Кёнигсберг Conigsberg – Kӧnigsberg – Калининград Прошлое и современность

Глински фон Герхард

Вёрстер Петер

Часть Ⅱ. Кёнигсберг с 1944/1945 годов по сегодняшний день

Петер Вёрстер

 

 

 

Кёнигсберг – и после 1945 года?

Ход истории определяется людьми, творящими её. Местность, ставшая сценой исторических событий, является вторым определяющим фактором. Чего история никогда не сможет – это поставить точку. Прошлое вплетается в ткань настоящего, независимо от того, новый ткач работает над полотном или старый. Летопись Кёнигсберга запечатлена в душах людей, в прошлом называвших Кёнигсберг родным городом. Сейчас судьба их разбросала по всему миру; большая часть бывших кёнигсбержцев живёт в ФРГ, где развернули свою деятельность «Городская община Кёнигсберга», «Кёнигсбергский дом» и другие организации, хранящие традиции города, наполняющие историю новой жизнью. Сам город на Прегеле и его окрестности, начиная с 1946-го года официально носят имя Калининград и Калининградская область. С момента капитуляции крепости 9-го апреля 1945-го года эта местность претерпела множество перемен. С одной стороны необходимо упомянуть разрушения, которые город потерпел в результате бомбёжек в августе 1944-го года, а также в ходе боевых действий в марте/апреле 1945-го года. Старинный центр города, средневековые городки – части общего кёнигсбергского архитектурного комплекса – были разрушены на 90%. С другой стороны нельзя забывать, что в конце 1947-го – начале 1948-го годов последние крупные группы коренного населения окончательно покинули территорию города, а уже начиная с 1945-го года начали прибывать советские новопоселенцы. В настоящее время население города составляет уже больше чем 400 000 жителей. Архитектурные планы построек на территории частично разрушенного до основания города первоначально не предусматривали ни малейших попыток восстановления прежнего образа и характера Кёнигсберга, его исторических архитектурных ценностей. История при составлении планов застройки города не играла определяющей роли, как, к примеру, в городах Данциг (Гданьск) и Бреслау (Вроцлав), где «милая старина» продолжала жить, окружённая любовью и благоговением. В Кёнигсберге, однако, действовал ряд факторов – (политических, экономических и географических), сильно повлиявших на его дальнейшее развитие после 1945-го года. Раньше Кёнигсберг был крупным восточным немецким культурным и экономическим центром, ныне это самый западный русский крупный культурный и экономический центр, портовый характер которого бесценен с точки зрения выхода в Балтийское и Северное моря, в Атлантический океан и дальше, в безбрежные просторы мирового океана. Для Советского Союза Кёнигсберг «на Запад прорубил окно». С тех пор, как в 1991 году Советский Союз распался, а Прибалтийские государства и Белоруссия приобрели свою самостоятельность, возникла совершенно новая ситуация. Как пойдет дальнейшее развитие, сегодня еще трудно предсказать. Кёнигсберг стал снова темой в рамках европейской политики.

 

Ночные бомбёжки. Завоевание города Красной Армией.

Первые налёты на Кёнигсберг с воздуха советские авиационные войска произвели осенью 1941-го года и весной 1943-го года. По сравнению с конечной фазой боевых действий разрушения были сравнительно незначительными. Отмечались жертвы среди гражданского населения, так как жертвой бомбёжек стали и жилые дома. Вторая волна бомбёжек со стороны военно-воздушного флота Великобритании в августе 1944-го года стала для населения ужасающей катастрофой. В ночь с 2б-го на 27-е августа, а позднее в ходе генерального наступления союзных войск в ночь с 29-го на 30-е августа произошла непоправимая трагедия гибели исторической части города. 167 бомбардировщиков в первую ночь и 189 во вторую (из них всего 19 самолётов были сбиты или же пропали без вести), прилетевшие со стороны шведской границы, имели, как казалось, своей целью почти исключительно исторические части города внутри старинных городских стен, а в первую – средневековые городки Альтштадт, Лёбенихт и Кнайпхоф и живописный Складской квартал (Шпайхерфиртель) на Прегеле. Около 5000 человек погибло, около 200 000 потеряли крышу над головой. Это было нападение исключительно с целью террора, оснащённое 263,4 тоннами разрывных бомб и 677 тоннами зажигательных бомб. Каких-либо военно-стратегических целей оно не преследовало.

Знаменитое заведение Цшока до и после бомбежек.

Фотоснимки Мюнцплатца; вверху: до бомбежек, внизу: после разрушения бомбардировщиками западных союзников.

Западная сторона кёнигсбергского замка после бомбежки.

Восточное крыло замка после бомбежки.

Старый университет на Кнайпхофе до бомбежек.

Старый университет на Кнайпхофе после разрушения.

Западный фасад собора после разрушения.

Фасад биржи на Пригородной Лантгассе после разрушения.

Здание провинциального правительства после бомбежек.

Третья волна разрушений разразилась в конце марта–начале апреля 1945-го года в результате наступления Советской Армии на Кёнигсберг. В ходе заключительной фазы боевых действий сильно пострадали районы города, построенные в 19-ом и 20-ом столетиях, а также части пригородов. Постройки были, однако, разрушены не по всей площади, как это произошло в результате бомбёжек английской авиации. В особенности на севере и северо-западе города, в Марауненгофе, на Хуфене и в Юдиттене большая часть построек пережила бомбёжки без повреждений или с незначительными повреждениями. Здания вокруг Ганзейской Площади (Ганза-Плац), а также постройки Ганзейского Кольца (Ганза-Ринг) тоже сохранились.

Печален тот факт, что в первые дни после капитуляции крепости охваченные духом мести и разрушения победители уничтожили многочисленные постройки (и ценную жилую площадь), не преследуя при этом каких-либо стратегических целей.

Илья Эренбург (1891–1967) – фронтовой писатель и пропагандист. Статьями и воззваниями он провоцировал бесчинства над беззащитным гражданским населением. В его пресловутой листовке «Убей» встречаются такие высказывания: «Немцы – не люди». И: «нет для нас ничего веселее немецких трупов».

Билет на 22 января 1945 г. на последний идущий на Запад (в Берлин) поезд. После этого была отрезана связь в направлении Эльбинг, а позже и в направлении Пиллау–Кёнигсберг.

Генерал Отто Лаш (1893–1971) – последний командующий защитниками Кёнигсберга.

Красная Армия на марше по Восточной Пруссии. Здесь в Тильзите. До Кёнигсберга еще 120 км.

Сохранившийся памятник Шиллеру (кр. Станислаус Кауэр) рядом с Новым Драмтеатром среди разрухи. Снимок после капитуляции 9–10 апреля 1945 г. (ср. с. 139).

На этом месте необходимо упомянуть, что в ходе исторического развития обеих стран, в особенности в последние два столетия, могущественное Российское государство время от времени «заглядывалось» на Кёнигсберг и на Восточную Пруссию. Вспомним период Семилетней войны (с 1758-го по 1763-й год Кёнигсберг был занят российскими войсками). Вспомним первую фазу 1-й мировой войны, когда войска Российской Империи стояли почти у самой границы Кёнигсберга (только после победы у Танненберга и на Мазурскик Озёрах – под командой Гинденбурга и Людендорфа – удалось оттеснить российские войска на менее опасные для Кёнигсберга позиции). В ходе 2-й мировой войны, после поражений Вермахта под Москвой и под Сталинградом, возникла новая возможность завоевания Восточной Пруссии и Кёнигсберга. В октябре 1944-го года Красная Армия впервые вступила на территорию Германии. После краткой серии успехов немецкого контраступления (к примеру, Вермахту удалось отвоевать часть территории между Гольдапом и Неммерсдорфом и удерживать эту позицию на протяжении 1,5–2 месяцев, причём вскрылись случаи насилия со стороны Советских войск по отношению к мирному населению) в январе 1945-го года развернулось в полную силу Генеральное наступление Советских войск на Восточную Пруссию. Дорожное сообщение было блокировано как в направлении Эльбинг–Берлин, так и в направлении Пиллау. Советским войскам удалось продвинуться через Метгетен к западной границе города вплоть до Фришес Гаффа. В ходе боевых действий 19-го февраля 1945-го года немецким войскам на короткий период времени удалось отвоевать дорогу в Пиллау и достичь находящегося там порта. В Метгетене вновь были обнаружены доказательства ужасающих эксцессов против немецкого гражданского населения. Найденный там дневник павшего под Метгетеном советского офицера Юрия Успенского является дополнительным подтверждением рассказов свидетелей, переживших эти ужасы. Дорожное сообщение в Пиллау находилось в руках немецких войск вплоть до 13-го марта 1945-го года, то есть в течение трёх недель. Эти три недели были для многих тысяч жителей Восточной Пруссии в то время единственной возможностью бегства от ужасов наступающей Красной Армии. Большинство гражданского населения было спасено в ходе крупнейшей и уникальной в истории Военного и Торгового Флота Германии спасательно-эвакуационной операции под командованием гросс-адмирала Дёнитца. На кораблях сводного флота беженцы переправлялись через море на Запад. В самом Кёнигсберге в марте 1945-го года царило временное спокойствие, «затишье перед штормом», но тиски окружения всё сжимались и сжимались, котёл под Хайлигенбайлем практически уже не существовал. После мощного советского наступления в первые дни апреля 1945-го года (в состав оказавших сопротивление немецких войск входило лишь 35 000 солдат и офицеров) перевес был явно на стороне советского войска, насчитывавшего 250 000 бойцов, даже если не учитывать преимущества в военной технике и в запасе боеприпасов. 6-го апреля 1945-го года разразилось последнее жестокое сражение за Кёнигсберг, повлекшее за собой дальнейшие разрушения строительных сооружений и окончательную капитуляцию «крепости» Кёнигсберг утром 10-го апреля 1945-го года. В городе находились: 110 000 человек гражданского населения и около 30 000 солдат и членов фольксштурма (гражданской обороны).

