
Нелл усмехнулась, когда Джейми покосился в ее сторону.
– Что? Значит, именно я должна рассказать ему, что теперь у него появится юная ученица?
– Ты была его соседкой в колледже, – пробурчал Джейми и вручил ей половину булочки. – Могу предложить компенсацию.
Нелл схватила поднос, на котором еще оставалось штук шесть плюшек.
– Это его нам придется умасливать, братишка. А не меня.
Софи начинала чувствовать себя не у дел.
– А что еще мы можем сделать для Сьерры?
Нелл замерла.
– Вообще-то Сьерре понадобится жилье. Пусть она остается у нас столько, сколько захочет, но думаю, ей необходимо личное пространство. Ей исполнится восемнадцать, и она, наконец, освободится от опеки и соцработников…
Сьерре нужен дом. Софи улыбнулась.
– Лорен найдет ей квартиру! А я займусь обустройством.
– У меня есть для тебя трое помощников, – заявила Нелл и поднялась. – Кстати, держите ее в тепле. Ночи у нас прохладные, и наша заклинательница воды запросто закоченеет.
– Тогда ей понадобится покрывало, – воодушевилась Мойра. – На прошлой неделе Элори привезла мне замечательную голубую пряжу из Галифакса. Я подарю ей что-нибудь теплое.
Софи старалась сохранять невозмутимый вид, видя, как Нелл подмигивает Мойре. Вязание – отличная физиотерапия, и она уже два месяца пыталась заставить тетю Мойру взяться за спицы. Нелл Уокер – очень находчивая колдунья.
Девин выглянул из машины, когда они добрались до квартала Нелл. Он считал домом любое место, куда бы ни попадал, но улицы Беркли были для него по-настоящему родными. Ему здесь всегда нравилось.
– Соседей не пугают магические штучки Эрвина?
– Нет, – ответила Нелл. – Люди действительно видят то, что хотят… Хотя, если он не забросит свои полеты на метле, нам придется серьезно побеседовать о дневных проявлениях магии.
Девин представил, как его племянник летит по улице на метле, и расхохотался.
– Они решат, что им померещился Гарри Поттер или вроде того.
– Будем надеяться. А как насчет Мэтта?
Его завышенное чувство ответственности.
– У него там пара девушек рожают. Мы такого расклада не ожидали, и к тому же его ассистент мало чего знает о родах в тропических лесах. Поэтому Мэтт отложил свой визит. Он потом прилетит вместе с мамой и папой.
Нелл нахмурилась.
– Мама примет роды даже ночью без электричества.
– Точно. Но Мэтт беспокоился, что ей придется срочно уехать, если Джиния скажет, что Нэт скоро рожать.
– Поверь мне, с Нэт ничего страшного не случится.
Девин пожал плечами. Ему нравилась Нэт, но он и вообразить не мог, как его брат мог связаться с кем-то настолько спокойным и умиротворенным.
– У них по-прежнему все в порядке?
Для некоторых брак был сложной тропой, а эти двое вообще поженились в спешке.
– Не у всех такая же сильная аллергия на брак, как у тебя. – Нелл взяла его за руку, в ее голосе появились поддразнивающие нотки. – Они замечательные. Джейми очень счастлив.
Девин кивнул.
– Отлично.
Он действительно был рад – для брата он желал лишь лучшего, даже если это серьезно мешало их планам объехать страну на мотоциклах.
Нелл притормозила у обочины.
– Сейчас на тебя нападут.
Он ухмыльнулся.
– Приготовься к вторжению.
Он едва успел выйти из машины, когда его облепили три племянницы.
– Дядя Девин!
– Вам разве не надо быть в школе?
Миа захихикала.
– Сегодня суббота, глупенький. Мы должны заниматься программированием, но дядя Джейми отпустил нас, чтобы мы привели тебя к нему! Скорей!
Он пошевелил пальцами.
– Мастер готов к работе. Вперед, мои приспешники.
Смеясь, тройняшки затолкали его в дом. Пора тряхнуть стариной и вспомнить навыки, желательно прежде, чем его племянницы поймут, как давно он не занимался программированием.
А еще надо учесть, что он уже сталкивался с Джинией в «Царстве Чародея». Она оказалась весьма опытным игроком! Нелл права. Он и вправду попал.
Джейми остановил их стайку у лестницы, ведущей в подвал, и быстро обнял Девина.
– Тсс, ребята. Эрвин и Лорен работают над сложным заданием. Давайте не будем им мешать.
