Это только теперь красота служит людям, расцвечивая и украшая их жизнь, а в былые времена люди сами поклонялись и служили красоте, и это давало смысл их существованию.

В одной горной стране правил король Раймус. Славился он тем, что в его королевстве жили искусные ювелиры и еще был редчайший рудник с белым серебром, которое светилось в темноте. Находился он в ведении самого доверенного, а значит, и самого главного горного мастера, который не только добывал серебро, но и создавал из него удивительнейшие драгоценные украшения. Особенно удавались ему цветы. Каждый лепесток, каждая тычинка, листочек были столь тонко и точно выделаны, что казались живыми. В праздники, на балах серебряными цветами убирали парк, и в свете канделябров их собственное сияние казалось волшебным.

Янгердт, как звали создателя этих чудесных вещиц, ходил с высоко поднятой головой, принимая похвалы и почет от гостей и придворных. И никто не догадывался, какой ценой мастеру досталась его слава. Когда он был юным подмастерьем в штольне, ему встретился маленький бородатый гном. Он заявил, что этот рудник принадлежит ему и он не собирается отдавать его людям задаром.

— Что же ты хочешь в обмен на серебро? — спросил человек.

— Свою долю в деле и твоего ребенка, который придет ко мне, когда достигнет совершенных лет, и будет жить под землей, выполняя заданную работу. Если ты согласишься, продолжал гном, — я помогу тебе создать самые совершенные изделия, ты прославишься и будешь богат, как сам король!

Янгердт просил время подумать, хотя в душе уже согласился с предложением, Прощаясь, гном дал ему серебряную розу.

— Подари ее королеве, и, думаю, тебя заметят.

Так и случилось. Роза произвела впечатление на королевскую семью, и его назначили обершталмейстером серебряного рудника.

— Когда ты сам создашь подобный цветок, я награжу тебя так, что ты не пожалеешь. Кстати, может, ты сделаешь золотую розу? Я дам тебе для нее столько золота, сколько ты скажешь.

Янгердт смутился и сказал, что это его первый опыт и он еще не готов дать согласие.

— Ты правильно сделал, что отказался от золотого заказа. Я работаю только с серебром. Для золота нужны женские руки, — похвалил его гном, когда мастер пришел на рудник.

Минул год. Янгердт женился на самой красивой девушке в округе, и у него родилась дочь. В это же время у короля с королевой тоже родилась девочка.

Но вот несчастье: принцесса оказалась калекой — у нее была только одна нога. Король в ужасе и горе метался по дворцу, когда вдруг случайно узнал, что у его обершталмейстера в этот же день родился здоровый ребенок. Янгердта срочно вызвали на аудиенцию. Король не собирался хитрить.

— Я предлагаю тебе обмен. Твоя дочь станет принцессой, а ты — главным королевским ювелиром и хранителем моих сокровищ. Однако если ты проболтаешься, тебя ждет плаха.

Мастер вспомнил предложение гнома и понял, что сама судьба посылает ему удачу. Он угождает королю, он устраивает судьбу своей дочери, и он удовлетворяет требованию гнома.

Янгердт дал согласие, и в тот же день тайный обмен был совершен.

Прошли годы. Обе девочки выросли. Одна, под именем принцессы Ядвиги, жила во дворце, славилась красотой и не любила никого, кроме себя самой. Ее окружали самые совершенные произведения искусства, лесть придворных и восхищение праздной толпы. А ее сверстница Иллина помогала отцу в ювелирном деле и готовилась к неведомой ей жизни под землей. Гном следил за ней и даже смастерил для нее серебряную ножку, причем так искусно, что девушка могла ходить не хромая. Близился час расплаты с гномом, и тяжкие думы угнетали Янгердта. Рудник незаметно опустел, а король требовал все новых и новых изделий. Гном мрачнел день ото дня и, видно, был недоволен сделкой: он получал больную девушку, которая не оправдывала его ожиданий.

И вот наступил день, когда ювелир отвел Иллину в дальнюю штольню серебряного рудника и оставил под землей. Гном не пожелал видеть Янгердта и разговаривать с ним. Ювелир отправился к королю, доложить, что серебряный рудник пуст, а его дочь исчезла. Раймус не поверил ему и пришел в ярость. Он велел бросить Янгердта в тюрьму, а его состояние отписать в казну. В одночасье рухнуло все благополучие ювелира, которое он создавал столько лет ценой сделки со своей совестью.

Несчастная жена его могла бы умереть с голода, если бы не неожиданная поддержка. На месте серебряного рудника вдруг стали расти прекрасные цветы, чей аромат будил в сердце чувства любви и радости. Бедная женщина собирала их и продавала.

А при дворе готовились к празднествам. Принцесса Ядвига собиралась замуж и принимала претендентов на свою руку. Прослышав о конце серебряного рудника, она пожелала получить целый букет роз, которые были бы единственными в мире, и, разумеется, она мечтала о золотых розах, что были бы сделаны так же искусно, как серебряные, что украшали королевский парк.

И вот во дворец вереницей потянулись прекрасные принцы. Все они были в великолепных нарядах, драгоценные камни украшали рукояти их шпаг, шляпы и сапоги. Они гордились своим богатством и выступали так важно, что им могли позавидовать павлины.