 

Судьбы немецких граждан, оставшихся в городе

Оставшихся в городе ожидал постоянный страх перед завтрашним днём. С 10-го по 12-е апреля город был передан в руки мародёров на разграбление. Рука не поднимается описывать ужасающие события этих дней. Улучшения ситуации не предвиделось. Воспоминания жертв катастрофы ещё 50 лет спустя наполняют читателя недоумением и ужасом. По отношению к немецкому населению не существовало ни суда, ни законов. Не на милость, а на месть победителя были отданы эти совершенно беззащитные люди, на произвол, насилие и грабёж, в особенности женская часть населения. Конечно, нельзя отрицать того факта, что далеко не все советские солдаты принимали участие в издевательствах над гражданским населением. Но что это означало для жителей Кёнигсберга, для жертв насилия? В состоянии ли человек, находящийся в подобной безнадёжной ситуации, высчитывать проценты «добрых» и «злых» или размышлять об исторической правде? Жертвам всё это было безразлично, для них важны были только страдание и боль. Постоянный страх, нужда, безнадёжность – вот судьба коренных жителей после «освобождения». Солдат увели в плен – или прямым путём в Россию, или же в промежуточные лагеря в окрестностях Кёнигсберга и в других частях Восточной Пруссии (в Штаблакке, Прейсиш Эйлау, Инстербурге и других населённых пунктах). Гражданских (женщин, детей, старцев) заставляли покидать ставшие нищенскими жилища и отправляться в скитание по окрестностям Кёнигсберга в ходе бессмыссленных так называемых «пропагандистских походов». Это были полные лишений, изнуряющие переходы. Люди постоянно подвергались унижениям, нападкам и насилию, голодали и трепетали за свою жизнь. Слабые в духовном или же в физическом отношении не выносили лишений и умирали в пути. Такой трагедией закончилась жизнь профессора Кёнигсбергского университета, славяноведа Карла Генриха Мейера, который прочитал самую последнюю лекцию в истории Альбертины – лекцию о Достоевском. Он был инвалидом и скончался в пути от перенапряжения, недоедания и лишений. После первых недель постоянного хаоса и неограниченного произвола оставшиеся в живых кёнигсбержцы начали предпринимать первые неуверенные попытки внести хоть немного порядка в свою полную страданий жизнь. Это была жизнь лишенная всякого человеческого достоинства: голод, эпидемии, нападения со стороны победителей и банд мародёров, постоянный страх перед арестом или высылкой из Кёнигсберга в Россию. Единственной опорой, единственной помощью были оставшиеся в Кёнигсберге немецкие врачи и представители духовенства, взвалившие на свои плечи непосильный труд. Назовём хотя 6ы малую часть их имён: профессор Вильгельм Штарлингер, директор эпидемического лазарета Елизаветинской больницы; хирург граф Ганс фон Лендорф и гигиенист Ганс Шуберт (больница «Милосердия» [Бармхерцигкайт]). Каждый из них является автором мемуаров (воспоминания Ганса Шуберта вышли в свет под псевдонимом Дейхельман). Из духовных лиц невозможно не упомянуть католических священнослужителей Алоизия Ланновского и Пауля Хоппе, которые сумели организовать работу двух сиротских домов в Кёнигсберге, и лютеранских пасторов Леопольда Беккмана и Эрнста Мюллера, погибших впоследствии от руки мародёров, а также и прежде всего Хуго Линка. В послевоенное время, находясь в Западной Германии, Данновски, Хоппе и Линк опубликовали свои воспоминания о кёнигсбергских событиях того времени. Хуго Линк стал с течением времени без какого-либо «официального» поручения доверенным представителем немецкой части населения и вёл необходимые переговоры с советскими оккупационными властями. Необходимо подчеркнуть, что с момента легализации оккупационной зоны советскими властями пресекались все попытки создания для немецкого населения собственного управления или представительства в городе. Зачастую рискуя своей жизнью, пастор Линк пытался использовать свою неофициальную позицию представителя немецкой части населения, чтобы оказать помощь страдающим от особенно страшной нужды, чтобы обратить внимание властей на потребности оставшихся в городе немцев. Некое высокопоставленное лицо из Москвы высказало в своё время предложение назначить пастора Линка епископом Восточно-Прусской церкви. Но, к сожалению, основой этого предложения были временные тактические причины, а не ориентированные на будущее планы облегчения ситуации немцев, отмены бесправия по отношению к ним, признания их народной группой, живущей на советской территории. Точно также обстояло дело и с обсуждением внутри советских властей плана создания «немецкого управления» в оккупированном Кёнигсберге. В некоторых районах города действительно лица немецкого происхождения (как правило, коммунисты) были назначены на должности районных бургомистров. Но они не были в состоянии выполнять эту административную функцию, не располагали свободой действия. Единственной их задачей была передача предписаний советских властей оставшемуся в городе немецкому населению. Отсутствие даже минимальных компетентных полномочий, полное бессилие облегчить катастрофическое положение соотечественников, доводили подобного «бургомистра», если он был честным человеком, до нервного потрясения.

Карл Генрих Мейер (1890–1945), профессор славистики в Альбертине. Он умер во время одного из маршей в Замланд от перенапряжения.

Профессор Вильгельм Штарлингер (1898–1956) со своим сыном. Репр. с картины Рихарда Цепке (до 1939).

Титульный лист книги воспоминаний священника Гуго Линка о времени ужасов в Кёнигсберге.

Единственная газета, выпускаемая советским руководством для оставшегося немецкого населения в Калининградской области.

Город превратился для немцев в огромный лагерь для интернированных. Покидать город без особого разрешения было запрещено. За пределы города немцы имели право выезжать исключительно на работы. Несмотря на всё это многим удалось бежать через Литву, нелегально.

Для оставшихся в городе немцев советская администрация в 1947/48 годах начала издавать газету на немецком языке «Новое время» («Нойе Цайт»). В подзаголовке газеты стояло: «Газета для немецкого населения Калининградской области». Газета выходила два раза в неделю с июня 1947-го года по октябрь 1948-го года. Всего вышло 137 выпусков газеты, как правило, в две страницы. Редакция помещалась сначала на Барнаульской улице (бывшие Друмм-штрассе и Сенной рынок), а позже на Сталинградской Аллее (до 1961-го года это название носили бывшие Хуфен-аллее и Хаммер-вег). Ответственным редактором был В. Руденко, иногда его замещал В. Пестов. Все сотрудники газеты были русскими, судя по подписям под статьями. Среди последних не встречалось ни одного-единственного имени немецкого автора. Особого внимания заслуживает статья из 5-го номера газеты за 1947-й год под заголовком «Школа для немецких детей», повествующая о трёх начальных и двух семилетних школах, учреждённых в Кёнигсберге. Судьба детей-сирот из Восточной Пруссии не упоминалась в статье конкретно, однако сам за себя говорит тот факт, что 15 школ в самом городе и на территории бывшей северо-восточной части Пруссии были открыты как школы при сиротских домах. Трудно, однако, установить, проводились ли в этих школах регулярные занятия, как в других советских оккупационных зонах.

В одной из заметок газеты упоминался «Немецкий клуб». В начале 1946-го года советские власти предприняли попытку склонить живших в городе немцев на сторону коммунистического мировоззрения. Для осуществления этого плана они попытались использовать «Немецкий клуб». Но внешние рамочные условия не дали этому плану осуществиться. И вообще, проблемы оставшегося в городе и его окрестностях немецкого населения, для которого, собственно говоря, и издавалась газета, в ней поначалу или совсем не упоминались, или же упоминались, но только с точки зрения советских властей, а позже и совершенно игнорировались.