Привет, Девин. Приятная встреча. Радостный телепатический голос Лорен в его голове не намекал на ее сильную занятость. Эрвин поднимает тяжести – а я помогаю ему удерживать вещи. Мы закончим через минутку.
Когда они виделись последний раз, Лорен была подружкой невесты Нэт, а Мэтт, подбросив монетку, получил право сопровождать ее к алтарю. Он решил, что легкий зуд, который он тогда ощущал, был связан со свадьбой. Наблюдая, как Лорен колдовала вместе с его племянником, Девин понял, что ошибся.
Зуд вернулся. И лучшая подруга жены его брата не годилась для его привычного подхода – закрутить короткий роман и бросить.
Джейми похлопал его по плечу. Конечно, дружище. В любом случае она не в твоем вкусе. Грудь маленькая, а мозгов чересчур много.
Отложил бы ты обсуждение моей фигуры, а то слишком много людей подслушивают, – сухо отрапортовала Лорен. Разумеется, она опять использовала телепатию. Эрвину пока рано про такое знать.
Джейми вздрогнул. Извини, я забыл.
Неужели? Лорен закатила глаза, а Эрвин затрясся от смеха, но оба сумели разобраться с заклинанием, пока оно окончательно не затрещало по швам.
Девин поднял племянника и сжал его в объятиях. Он также старался совсем-совсем не смотреть в сторону груди Лорен.
– Как дела, супермалыш?
– Хорошо, я учусь летать на метле, – ответил Эрвин и скороговоркой зашептал: – А я думаю, что у Лорен красивая грудь.
Прекрасно. Теперь от смеха закатились и его племянницы, и сама Лорен. Джейми вздохнул.
– Ну ты даешь, малыш, – произнес Девин. – Не очень-то вежливо болтать о подобных вещах.
Эрвин напыщенно кивнул.
– Это мужские разговоры, да? Только в голове, не вслух.
Девин, привыкший к сюрпризам, ловко поймал нацеленную подушку, которую Нелл бросила в Джейми. Его сестра прославилась в школе как лучший подающий, но Девин тоже был парень не промах.
Нелл замерла на середине лестницы.
– Шоколадные кексы на кухне предназначены для всех девушек, а также для мальчиков, которые еще слишком малы, чтобы уметь себя прилично вести. Юношам постарше не повезло.
Эрвин хотел поспорить, что его отнесли не в ту категорию, но запах шоколада оказался весьма соблазнительным. Джейми улыбнулся Девину, когда все покинули их ради выпечки.
– Добро пожаловать!
Влип в историю, не пробыв в доме и пяти минут. Не рекорд, но близко.
– Телепортируй-ка нам пару кексов, а потом можешь просветить меня на тему детей, Интернета и всего, что я пропустил, – как ни в чем не бывало заявил Девин.
Сьерра уставилась на коробку, упакованную в коричневую бумагу и лежавшую на кровати, и ее сердце сжалось в комок. Она была раза в два больше обычной картонки из-под обуви, а надпись сверху гласила: Заботливый набор – от Нелл. Коробка появилась в ее комнате тридцать секунд назад – внезапно, словно луч солнца среди грозового неба.
И от нее исходил божественный аромат.
Сьерра аккуратно сняла бумагу. Интересно-интересно… надо бы это попробовать.
Внутри была целая тарелка свежих печений. Сьерра съела три штуки и сообразила, что здесь имеется кое-что еще. Девушка медленно подняла тарелку и принялась рассматривать остальное содержимое. Четыре аккуратных свертка и конверт с надписью «Прочитай». Прямо подарки на Рождество!
Свертки заинтриговали Сьерру, но сперва она съела четвертое печенье и только затем вскрыла конверт. Билет на автобус, сотня долларов и письмо. Сьерра поднялась и засунула купюру в коробку из-под тампонов – единственное надежное место.
Потом она развернула тонкий лист бумаги.
Дорогая Сьерра!Нелл
Если ты такая же, как мои дочери, то ты наверняка расправилась с десятком печений и вскрыла свертки. Ничего страшного – а мое письмо досконально прояснит ситуацию.
Итак, у нас есть для тебя работа, связанная с Колдонетом. Это – важный проект «Царства Чародея», о котором ты вряд ли слышала, однако он включает в себя базу данных с заклинаниями. Через Колдонет мы сотрудничаем с нашим магическим сообществом. Ты сможешь поддержать нас в качестве колдуньи, но мы обговорим детали подробнее, когда ты будешь в Беркли. Заданий накопилось много, и если ты согласишься, мой брат Джейми будет только рад.