Но был среди них один бедный принц по имени Альвид. Его судьба отличалась от других. Он был самым младшим в многочисленном семействе. Отец не только не мог наделить его наследством, но и затруднялся содержать его. В конце концов принц оставил свою страну и искал счастья в других краях. Чтобы иметь кусок хлеба, Альвид изучил лекарское искусство. Он научился помогать не только людям, но и животным, и растениям. Легкая рука его исцеляла многих, но увы — не могла помочь ему самому. Он жалел бедных людей и не брал с них денег, потому и сам оставался бедным, но главное — он вдруг обнаружил, что его сердце не умеет любить. Стольких красавиц он встречал на своем пути, но ни одна не пленила его души. «Неужели я не способен к любви?» — сетовал принц. Но вот однажды, попав в королевство Раймуса, он купил белые розы у какой-то бедной женщины, и запах цветов пробудил в нем чувства. Он прижал руку к груди, и сердце его отозвалось сладкой болью.

— Итак, я люблю, — обрадовался Альвид. — Только кого?..

И конечно, он узнал, что принцесса Ядвига выбирает жениха. При дворе его приняли со всеми почестями. От нечего делать, желая скоротать время, Альвид пошел побродить по дворцу. Случайно он подошел к королевской тюрьме и услышал стоны.

— Это заболел заключенный, — объяснила стража.

— Удивительное совпадение, — молвил принц, — я как раз знаток в лекарском искусстве.

Ему открыли дверь и впустили в камеру. Там лежал больной Янгердт. Целый день провел с ним принц, и к ночи больному стало легче. Думая, что ему недолго осталось жить, ювелир поведал юному целителю свою историю. А когда стемнело, стены тюрьмы раздвинулись и из-под земли явилась худенькая, бледная девушка с цветами, которые благоухали так же нежно, как и букет принца. Это была Иллина. Она положила цветы на грудь заснувшему больному и улыбнулась Альвиду.

— Спасибо вам, принц, за заботу о моем отце. Я ваша должница. — И она ушла, не заметив, что унесла с собой сердце юноши.

Меж тем принцесса Ядвига объявила: она отдаст свою руку тому, кто принесет ей букет золотых роз.

Не теряя времени, Альвид отправился к серебряному руднику. Долго он бродил по пустым штольням, пока не услышал тихую музыку, В просторном хрустальном зале на серебряном троне сидела Иллина в серебряной короне. Прелестные, прозрачные дети подходили к ней. Она целовала их, и они превращались в цветы и уходили к поверхности земли. Старый гном стоял подле трона и считал их.

— Это последние цветы, которым ты еще могла передать свою жизнь. Больше нет ни одного, и тебя ждет смерть. Есть ли у тебя желание, последнее желание обреченного, как утешение в последние минуты?

— Да, — кивнула девушка. — Сделай мои цветы золотыми, чтобы бедный принц, которого я встретила в тюрьме у моего отца, стал счастливым!

— Это проще простого, — ответил гном. — Достаточно опустить их в расплавленное золото и произнести имя любимой. Конечно, тогда они должны лишиться аромата, который делает их волшебными. Но я сохраню его, чтобы не обесценивать твоей жертвы. Помни, только день остается тебе прожить, и потому я дарю тебе на этот срок свободу. Иди к солнцу и простись с ним.

Альвид, потрясенный увиденным, поспешил вернуться на землю. Там над серебряным рудником его ждали золотые розы. Бережно он срезал их и поспешил во дворец.

Едва он успел войти в тронный зал, как герольд объявил его имя. Восхищенный шум пронесся среди разряженной толпы. Ядвига приняла букет. Среди десятков искусственных золотых поделок он был самым ярким и прекрасным. Принцесса прижала его к лицу и вдруг скривилась и отбросила прочь:

— Это живые цветы! Ты обманул нас!

Король вспыхнул от гнева:

— Стража! Схватить его! Он осмелился насмехаться над моей дочерью!

— Вы ошиблись, ваше величество! В отличие от вас, я никого не обманул, — ответил принц. — Вы хотели золотых цветов? Проще простого: сейчас я расплавлю золотую монету — и вы получите то, чего желаете!

Он поднял букет и опустил его в чашу жидкого золота.

— Я люблю вас, принцесса Иллина! — произнес он громко.

— Вы хотели сказать — Ядвига! — возмущенно воскликнул король.

— Он сказал то, что сказал! — раздался голос гнома.

Он вывел из толпы одноногую принцессу и вложил ее руку в руку бедного принца.

— Ты выиграл ее у смерти своей любовью, — сказал он Альвиду. — А к тебе, король, вернулась твоя настоящая дочь. Попробуй отрицать это, если осмелишься! Что же касается Ядвиги, то я не останусь внакладе. Я забираю ее с собой, хотя не ручаюсь, что цветы будут расти над серебряным рудником.

И он исчез вместе с Ядвигой. Букет золотых роз пылал в лучах солнца, и аромат его, впитавший грезы Иллины, будил любовь и радость, но король плакал, склонив колени перед дочерью, а принц и его возлюбленная улыбались так радостно, что на них было трудно смотреть.