В день капитуляции (9-го апреля 1945-го года) в городе проживало около 110 000 немецких гражданских лиц. В конце июня 1945-го года состоялась перепись населения, организованная советской стороной среди немецкого населения. В итоге этой переписи было зарегистрировано уже всего 73 000 жителей немецкого происхождения. При учёте возможных неточностей и ошибок итог переписи в основном опирается на реальные данные: многим удалось бегство из города и окрестностей; большое количество людей скончалось от нужды, голода, эпидемических и других заболеваний; одни стали жертвами преступности; другие были принудительно высланы на территорию России.

Немецкое население таяло на глазах. В 1947-м году, когда началось официальное «выселение», в городе оставалось всего лишь 25 000 немцев, которые впоследствии, осенью 1947-го и весной 1948-го годов были эвакуированы в центральные и западные районы Германии. Что ощущали эти люди, покидая родные места? Фриц Гаузе в опубликованной позже «Истории города» описывал их чувства так: «Два с половиной года беспрестанного страха – это время было исполнено таких ужасов, что потеря Родины, потеря всего имущества, уже не представлялись людям жестокой несправедливостью. Напротив, это было избавлением, надеждой на будущее, тем более, что эвакуация проходила в более менее организованном порядке. Семисотлетнюю историю Кёнигсберга уезжающие хранили в душах, забирали с собой единственным багажом. Кёнигсберг они увозили с собой, а покидали – Калининград.» (Том Ⅲ, стр. 175.) Задачей грядущих поколений исследователей станут изучение и отображение истории этого периода времени в жизни Кёнигсберга на основании советских архивных материалов, к которым, как мы надеемся, будет открыт доступ.

Несмотря на то, что большая часть коренных кёнигсбержцев покинула город, в городе и в области осталось незначительное количество немецкого населения. Это либо отдельные восточно-прусские семьи, жившие в Кёнигсберге до 70-х годов и лишь впоследствии выехавшие на Родину, либо немцы, которые в послевоенное время были ещё маленькими детьми-сиротами, попавшими в детские дома и оставшимися таким образом в родных местах. Так, к примеру, сложилась судьба Эдуарда Корбаха, руководителя художественного коллектива комбината по обработке янтаря в бывшем Пальмиккене (80-е годы), о работе которого рассказывала статья московской газеты на немецком языке «Нойес Лебен» («Новая жизнь»). Эдуард Корбах является коренным кёнигсбержцем, как и некоторые другие немцы, оставшиеся после войны на родине. В 60-х/70-х годах в город на Прегеле прибыло также несколько сотен немцев из Казахстана, которые надеялись таким образом ускорить свой выезд в Западную Германию.

Советские статистики (нам в настоящий момент, к сожалению, неизвестно, были ли опубликованы эти статистические данные) установили в самом городе 305 лиц немецкой национальности (1990). Имеются также данные о немцах, прибывших в город на Прегеле из мест сталинской ссылки. Некоторые из них были упомянуты в официальных советских публикациях. В Кёнигсберге по сегодняшний день жил и творил поэт и писатель, пишущий свои произведения на родном немецком языке. Его имя – Рудольф Жакмьен. Его творчество мы представим позже в особом порядке (см. «Культурная жизнь города и области»). С 1990-го года существует культурное объединение граждан немецкой национальности под названием «Айнтрахт». Его деятельность осуществляется немцами, проживающими как в самом городе, так и в области.

 

Советская администрация города и области

Бывшая ратуша Кёнигсберга на главной площади. И сегодня резиденция городского управления (открытка 1988 г.).

Соответственно результатам советско-польских переговоров, а также тексту Потсдамского протокола северная часть Восточной Пруссии с её столицей Кёнигсберг была передана Советскому Союзу под полное административное управление. В октябре 1945-го года Советский Союз официально аннексировал область, вследствие чего возникла административно-политическая территориальная единица под названием «Кёнигсбергская область». В апреле 1946-го года область была официально присоединена к Российской Федерации (РСФСР), несмотря на то, что территориальной слитности этой республики с Кёнигсбергской областью, собственно говоря, не существовало. В июле 1946-го года Кёнигсберг был переименован в Калининград, в честь политического деятеля Михаила Ивановича Калинина, почившего 3-го июня 1946-го года и занимавшего к моменту своей смерти пост председателя Верховного Совета. Символически это переименование города означало дальнейшую руссификацию города и области и олицетворяло политическую власть Советов.

Кёнигсберг является административным центром области. Его статус соответствует таким образом приблизительно статусу столицы маленькой Федеральной земли в ФРГ. В течение последних 50-и лет его территория была разделена на 5 городских районов. Это административное деление в течение всего указанного времени не подвергалось каким бы то ни было изменениям. Границы районов города определены чрезвычайно чётко.

Начиная с 1946-го года Кёнигсберг имеет собственную городскую администрацию. В 1968-м году мэрия разместилась в здании Городского Дворца на площади «Ганза» (площади Победы).

Ганзейскаяая Площадь (Ганзаплатц) – сегодня Площадь победы, с видом на здание областного суда (слева) и на северный вокзал (центр). Справа памятник Ленину на передней части бывшей Восточной ярмарки. В послевоенное время – главная площадь для проведения парадов и демонстраций (открытка 1988 г.).

Но, как уже было указано выше, Кёнигсберг одновременно является административным центром всей области, центром управления, центром партийных и комсомольских органов. Основной состав последних разместился в здании бывшего Финансового ведомства, на бывшей Альте Пиллауер Ландштрассе (Старая Пиллавская столбовая дорога), которая хорошо сохранилась по сегодняшний день (ул. Дм. Донского).

В 1939-м году общая площадь города Кёнигсберга составляла 192,8 квадратных километров, в 1953-м году была зарегистрирована общая площадь города размером в приблизительно 180 квадратных километров. До 1976/77-го годов были произведены строительные работы, в результате которых площадь города увеличилась на приблизительно 20 квадратных километров. Таким образом произошло расширение общей площади города до приблизительно 200 квадратных километров. План расширения городской территории был разработан в 1972-м году и предусматривал застройку западных и северо-западных прилегающих к городу территорий, а также постройки на юго-западе официальной границы города. Этот план расширения городской территории был полностью претворён в жизнь.

 

Восстановление города

В первые десятилетия после 2-й мировой войны (приблизительно до 1975-го года) большая часть руин и развалин в частях города, ставших жертвами артиллерийского обстрела и бомбёжек, попросту удалялись, а места, где находились разрушенные постройки, разравнивались. Целые кварталы превращались подобным образом в незастроенные площади, покрытые древесными насаждениями и кустарником, как они существовали, быть может, до 13-го столетия, то есть до времени основания на этой территории резиденции Тевтонского Ордена. Восстановление города в послевоенное время происходило в рамках, сознательно игнорирующих историческое прошлое. Множество планов и предложений конкурировали в первое время друг с другом. Уже в 1952-м году дискутировались первые планы восстановления города. Однако каждые два–три года выдвигались новые планы, созывались архитектурные конкурсы. Но практическая реализация проектов заставляла себя ждать. В 1972-м. году состоялся архитектурный конкурс, возбудивший такое большое внимание общественности, что застройка центральной части города, а также план расширения города наконец получили «добро» администрации.

В общем и целом можно, пожалуй, утверждать, что Советский Союз, новый хозяин города, никогда не имел намерения восстановить разрушенные части старинного города в их прежнем виде, совершить акт возрождения исторических архитектурных памятников. В Польше – в Данциге (Гданьске) и в Бреслау (во Вроцлаве) – в послевоенное время царило совсем другое отношение к подобным сокровищницам древней истории. Там города были восстановлены в соответствии со старинными архитектурными планами. Что касается Кёнигсберга, то тут проявилось диаметрально противоположное отношение к завоёванной территории. В этом месте необходимо, однако, подчеркнуть, что это отношение не представляло мнения всей советской общественности. Существовали в общем масштабе во всём Советском Союзе и в местном масштабе в самом Кёнигсберге движения, выступавшие за реставрацию сохранившихся частей исторического Старого города (Альтштадта), за объявление руин историческими памятниками в том случае, если реставрация по каким бы то ни было причинам невозможна. Многие выступали за органическое вплетение подобных памятников в полотно общей картины города. Эту благородную цель преследовали как специалисты строительного дела – архитекторы, так и другие представители культуры, как, например, писатели. Были даже ветераны войны, участники боёв за Кёнигсберг в 1945-м году, выступавшие за восстановление исторических архитектурных ценностей Кёнигсберга. Некоторые из них обращались в прессу (к примеру, открытое читательское письмо в Литературной Газете, № 129 от 30-го октября 1965-го года) и пытались привлечь внимание общественности к происходящему уничтожению сокровищ старинной архитектуры. В особенности подчёркивалось историческое значение руин Замка. Но все усилия были напрасны, борьба против администрации бесполезна.