Лорен, моя хорошая подруга, занимается продажей недвижимости (а еще она – талантливая колдунья). Она присмотрела для тебя милую однокомнатную квартирку в четырех кварталах от пляжа. Там пока не все готово, но несколько дней ты сможешь пожить с нами. Обстановка у нас слегка безумная, но зато у нас большая компания и много вкусной еды. В квартиру переезжать не обязательно – если захочешь, оставайся с нами. Выбор за тобой. Мы подумали, что тебе понадобится личное пространство. Твоей зарплаты должно хватить на оплату аренды и самостоятельную жизнь.
К этому письму я прилагаю и второе – с официальным предложением работы. Копию я отправила твоему социальному работнику. Надеюсь, волокиты с документами не предвидится. Сообщи мне, если для твоего «освобождения» понадобится что-то еще – с помощью одного из подарков в коробке связаться с нами будет проще.
В конверте ты найдешь билеты – на завтра, как ты и просила. Садись на автобус до Юджина, а затем на поезд до Сан-Франциско. На вокзале тебя встретят и довезут до Беркли. Вещи можешь упаковать, и пусть они лежат у твоей кровати: вечером мой колдуненок телепортирует их к нам домой, и тебе не придется тащить тяжести. И не экономь деньги на еде.
Что ж, по-моему, я ничего не упустила. Мы очень ждем тебя – многие жаждут с тобой познакомиться.
До завтра!
Сьерра еще раз взглянула на письмо и принялась плясать по всей комнате. Правда, тихо, чтобы никто не прибежал на шум. Она расцеловала билеты и задумалась, куда же их спрятать – в коробку от тампонов они не помещались. Хм.
Но, погодите-ка, ведь она едва не забыла о подарках! Сьерра бросилась к кровати и содрала ярко-зеленую обертку с продолговатого свертка. Ничего себе! Девушка с трепетом дотронулась до новенького айфона. Невероятно! В приемной семье были обычные мобильники, а этот казался Сьерре самым классным на свете.
В следующем свертке, размером побольше, находился фотоальбом. Сьерра в замешательстве открыла его и обнаружила снимок трех одинаковых девочек с подписью, сделанной блестящими сиреневыми чернилами. Дорогая Сьерра, вот изображения тех, кого ты увидишь в Беркли. Тебе не обязательно всех нас запоминать, но мы просто хотели поприветствовать тебя! С любовью, Миа, Джиния и Шэй. Больше двадцати фотографий и на каждой – чей-то комментарий.
Сьерра сглотнула и потянулась к очередным двум сверткам. В первом оказалась пара замечательных шерстяных перчаток, связанных из голубой и зеленой пряжи. Сьерра натянула их, полюбовалась на необычные узоры и сразу же почувствовала тепло и комфорт. Непонятно почему, но они напоминали ей об океане. Под перчатками она нашла листок бумаги, и ей пришлось сощуриться, чтобы разобрать кривой почерк. Дорогая Сьерра, я слышала, что ты – как и я – заклинательница воды, и я знаю, что зимой у нас зябнут руки. Надеюсь, что мой подарок тебя согреет. С любовью из Новой Шотландии, Мойра.
Сьерре не хотелось расставаться с перчатками, но их пришлось снять, чтобы заняться последним свертком. Кстати, пальцы у нее мерзли всегда.
Последний сверток был невесомым и источал легкий запах трав. Сьерра сняла крышку с крошечной шкатулки, которая находилась внутри, и с изумлением уставилась на уродливую пластиковую лягушку оранжевого цвета. Странный кулон висел на серебряной цепочке. Сьерра поискала записку, в которой бы объяснялось предназначение этого «украшения», и увидела буквы на обратной стороне упаковочной бумаги. Что же делать, ведь обертку-то она уже разорвала на мелкие кусочки!
Но Сьерра тотчас же собрала все клочки воедино. Когда она прочитала текст, из ее глаз закапали слезы. Милая Сьерра, однажды, когда мне исполнилось восемь лет и я попала в летнюю школу для колдунят, старшие дети повезли нас в Галифакс за мороженым. Твоя мама была одной из них – я училась у тети Мойры первый год, а Амелия являлась выпускницей. Я хорошо помню автомат, в котором за 5 центов можно было купить угощение или пластиковую игрушку. Твоя мама подарила каждому из нас по такой игрушке. Мне попалась лягушка – она долго хранилась в моей коробке с разными вещицами. Я подумала, что теперь она должна переехать к тебе. С любовью, Софи.
Дрожащими руками Сьерра крепко сжала крохотную лягушку. О, мама.