Наряду с «Гелем» с большой буквы, которым намазывают волосы, чтобы быть похожим на Элвиса, в австрийском немецком есть еще не привязанное ни к какому поводу слово «гель» с маленькой буквы, произнося которое мы вкладываем в артикуляцию всю свою индивидуальность, и поэтому оно может многое поведать о своих диалектальных корнях. «Гель» с маленькой буквы в конце предложения приобретает вопросительный характер. Его можно понимать как: «Ну ты понял, о чем я тебе толкую. Ты согласен, что дело обстоит именно так?» Словарь австрийского языка поясняет: «гель» (также «гелль», gel, gell) происходит от «gelt» и означает «gilt es?» = «идет?», «так ли это?» или «не так ли?» («nicht wahr?»). Примерно то же самое, что по-английски «Isn't it?».

Ухо венца благодаря диалекту натренировано на фонетические сингармонизмы, и в последнее время даже наметилась тенденция произносить это слово как «гё». Звук «ё» словно добавляет к обычному «гель» тяжелую печаль. На слух оно звучит хуже, чем баварское «гэ», правда, любой, кто обращается к вам именно так, дискредитирует сам себя, обнаруживая следы инфантильности. Но в самом модном произношении нужно говорить «гои» (goi). Всякий, кто его произносит на модный манер, тем самым будто хочет нам сообщить, что «Дунай не прекращает неожиданно свое течение у Пассау, но течет дальше Иббса, и, чтобы доказать это всему миру, нам будет достаточно одного этого звука». Здорово, что в Вене проживают так много выходцев из Верхней Австрии, гои? Это приятные, милые люди.