Кёнигсберг середины 60-х годов. Вид с руин замка на местность, где ранее был Старый город. И по другую сторону Прегеля через Кнайпхоф на биржу и Пригородную Ланггассе. Справа – Хундегатт, на переднем плане – часть парка, где стоял памятник Бисмарку. На цоколе памятника долго стоял бюст полководца Суворова.

Почти та же перспектива два десятилетия позже, снимок из гостиницы «Калининград». Слева местность, где стоял замок (сегодня – Центральная площадь), справа проспект Ленина, вид через Кнайпхоф на биржу, справа на переднем плане – строящееся здание телеграфа (уже построено), справа на заднем плане – Хундегатт.

Большое количество новых, современных построек возникло в шестидесятых годах вдоль проспекта Ленина, магистрали города, пересекающей его с севера на юг. В семидесятых годах был застроен Московский проспект, перпендикулярная к Проспекту Ленина ось города. К территории бывшего Старого города (Альтштадта) примыкает ряд высотных зданий, насчитывающих до 13-и этажей. Такие же высотные здания были возведены в Лёбенихте, на Ломзе, на западе от бывшего Складского квартала и в некоторых других районах города.

Где-то семь или восемь лет тому назад представители городской администрации высказались в том смысле, что в 1945-м году Кёнигсберг якобы вовсе и не существовал, что город был якобы разрушен дотла. По этой причине советские поселенцы не имели ничего, что они могли бы «восстанавливать» или «реставрировать». Поселенцам пришлось поэтому весь город строить заново. Это замечание в принципе верно и соответствует действительности, но оно не действенно для всей территории города. Дотла были разрушены сравнительно небольшие, но представлявшие в своё время особую историческую ценность, районы Альтштадта, Лёбенихта и Кнайпхофа. Две трети городских построек, в особенности жилые кварталы, возведённые в 19-м и в 20-м столетиях, сохранились. Большинство фабричных зданий, а также портовые сооружения сохранились без повреждений или же понесли минимальные потери строительно-архитектурной субстанции. И по сегодняшний день эти строения составляют костяк производственных сооружений города. Сохранились также железнодорожные пути, сохранилась большая часть инфраструктуры города, сохранились рельсы, сохранилась канальная система. Лишь незначительно пострадали от обстрелов и бомбёжек здания больниц, где по сегодняшний день размещаются важнейшие клиники города и области. Кроме того, сохранились казарменные сооружения и, что немаловажно, Кёнигсбергский морской канал. Все эти сооружения и постройки и в настоящее время находятся в эксплуатации и используются по назначению.

В советских публикациях часто встречается указание на эстетическое влияние большого количества парков, садов, зелёных насаждений и огромного количества цветников и клумб в Кёнигсберге, а также на их пользу для здоровья граждан и для окружающей среды. Авторы восхваляют каштановые аллеи и рощи, воспевают пруды, называют Кёнигсберг «одним из самых зелёных городов страны». Всё это верно и, безусловно, соответствует идеалам и представлениям советских градостроителей. Но надо заметить, что в Кёнигсберге и сама традиция «зелёной сени и душистых цветников», да и большая часть самих зелёных насаждений происходят из «немецких времён». В семидесятые годы к ним добавились площади средневековых Старого города (Альтштадта) и Кнайпхофа, превращённые в парк.

Руины замка с северо-запада. Фото 1967 г. до подрыва руин.

Вид с восточного крыла замка (справа руины здания Унфридта в стиле барокко) через пустырь на руины собора с сохранившейся могилой Канта. Слева – руины рейхсбанка. Фото 1967 г., однако впечатление такое, что война закончилась лишь несколько дней назад.

 

Новое население города

Одновременно с уменьшением количественного состава коренного немецкого населения росло число новых, советских граждан города. Сначала это были солдаты со своими семьями, позже начали прибывать демобилизованные военнослужащие, а вскоре за ними – специалисты для налаживания работ в порту и на фабриках. В основном эти новые граждане Кёнигсберга были родом из центральной России. Ещё позднее состоялось организованное и систематическое заселение области представителями всевозможных национальностей Советского Союза.

Следующая таблица демонстрирует рост количества населения Кёнигсберга в послевоенное время:

1950: 139 000

1956: 188 000 (десять лет после окончания Второй мировой войны количество населения Кёнигсберга составляло приблизительно 50% числа жителей города до войны).

1965: 253 000

1970: 297 000

1975: 338 000

1981: 366 000

1987: 394 000

1993: 413 000

Процентное соотношение кёнигсбержцев и суммы числа жителей города и области составляло в 1956-м году 30% : 70%, в 1986-м году – 46% : 54%, то есть почти половина жителей области проживает в административном центре. Такая концентрация населения в рамках одного населённого пункта и его окрестностей не обходится, конечно, без проблем. До 1945-го года население Кёнигсберга составляло всего 14,9% общего количества населения провинции Восточной Пруссии.

Новое здание «Остпройсише Ландшафт» на восточной стороне Ландхофмейстерштрассе (улицы Тюленина), ок. 1900 г. Здесь находились банки и различные страховые компании «Остпройсише Ландшафт». Напротив этого сохранившегося здания; стояло старое здание «Ландшафта». Здесь заседал в феврале 1813 г. восточно-прусский Ландтаг. Генерал Йорк произнес свой знаменитый призыв к борьбе против Наполеона. В этом несохранившемся здании был зал Йорка, который напоминал об этом значительном не только для прусской и немецкой истории, но и для прусско-русских отношений событии. Снимок 1994 (ср. стр. 57).

Фасады старых немецких домов в районе Кенигштрассе (ул. Фрунзе/Углова) сильно подвержены разрушению. Снимок 1994 г.

Надстроенное здание (1897) королевской строительной школы, основанной в 1892 г. и реорганизованной позже в государственную строительную школу (геодезия, надземное и подземное строительство).

Церковь королевы Луизы, сегодня театр кукол.

Школа им. королевы Лунзы. Ландхофмейстерштрассе (ул. Тюленина), 1994 г.

В остановленное здание бывшей биржи, теперь «Дворец культуры моряков» (открытка 1988 г.).

Вид с «Дома советов» на несколько лет назад очищенный пруд замка с его двумя новыми мостами. В середине здание бывшего Паркового отеля (открытка 1987 г.).

Вид с «Дома советов» на местность, где раньше был густозастроенный Старый город Кёнигсберга, на Кнайпхоф, который сохранился только в виде зеленой площади (Кафедральный остров) и на руины собора с ясно видимой могилой Канта (открытка 1987 г.).

Вид с западного берега замкового пруда через один из мостов на реставрированное здание бывшего городского зала (штадтхалле). Сегодня в нем находится музей истории и искусства Калининградской области (открытка 1987 г.).

Национальный состав населения в процентах демонстрирует следующая таблица:

1959 1970 1986/87
Русские: 77,1% 77,5% 78,0 %
Белоруссы : 9,7% 9,6% 9,0%
Украинцы: 7,7% 7,9% 8,0%
Другие национальности: 5,5% 5,0% 5,0%

Совершенно очевидно, что в течение почти 30-и лет в этом отношении не произошло каких-либо значительных перемен.

Нам не удалось выяснить, претендовали ли перед 1990/1991 годом представители каких-либо национальных меньшинств города – в общем и целом 85 600 человек, что составляет 22% общего количества населения, – на предоставление им особых прав, что касается образовательной системы, культурной жизни, объединений, союзов и обществ, собственных газет на родном языке и т. д. Известно, что только литовцы, число которых в самом городе не установлено точно (зарегистрировано и опубликовано только число граждан литовской национальности в общеобластном масштабе) имеют возможность определять своих детей в литовские школы, чтобы не терять контакта с родиной, с её культурой и с родным языком, чтобы принимать участие в общественной и культурной жизни Литвы, но эта возможность открывается для литовских граждан города и области на основании того факта, что их место жительства находится в непосредственной близости родной республики. Начиная с 1991 года, произошли заметные изменения в культурной жизни различных нерусских народных группировок.

 

Экономика

Самым важным экономическим фактором области является рыболовецкое и рыбообрабатывающее хозяйство. По добыче рыбы внутри всего Советского Союза Калининградская область занимает на сегодняшний день третье место после дальневосточных рыбных хозяйств Владивостока и Мурманска. Область поставляет таким образом десятую часть рыбной продукции всей страны. Кёнигсберг представляет собой порт приписки крупной рыболовецкой флотилии, промышляющей в водах Балтийского моря, но главным образом в северном Атлантическом океане. Наряду с рыболовецким промыслом и рыбообрабатывающей промышленностью следующим по важности экономическим фактором области можно назвать машиностроение и металлургию. Эти последние занимают второе место в общем объёме промышленного производства города и области. Сюда относятся, например, верфи (бывшая кёнигсбергская верфь Шихау также работает дальше в полную силу), несколько кораблестроительных предприятий, производящих также ремонтные работы, один завод, производящий оборудование для рыболовецких флотилий, а также несколько фабрик по производству консервов. Само собой разумеется, что все эти предприятия тесно связаны с рыболовецким промыслом области. Работает также бывшая кёнигсбергская фабрика по производству железнодорожных вагонов «Штайнфурт». Производство целлюлозы и бумаги на бывших немецких предприятиях также ведётся дальше; возобновление производственной деятельности этих предприятий состоялось вскоре после окончания военных действий в 1945-м году. Оно было осуществлено при сотрудничестве как немецких, так и русских специалистов. Ни количество, ни местонахождение этих предприятий по сравнению с предвоенным временем не подвергались каким-либо изменениям. После 1945-го года возникло также несколько новых фабрики предприятий, как, например, завод по производству железобетонных строительных элементов, а также завод по производству дренажных труб и кирпича. Сырьё, необходимое для работы этих предприятий (приблизительно три миллиона тонн песка и гравия) добывается в основном тут же, недалеко от бывшего Пушдорфа (сейчас Пушкарёво), местечка, принадлежавшего к бывшему Инстенбургскому округу, а именно на Прегеле, где в 1984-м гаду началась карьерная разработка открытым способом данных сырьевых материалов.

 

Дорожное движение и транспорт

До 1945-го года Кёнигсберг являлся крупным культурным и экономическим центром, находившимся на крайнем востоке Германии; город был полностью подключён к дорожно-транспортной сети страны и представлял собой таким образом как 6ы «мост», связующий Германию с соседними государствами.

Как железнодорожная сеть, так и система областных дорог и улиц Рейха (Рейхсштрассе) были оптимально развиты и находились на новейшем техническом уровне довоенного времени. Особенного внимания заслуживает автомагистраль Эльбинг–Кёнигсберг, которую на основании готовых дорожно-строительных проектов собирались подключить к запланированной дорожно-транспортной связи Штеттин–Померания–Западная Пруссия и таким образом к сети автомагистралей Рейха. Шоссе через Прегель, далее через Земланд–Кранц–Инстербург и Гумбиннен начало строиться в 1941-м году. Мост через Прегель неподалеку от Пальмбурга был уже готов к эксплуатации, однако под конец войны защитникам города пришлось его взорвать с целью приостановления наступления Красной Армии. И по сегодняшний день руины части этого моста представляют собой впечатляющий, волнующий душу исторический памятник. Шоссе Эльбинг–Кёнигсберг потеряло сегодня то значение, которое оно имело в прошлом. В районе советско-польской демаркационной линии ход автомагистрали часто прерывается в тех местах, где в ходе военных действий были взорваны мосты. Пункта перехода границы в противоположность к Рейхсштрассе № 1 между Браунсбергом (Бранево) и Хайлигенбайлем (Мамоново) здесь нет. Начиная с 1992 года, русские планируют возобновить шоссе и продолжить его в Западном направлении, чтобы довести его до сети немецких автомагистралей («берлинка»). Кёнигсберг сегодня является крупным культурным и экономическим центром, находящимся на крайнем западе Советского Союза, России, и как таковой он подключён к дорожно-транспортной сети страны, а это означает ориентацию дорожного сообщения в восточном направлении. Экономический и культурный обмен с западными странами-соседями – в частности с Польшей – до 1992 года не достиг крупных размеров. Он ограничивался товарными поставками и делегационными посещениями. Начиная с 1991 года произошли значительные изменения во всей области, прежде всего сильно увеличился приток посетителей и товаров из Германии. По официальным данным, зафиксированным в 1983-м году, в городе зарегистрировано 738 улиц, переулков, аллей и площадей. По сравнению с этим числом старый «Список улиц Кёнигсберга», вышедший в 1942-м году (Малый путеводитель по Кёнигсберг/ Пр., изд. земельный банк [Ландесбанк]) указывает 950 наименований улиц и площадей. Из 738-и калининградских улиц 590 соответствуют местонахождению кёнигсбергских улиц в довоенных планах города. Несколько из них сохранили свои немецкие названия, названия нескольких улиц были слово в слово переведены на русский язык, названия четырёх улиц тематически совпадают со своими прежними названиями (так, например, бывшая Йорк-штрассе была впоследствии переименована в «Улицу 1812-го года»), названия 22-х улиц касаются имён собственных старого Кёнигсберга. Большая часть улиц однако была переименована. Главными магистралями города сегодня являются Проспект Ленина и Московский Проспект. Оба проспекта представляют собой четырёхполосные скоростные магистрали. На месте скрещения магистралей находится конструкция виадука длиной в 520 метров, соединяющая биржу с бывшей площадью им. Гезекуса. На высоте приблизительно 5-и метров виадук пересекает западную часть бывшего Кнайпхофа.

Как и во всей России, железная дорога на севере бывшей Восточной Пруссии ширококолейная. Только в рамках железнодорожной связи между Кёнигсбергом и Эльбингом одна колея широкая, а другая – «нормальная». Пригородного железнодорожного сообщения (как, к примеру, курсировавшего в довоенное время поезда в Нойхаузен) не имеется. Важнейшими для Кёнигсберга дальними железнодорожными маршрутами в настоящее время являются маршруты Вильна–Москва и Рига–Санкт-Петербург.

До 1945-го года единственным средством пассажирско-транспортного сообщения по городскому центру были трамваи. Где кончалась трамвайная колея, там подключалось автобусное сообщение. Троллейбусное сообщение было введено летом 1943-го года, но только в качестве эксперимента и исключительно по ходу испытательного маршрута в юго-восточной части города. На сегодняшний день граждане города на Прегеле пользуются всеми тремя средствами городского пассажирско-транспортного сообщения.

Водного сообщения, пересекающего административные территориальные границы Кёнигсбергской области, в советских источниках не упоминалось. В летнее время на Прегеле, на Кёнигсбергском морском канале и в области залива Фришес Хафф, к примеру, на Шпиккинге, наблюдалось большое количество моторных лодок. По нашим сведениям до 1991-го года не существовало водного сообщения через Хафф в Эльбинг. Прегель и по сей день является важнейшей водной магистралью северной части бывшей Восточной Пруссии. Важную роль играют связующие водные пути по Дейме, Гроссер Фридрихсграбену, Зеккенбургскому каналу и Гильге, предоставляющие возможность непосредственной связи с водной системой Немана. Эта небольшая по масштабам, но чрезвычайно важная связь водных путей по маршруту Прегель–Неман часто упоминается в советских источниках (в частности, в рамках условны обозначений географических карт).

По сравнению с предвоенным временем значительно возрос объём воздушного сообщения. Следует, однако, отметить, что Кёнигсберг представлял собой западный конечный пункт воздушного сообщения внутри Советского Союза. В Земланде, недалеко от бывшего Повундена (сейчас Храброво) был построен новый крупный современный аэропорт. Его местонахождение оптимально выбрано, так как аэропорт находится между Кёнигсбергом, зоной отдыха на Земландском побережьи (Кранц и Раушен) и крупной рыболовецкой базой в Нойкурене (Пионерск). Кстати, до 1945-го года в Повундене находился небольшой аэродром, которым время от времени пользовались вооружённые силы Рейха. С апреля по октябрь каждого года между различными немецкими аэродромами и Кёнигсбергом существуют нерегулярные рейсы самолетов. Немецкая Люфтганза еще не имела права садиться на кенигсбергский аэродром.

Часть карты «Великий немецкий Рейх» Фельхагена и Клазинга. Состояние перед началом войны с Советским Союзом. Здесь приведено в связи с планированием автодорог в Восточной Пруссии.

Раньше один из пустынных пунктов центральной Европы через 45 лет: автотрасса Эльбинг–Кёнигсберг, прерванная на польско-советской границе. Слева пограничный столб РСФСР, рядом справа от него – пограничный столб Польши, на заднем плане – советская сторожевая вышка. Фото начала 80-х годов.

Вид с теперешней центральной площади на Ленинский проспект в направлении к Северному вокзалу. Справа гостиница «Калининград» (открытка 1990 г.).

Вид на главный железнодорожный вокзал Кёнигсберга с северо-востока. Прибытие первого поезда из Берлина после 1945 года. 1993.

 

Культурная жизнь

В настоящее время в Кёнигсберге имеется целый ряд ВУЗов, ВТУЗов и научно-исследовательских институтов, частично самым тесным образом связанных с навигацией и с рыбной промышленностью. Особого упоминания заслуживает Калининградский Технический Институт Рыбной Промышленности и Рыбного Хозяйства. Из научно-исследовательских институтов города особое внимание обращает на себя Атлантический научно-исследовательский институт рыбоводства и океанологии (АтлантНИРО). Он начал своё существование в 1949-м году. Небольшая по началу организация уже в 1959-м году добилась статуса и размеров НИИ. Институт находится на пересечении ул. Дмитрия Донского (Альте Пиллауер Ландштрассе) с бывшей Бальке-штрассе, предположительно в здании бывшей университетской клиники. Начиная с 1967-го года в городе на Прегеле имеется собственный университет, учреждённый на базе бывшего педагогического института, который, в свою очередь, был открыт в 1948-м году. В университете имеется на сегодняшний день десять факультетов. Штат университета насчитывает 27 профессоров. В нём, кроме того, работают доценты, ассистенты и научные сотрудники общим количеством в 293 штатные единицы. На дневном отделении университета учатся (по данным 1988-го года) 2700 студентов, дальнейшие 750 студентов обучаются на вечернем отделении. Кроме того, имеется 1600 студентов-заочников. Таким образом, общее количество студентов университета составляет 5050 учащихся. Эти данные были опубликованы в восточно-берлинской газете «Морфен» (в выпуске от 8-го марта 1988-го года). В настоящее время на территории бывшего ипподрома строится новый университетский комплекс, включающий в себя 14 новых зданий. Строительство части комплекса уже закончено. Фотографические снимки готовых зданий иногда используются в качестве мотивов для почтовых открыток.

Здание государственного Калининградского университета на Площади парадов (Парадеплац), построено заново с включением сохранившейся строительной субстанции Кёнигсбергского университета из 19-го века (ср. с репр. на стр. 132).

Руины университетского здания на бывшей Парадеплац. Большая часть здания, построенного в 19-м веке в стиле итальянского ренессанса, сильно разрушена. Пристройка Либенталя 1927–1928 гг. с новым актовым, сегодня – читальным, залом, как видно, повреждена незначительно, так что русская сторона решилась это бывшее боковое крыло превратить в фасад нового здания. Фотографии 1990 г. показывают, что надпись «Университет» сделана на бывшем фасаде здания, которое обращено к площади. Оба снимка (верхний – середина 60-x гг., нижний – видимо середина 70-х гг.) позволяют установить, какая часть включена в новое здание.

Главная традиция Кёнигсбергского университета Альбертины, отпраздновавшего до зимнего семестра 1944/45 годов ни много ни мало четырехсотлетний юбилей, неразделимо связана с именем самого знаменитого его представителя, Иммануила Канта. И злой гений войны, и разрушительная сила послевоенного времени чудесным образом пронеслись мимо места захоронения Канта, как-то не заметив его. Оно и по сей день находится на северной стороне кафедрального собора, от строения которого после бомбёжек остались одни руины. С начала 50-х годов за памятником, созданным скульптором Фридрихом Ларсом, ведётся тщательный уход. Несмотря на это, сейчас, на пороге 90-х годов, видно, что настала пора для реставрации и ремонта памятника. Кованая решётка, оптически объединявшая колонны «стоа кантиана» (места захоронения Канта), была утеряна в послевоенное время и заменена впоследствии навесными цепями. Кстати, в конце семидесятых годов стало известно, что один из элементов кованой решётки является экспонатом музея Канта. (Имеются также фотографические снимки экспоната.) В середине 80-х годов нами были получены фотографии места захоронения, на которых цепи уже заменены решётками (оригиналами или же изготовленными по их подобию копиями). Заслуживают упоминания также совместные советско-немецкие усилия, направленные на выяснение судьбы домика Канта в Модиттене. Имеются основания для предположения, что домик в ходе военных действий не пострадал. С русской стороны нам было сообщено, что домик удалось найти и идентифицировать. Однако, сравнение приложенных фотографий с довоенными фотографиями показало, что найденный домик в действительности не из бывшего места проживания великого философа. Огромны различия между решёткой фахверка, формой крыши, высотой расположения окон и т. д. По сведениям, полученным нами из России, имеются намерения реставрировать найденный дом и основать на его базе памятный дом-музей. От этих планов однако отказались, так как и русские друзья Канта в Кёнигсберге пришли к заключению, что это здание не является настоящим домиком Канта. Между тем, было найдено место, где раньше стоял этот домик. Там не осталось ничего, кроме фундамента.

В начале/середине семидесятых годов, в особенности после празднеств по поводу юбилея Канта в 1974-м году, университет в Кёнигсберге начал интенсивные научные исследования истории жизни и философских трудов Канта. С особенной благодарностью необходимо упомянуть заслуги в этой области заведующего кафедрой философского факультета (70-е годы), профессора Даниила Гринишина. В Кёнигсберге состоялся ряд конференций, в которых, к нашему сожалению, принимали участие исключительно советские учёные; после конференций опубликовывались протоколы заседаний, предоставленные в распоряжение как советских учёных, так и их западных коллег. А уже осенью 1988-го года лёд был окончательно сломан. Гамбургский профессор Юрген Лебун получил возможность принять участие в конференции, посвящённой Канту, состоявшейся в этом году в Кёнигсберге.

Музей Канта в Кёнигсберге. Бюсты Канта, Шеллинга, Фихте, Гердера (слева направо).

Приглашение-программа кантовских чтений на 9–12 октября 1990 г. в Раушене (Светлогорске), на которых впервые принимали участие в большом числе референты из Германии.

В сохранившейся после войны части здания довоенного университета на Параде-плаце (дополнительная постройка, реализованная в конце 20-х годов) был открыт музей Канта, хранящий память кантовских традиций. По окончании работы архитекторов и строителей над восстановлением руин кафедрального собора музей Канта собираются перенести в одну из башен собора, расположенную вблизи места захоронения философа. У нас имеются подробные сведения об истории создания и об экспонатах музея Канта, но, к сожалению, мы не располагаем опубликованным инвентарным списком. Дополнительные сведения о музее нам посчастливилось получить в 1981-м году, когда директор музея, доктор Ольга Крупина, выступила с докладом о новых экспонатах музея на симпозиуме в г. Риге, посвящённом Канту. Между тем, музей Канта посетило уже много немцев из Германии. В 1990 году в Раушен состоялся первый Кантовский конгресс, в котором смогли принять участие и немецкие докладчики. В 1992 году была установлена копия перед прежним зданием университета памятника Канту, который пропал в конце войны. В 1988-м году тут же состоялась выставка произведений художницы Кете Кольвиц, и в этом же году стало известно, что Юрий Иванов, председатель союза писателей и фонда культуры Калининградской области (почил в 1994-м году), занимается организацией художественной галереи – экспозиции картин и других работ кисти этой выдающейся представительницы искусства.

В наше время в Кёнигсберге, очевидно, проживал в десятилетиях после войны только один писатель и поэт, творящий на родном немецком языке. Речь идёт о Рудольфе Жакмьене, родившемся в Кёльне сыном ремесленника. После преждевременной смерти обоих родителей мальчик стал воспитанником дома сирот. В Рурской области он обучился слесарному мастерству. Работал кочегаром на корабле торгового флота. Объездил много стран, в том числе и Советский Союз. Долгое время был безработным. Будучи убеждённым коммунистом, переселился в 1932-м году в Ленинград. Писал сначала, став сотрудником газеты «Роте Цайтунг» (Красная газета), выходившей на немецком языке. Работал также директором радиопередач на немецком языке. В 1936-м году принял гражданство Советского Союза. В 1939-м/1940-м годах, во время войны с Финляндией, сражался в рядах Советской армии. Во время Второй мировой войны принимал участие в боях против вермахта, но лишь только до октября 1941-го года. Удар судьбы, постигший его в1941-м году, он описывает десятилетия спустя так: «Даже тогда, когда меня постигли эти … несправедливые гонения, моя вера в Советскую власть осталась несокрушимой, моя любовь к Родине – непоколебимой» («Нойес Лебен» (Новая жизнь) от 28-го апреля 1982-го года). Во время войны Жакмьену пришлось разделить судьбу, постигшую в сталинском Советском Союзе многих граждан немецкой национальности. Лишь только в пятидесятые годы ему было возвращено право самому распоряжаться своей жизнью. В 1956-м году он был полностью реабилитирован. После реабилитации он принял решение поселиться в «городе на Прегеле», где он жил и творил до своей смерти в 1992 г. Начиная с 60-х годов Жакмьен является литературным консультантом редакции ежедневной газеты «Дружба», в 1963-м году он стал членом Союза писателей. Занимался также переводческой деятельностью и достиг в этом деле большого мастерства. Город, ставший его новой родиной, он воспевает в стихотворении под названием «Калининградсдкий калейдоскоп», опубликованном в сборнике стихов «Пусть всегда будет солнце». «Калининградский калейдоскоп» представляет собой мозаику чувств и настроений, состоит из пяти отдельных стихотворений и посвящён атмосфере портового города, рыбацкому сословью, прощаниям с отплывающими кораблями, радости встреч с моряками, возвращающимися из плавания в родной порт. В одном из стихотворений из сборника «Я люблю тебя, жизнь!» («Дих зинг их, Лебен!») воспевается памятник из времён старого Кёнигсберга, ставший для поэта олицетворением нового города:

ВЕЧЕР (1965-й год) В белотуманных призрачных нарядах Склонили головы деревья-стражи Вкруг бронзового символа бессмертья; Мечты ласкают гения виски, Стихи пьянят трепещущую душу, О, Шиллер! Пред тобой застыть в благоговеньи Приказывает сердце …

Глубоко прочувствован и полон внутренней поэзии перенос Жакмьемон литовской народной сказки о Юрате и Кастытисе в стихотворную форму. Это произведение опубликовано в сборнике «Я люблю тебя, жизнь!», упомянутом нами выше. Заслуживает полного благодарности упоминания активное участие автора в основании музея Канта в 1974-м году.

Калининград. Литературно-художественный и общественно-политический сборник. Том 3, 1957 г.

Журнал «Запад России», издаваемый в Калининграде с 1992 г. Олегом Глушкиным. На рис. последний номер 1994 г.

Порою история выбирает поистине неисповедимые пути: рейнландец Жакмьен после падения Восточной Пруссии в 1945-м году, после полной дегерманизации края, творит стихи на родном немецком языке, и они звучат над городом на Прегеле как стихотворный символ несокрушимости духа, как поэтический памятник городу, о котором один из величайших литературных талантов, живших в этом столетии в Германии, поэтесса Агнесса Мигель, в одном из своих стихотворений говорит: «Ибо ты, Кёнигсберг, бессмертен …».

По окончании войны город на Прегеле стал родным городом также и для целого ряда русских писателей и поэтов, автобиографические данные и библиографические списки произведений которых были опубликованы также в нашей стране. Назовём только некоторых из них: тут и Валентин Ерашов (год рождения: 1927, проживает в Калининграде с 1957-го года, до 1977-го года – председатель Союза писателей Калининградской области), тут и Юрий Иванов (родился в 1928-м году, почил в Калининграде в 1949-м году; впервые в Кёнигсберге – в 1945-м году, с 1960-го года постоянно проживал в городе на Прегеле, преемник Валентина Ерашова на посту председателя Союза писателей области), далее следуют: Сергей Снегов (Штейн), (год рождения: 1910, место рождения: г. Одесса, в Калининграде проживал 1958-го года), Пётр Воробьёв (год рождения: 1900, проживал в городе на Прегеле c 1949-го года, почил в 1975-м году) и многие другие авторы не только областного, но и союзного, и даже международного значения.

В городе выпускается ряд газет и журналов. Самым значительным периодическим изданием является газета «Калининградская Правда», первый выпуск которой вышел в свет 9-го декабря 1946-го года. В каждый рабочий день, кроме понедельника, выходит новый номер газеты. Тираж газеты является самым крупным газетным тиражом области. Наряду с информативной функцией газета до 1991 года представляла собой также публицистический рупор партийных и административных органов. Каждый выпуск занимал два газетных листа размером в 42 х 60 см. В первое время после основания редакции газеты тираж её составлял около 60 000 экземпляров. В настоящее время тираж газеты вырос до приблизительно 180 000 экземпляров. Редакция «Калининградской Правды» располагается по адресу: ул. Карла Маркса, д. № 18 (эта улица соответствует бывшей Хаген-штрассе). Пост главного редактора газеты в течение многих лет занимал Евгений Типикин. Человек открытого характера, Е. Типикин интересуется историей Восточной Пруссии и считает улучшение русско-германских отношений важным фактором для развития культуры и экономики обеих стран. Под его началом в число рубрик газеты была включена постоянная рубрика под названием «Из истории нашего края», объективно повествующая о Кёнигсберге, об его истории, о6 исторической связи Прусского края с русской историей и с русской культурой. «Калининградская Правда» издаётся в рамках собственного издательства, в типографии которого до основания Калининградского книжного издательства в 1959 году печатались также все книги области. С 1990 г. пост главного редактора газеты занимал А. Г. Хмурчик, в последние несколько лет Л. Е. Родименко.

Далее следует упомянуть несколько периодических изданий специального или научного содержания, включающих в себя публикации научно-исследовательских институтов города, а также Калининградского университета. Достойна упоминания также газета Союза молодёжи под названием «Калининградский комсомолец». Она представляет собой еженедельник и выпускается с 1948-го года тиражом в приблизительно 20 000 экземпляров. В городе выпускаются также газеты для работников различных отраслей промышленности и периодика для подготовки и обучения партийных кадров. Очень важной новой газетой стал публикуемый с 1991 года «Кёнигсбергский Курьер» на русском языке. Его главным редактором был Вольф Долгий. В феврале 1994 г. он, к сожалению, прекратил свое существование. Начиная с 1993 года издается «Кёнигсбергский Экспресс» исключительно на немецком языке.

Пять русских газет, издаваемых сегодня в Кёнигсберге, наиважнейшая из них «Калининградская правда» издаваемая с декабря 1946 г. ежедневная газета. Имеет самый большой тираж в области.

В сегодняшние дни Кёнигсберг располагает большим количеством библиотек, архивов и музеев. Самой крупной библиотекой является Областная библиотека, располагающаяся в сохранившемся после войны здании бывшего государственного архива. Наряду с большим выбором литературы, включающим в себя также крупный контингент произведений, принадлежащих перу немецких авторов, чрезвычайного внимания заслуживают каталоги специальной литературы этой библиотеки. Здесь заинтересованный читатель может ознакомиться, кстати, также и с «печатными изданиями 1946-го года на русском и на немецком языках», которые представляют огромный интерес и для немецкой стороны. Начиная с 1963-го года областная библиотека издаёт ежегодные библиографические списки всех изданий области.

Следующей крупной библиотекой Калининграда является университетская библиотека, где в распоряжение читательской публики предоставлено огромное собрание литературы на иностранных языках. Некоторое время тому назад к этому собранию относились также около 350-и томов знаменитой кёнигсбергской Валленродской библиотеки. Валленродская библиотека насчитывала до войны 10 000 томов, часть которых находилась в стенах кафедрального собора. До конца 60-х годов эту библиотеку в Германии считали полностью уничтоженной во время второй мировой войны. В середине 70-х годов, однако, в университетской библиотеке города Вильны были обнаружены 30 томов прославленной библиотеки, а также другие библиотечные и архивные материалы. Предполагается, что литовская сторона еще в 40-е годы предприняла ряд «экспедиций» в Восточную Пруссию, находки которых без особых расспросов переправлялись в Литву. В Кёнигсберге были обнаружены также несколько экземпляров знаменитой Серебяной библиотеки герцога Альбрехта, значение которых бесценно для исследователей истории развития гравюры и книгопечатания. Таким образом все мы – и русская, и немецкая сторона, – имеем основание надеяться, что и в будущем к радости историков «всплывёт на поверхность» та или иная историческая ценность, то или иное сокровище искусства или литературы, которые уже считались утерянными или же уничтоженными.

В Кёнигсберге работают два архива – областной и городской. В областном архиве хранятся материалы из немецких времён, о которых теперь имеются точные сведения. Начиная с 1991 года, этот архив связан с Государственным архивом в Берлине (Гехаймес Штатсархив).

А между тем в советских библиотечных справочниках нам удалось найти чрезвычайно волнующее нас указание на тот факт, что в одном научном отделе Областной библиотеки находятся более 3700 библиографических списков как на русском языке, так и на иностранных языках и что в этой библиотеке хранится «литература по истории Восточной Пруссии на немецком языке». Интересными для посетителя экспонатами располагает Калининградский краеведческий музей. В 1988/1989-м годах Исторический музей был перенесён в реставрированное и полностью восстановленное здание бывшего городского дворца (Штадтхалле) на берегу Замкового пруда. О многом говорит то обстоятельство, что русская сторона часто выбирает для размещения музеев, концертных залов, театров и т. д. сохранившиеся здания из «немецких времён».

В Кёнигсберге находится Областной драматический театр, располагающий самыми вместительными театральными помещениями города и области. Театр размещается в здании восстановленного бывшего нового драматического театра (Шаушпильхаус), внешний вид которого потерпел существенные изменения из-за новой архитектурной версии колоннады портала главного входа.

Настоящим «магнитом» для любителей музыки стала Калининградская областная филармония, размещающаяся в реставрированном строении бывшей католической церкви на Оберхаберберге.

Кукольный театр размещён в бывшей церкви королевы Луизы.

Коллективы театров и филармонии регулярно совершают гастрольные поездки в другие города бывшей северной Восточной Пруссии, а также в земли находящиеся по соседству.

Проспект областной филармонии (1987 г.), имеющей постоянный «Концертный зал» в реставрированном здании бывшей католической церкви «К святой семье» на Оберхаберберге.

Областной драмтеатр на месте немецкого Нового Драмтеатра.

Памятник Шиллеру Станислауса Кауэра (1867–1943). Надпись дополнена русскими буквами (ср. с. 111). (Открытки 1980 г.).

 

Церкви и положение верующих в Калининградской области

Церковной жизни до недавнего времени официально не существовало. Церкви и соборы были или разрушены или сильно повреждены. Часто церковные строения использовались не по назначению. Религиозные группы различных вероисповеданий встречались в домашнем кругу, как, например, небольшая община баптистов, членами которой были не только русские, но и переселившиеся в Калининградскую область немцы. Часть служб проводилась по этой причине на немецком языке. Начиная с середины 80-х годов произошёл переворот в отношении официальных органов власти к религиозным обществам. Православная община получила в распоряжение сохранившееся с довоенных времён строение церкви в Юдиттене. Эта церковь является древнейшей сохранившейся церковью земландской части Кёнигсбергской области. 19-го декабря 1986-го года в ней состоялось первое церковное богослужение. Из Смоленска к открытию церкви был доставлен иконостас, без которого православное богослужение немыслимо. Положение баптистов также резко изменилось по сравнению с прошлыми временами. В настоящее время баптистская община располагает молельней в Кальтхофе, где также регулярно проводятся богослужения. Имеется католическая община, членами которой являются в основном литовцы и поляки. Собственную церковь эта община еще не имеет. С начала 1991-го года существует евангелическая лютеранская община, пастор которой является представителем Саксонской земельной церковной общины. Собственной церкви лютеранская община ещё не получила. Богослужения происходили сначала в зале общинного дома при православной «Кройцкирхе», потом в одном из помещений больницы, а теперь в здании Кино. По окончании реставрационных работ в распоряжение православной общины будет предоставлена церковь Креста на Ломзе (Кройцкирхе). Кафедральный собор, при условии, что усилия архитектора Юрия Забуги, направленные на организацию восстановления и реставрации собора увенчаются успехом, будет предоставлен для проведения церковных служб для христиан всех вероисповеданий.

Церковь в Нойхаузене (Гурьевск), вблизи Кёнигсберга, до ремонта в 1993-94 гг. Церковь была передана новоапостольской общине, которая с помощью братьев и сестер из земли Северный.

 

Связь истории Кёнигсберга с историей русской культуры

Путеводитель по Кёнигсбергу. Переиздан в Кёнигсберге в 1912 г. уже в третий раз – для русских гостей.

Настала пора для открытого, устраняющего вражду и предрассудки, диалога между русскими и немцами. Этот диалог уже ведётся. Да и не может быть иначе, ведь как и сам город на Прегеле, так и Прусский край играли в своё время важную роль в истории Российской Империи, в истории развития русской культуры. Множество русских купцов, учёных, писателей, студентов и путешественников-представителей высшего света посетили Кёнигсберг, бывший в довоенное время своеобразной «промежуточной станцией» между востоком и западом, «окном» в центральную, западную и южную Европу. В 1912-м году городское управление Кёнигсберга выпустило для русских путешественников путеводитель по городу на русском языке.

В числе русских исторических личностей, посетивших в своё время Кёнигсберг, можно назвать следующие знаменитости: Петра Великого, побывавшего в Кёнигсберге в 1697-м году; русского учёного и писателя Андрея Болотова; Емельяна Пугачёва, вождя повстанцев знаменитого Пугачёвского бунта (1773–1775) на Урале и в Приволжье (Кёнигсберг он посетил в 1758-м году); великого русского полководца Александра Суворова (останавливался в Кёнигсберге в 1761-м году), знаменитого представителя науки Михаила Ломоносова (посетил Кёнигсберг в 1796-м году); великого новатора русского языка, историка и писателя Николая Карамзина, побывавшего в городе на Прегеле в 1789-м году (в «Письмах русского путешественника» Карамзин повествует о своей беседе с философом Иммануилом Кантом, продолжавшейся три часа); легендарного полководца Михаила Кутузова (пребывал в Кёнигсберге в 1813-м году); писателей Александра Герцена, Михаила Салтыкова-Щедрина, Антона Чехова, Сергея Есенина, Владимира Маяковского (в Кёнигсберге великий символист останавливался в 1925-м году – уже после Революции!) и других.

Многие из них упоминали Кёнигсберг в своих письмах, дневниках и литературных произведениях; множество кёнигсбергских «культурных импульсов» нашли таким образом подражателей во всей России. Исторические материалы, комментирующие связь Кёнигсберга с русской историей и с русской культурой, представляют для наших современников особую важность, так как в послевоенный период сумели укорениться не соответствующие исторической действительности представления и предрассудки, унижающие достоинство обоих народов (см., например, БСЭ, 2 [выпуск 1953-го года] и 3 [выпуск 1972-го года]). В современном мышлении нет места для искажения и умалчивания исторических фактов! В этой связи необходимо упомянуть и тот факт, что в Калининградском музее Канта находится «составленный учёными-краеведами список великих русских исторических личностей, пребывавших в своё время в Кёнигсберге», – как повествуют «Московские Новости» от 18-го апреля 1988-го года. Но тема «Кёнигсберг и русская культура» включает в себя не только посещения Пруссии российскими знаменитостями. Такое рассмотрение было бы более чем односторонним. Существовало, конечно, и «встречное движение», примером которого служат, в частности, многоплановые связи Кёнигсбергского университета Альбертины с университетами в Санкт-Петербурге и в Москве. В развитии этих контактов кёнигсбергскне представители науки играли первостепенную роль.

В 80-е годы отношение калининградских ответственных лиц и большинства людей к немецкому историческому прошлому города на Прегеле круто изменилось. Можно только сожалеть, что этот переворот в воззрениях не произошёл раньше: в 50/60-х годах многие исторические ценности можно было ещё спасти и сохранить для грядущих поколений. Но историческая правда бессмертна: великие немцы Кант, Шиллер, Бессель, Рупп и Кете Кольвиц, великие россияне от Петра Великого до Владимира Маяковского были свидетелями и певцами былого величия Кёнигсберга, прелести Прусского Края, гармоничной связи культурной жизни обоих народов. Ни для русских, ни для немцев тема «Кёнигсберг» не потеряет актуальности. Интерес даже будет расти: город и область открыли двери для западных гостей, западные исследователи получили возможность пользоваться библиотеками и архивами Калининградской области, учёные и «простые» граждане завязывают всё более тесные контакты. Наступает оттепель.

Агнес Мигель

Прощание с Кёнигсбергом Лютая смерть пригласила Тебя, коронованный град родной, На танец, факелами объятый. Мы видели, как мантия ее Тебя пламенем коснулась, Мы слышали, как пели колокола Твой реквием, когда башни все склонялись, Мы видели, как лицо твое бледнело, Как Прегель катил мимо обугленных свай И пустых улиц свои черные волны, Как тлели сокровища погибших складов Словно жертвенный огонь у могилы. Мы видели смерть, спутницу ужасную твою, Как она слепой маской из твоих переулков кралась, Как она в сером дыме по реке плыла На пламенеющей лодке с дрожащей добычей в руках. Таким видели мы тебя. И все, что нам принадлежит, Как мать принадлежит своим детям, Видели мы этими зимними днями, Снегом усыпанными, в призрачном свете Вокруг нас в немой тоске как руины. Но и в этом вдовьем наряде Преследуют тебя ненависть и месть, И полчища врагов с мечом в руках Мечтают тебя покорить мощным порывом. О этот твой бледный лик, полный муки! О ты, мой город, пронизанный горем, – Мы покидаем плача твои руины, Но знаем мы сегодня твердо: Даже если нам не суждено Тебя когда-нибудь снова увидеть, Если мы погибнем, как и все, что мы имеем, В тебе, о мать наша, теплится жизнь, Ибо ты, Кёнигсберг, бессмертен.

«Путтенфонтан», созданный Станиславом Кауэром в 1908 г., купленный в 1911 г. городом Кёнигсбергом. Установлен у замкового сторожевого помещения (ср. Мюльпфордт: Кёнигсбергские скульптуры, стр. 38).

Русская мемориальная доска Э. Т. А. Гоффманну (1776–1822). Установлена в 1989 г. на месте, где раньше стоял его дом (Французская ул. 25). Фото октябрь 1990.

Вид с запада через Прегель на Кнайпхоф и собор (лето 1995 г.)

Руины форта Фридрихсбурга с сохранившимся прусским орлом.