— Аарон? — сказал Джесси, застыв рядом со мной. — Аарон, проснись.
Я достала из кобуры УСП и развернулась.
— Что ты, бл*дь, сказал? — я ткнула стволом ему в лицо.
Он вскинул руки вверх, не отведя от меня глаз, пустых и холодных.
— Опусти пистолет.
Я сделала шаг назад, наведя пистолет ему в голову.
— Ты его видишь? — мой голос надломился. — Ты можешь видеть моего мальчика?
Мои ноги запутались в засохшей лозе. Хрустнули ветки. Я споткнулась, но устояла на ногах. Пистолет дрожал в моей руке, а лицо Аарона с пустыми глазами разрывало мое сердце.
— Мы здесь потому, что он должен тебе что-то показать, — голос Джесси послал дрожь по моему позвоночнику.
Я резко развернулась и вновь навела на него пистолет.
— Бл*дь, не говори о нем так, будто знаешь его! Держись от него подальше. Я серьезно!
Я видела, как Лоза оплетала его впалое, высохшее туловище и держала его привязанным к лестнице. Кора вгрызалась в его гангренозную кожу. Его голова свешивалась набок, веки растянулись и покрылись пылью. Я схватилась одной рукой за одеревеневшие ветки, а другой — попыталась освободить его тело.
— Если ты смотришь только своими глазами, — сказал Джесси, — он будет вынужден использовать такой способ.
Запах разложения обжигал мой нос. Я освободила неестественно согнутую руку, и мишка Буйи упал на землю.
«Царап. Царап-царап», — раздалось вдруг.
Тут же с глаз Аарона упали ресницы, усеяв его раскрытые сморщенные губы. Под веком одного глаза зашевелился бугорок. Сухая кожа треснула, и наружу высунулась похожая на иголку членистая ножка. Затем еще одна и еще одна. Из глазницы с влажным чавкающим звуком выбрался паук. Его тело было полностью белым — полностью белым глазным яблоком Аарона. Крошечный зрачок пятном виднелся на спине.
Мое горло сдавило. Мои руки отказывалась работать дальше. Пауки выползали из-за порванного воротника его рубашки и покрывали его кипящим бурлением блестящих черных тел.
Я стала говорить себе, что это все не реально, не реально, не реально. Мое сердце билось, приближаясь к опасному ритму. И все же, я не могла отодвинуться.
— Аарон, мы видели достаточно, — Джесси оказался ближе ко мне, его голос прозвучал сурово.
Верхнее веко другого глаза Аарона поднялось, и я увидела темный пузырек, набухший во внутреннем уголке глаза, из него стала стекать кровавая полоса вниз по его щеке. Желтовато-зеленая радужка выскочила из глазного яблока на его плечо и упала между нами и пауком.
Паук пошатнулся, его ножки конвульсивно задергались. Затем он лопнул, оставив после себя лишь шипение дыма. Последовала череда более мелких хлопков, с которыми остальные пауки взрывались с крошечными искрами.
Мой пульс отбивал бешеную барабанную дробь по венам.
— О, Иисусе, как мне не смотреть моими глазами?
Твердая рука сжала мою.
— Смотри своим сердцем, — другая рука стиснула мой подбородок и повернула мою голову. Глаза цвета меди взяли в плен мои. — Пришло время покинуть этот мир. Мы пойдем вместе, — голос Джесси звучал влиятельно, был наполнен силой. Мои колени подкосились.
Он поймал меня за талию и усадил к себе на колени, устроившись прямо на земле. Его пальцы обернулись вокруг рукоятки пистолета и выдернули его из моего кулака. Ощущение тяжести на бедре сообщило мне, что Джесси убрал его в кобуру. Я положила голову на область его сердца, откуда раздавалось приглушенное биение, и подняла глаза вверх.
Высохший труп нимфы, обмякший в путах, висел на месте Аарона.
— Бл*дь, я схожу с ума, — прошептала я. — Ты, должно быть, тоже, раз видел…
— Дух Аарона.
— Как… — я покачала головой. — Это все не реально.
Он подвинулся, устроив меня удобнее на своих коленях.
— Я — бродящий с духами. Как и ты.
— Ты говоришь как Акичита. Я не верю в это дерьмо, — комок образовался в моем горле. — Без обид.
Джесси накрыл ладонью мою голову и прислонил ее к своей груди.
— Твое другое восприятие, восприятие того, что ты видишь в мире духов, — это дар, сознание Великой Тайны. Исследование видений зависит от тебя.
Я толкнула его в грудь. Его железная хватка сделалась крепче.
— Это все галлюцинации, — я потерла висок. — Со мной явно что-то не так.
— Духи и мне показывают кое-какие вещи, — он вздохнул. — Они свели нас вместе в Западной Вирджинии. Я последовал за ними, чтобы встретить тебя.
Мое тело закоченело.
— Ты последовал за кем, Джесси?
— Энергия от воспоминаний умерших может придавать духам осязаемую форму в мире духов. Воспоминания Анны и Аарона мощные. Их духи сильны.
Я дернулась назад, и его бедра и руки образовали вокруг меня словно клетку. То, как он на меня смотрел, вызывало у меня желание нарушить визуальный контакт. Но я этого не сделала.
— Откуда ты знаешь их имена? — вместо этого спросила я.
— Я тебе скажу, но не отстраняйся от меня, выслушай.
Я кивнула, соглашаясь.
— Призрак Анны посетил меня через день после вспышки инфекции. Это был первый раз. Когда она умерла?
В моих ушах стоял рев крови. Я опустила глаза, всего на дюйм, до резкой линии его скул.
— Она убедила меня покинуть Европу, — сказал Джесси, — и воссоединиться с моими людьми в Северной Дакоте. Оттуда я последовал за Аароном до Аллеганских гор (прим.: горы в системе Аппалач, расположены на территории штатов Вирджиния, Западная Вирджиния, Мэриленд и Пенсильвания на востоке США), — уголок его губ приподнялся. — Он оставлял этого мишку просто в адских местах, чтобы я его нашел.
Жжение от поступающих слез выстрелило из моей груди и распространилось в носу.
Он погладил меня по волосам.
— Той ночью, когда ты гналась за Анной на пути в наш лагерь, я был там. Я тоже за ней гнался, — Джесси уставился на наши колени. — Я привязался к ним за прошедшие два года. Их жизни были короткими, но очень насыщенными. Они пробудили меня заново. И, что более важно, — он поднял голову, его глаза смотрели искренне, — они привели меня к тебе.
Своего рода самоизоляция, бремя которой я не осознавала, спала с меня. Я потрогала кончиком пальца острый изгиб его челюсти.
— Почему ты мне ничего не рассказывал? Все это время?
Его рука как кандалы обхватила мое запястье, убирая мой палец от его лица. Но мою руку он так и не отпустил.
— Завеса между нашим миром и миром духов показывает мне и другие вещи, более темные вещи. Вещи, которые я должен скрывать от тебя.
Я рассмеялась, и в моем смехе прозвенела нотка истерики.
— Темнее этого? — я показала головой на разложившееся тело нимфы.
— Да.
— Помнишь кошмары, которые у меня были в горах? Они показывали мне Дрона. Это было до того, как я встретилась с ублюдком. Представь мое удивление, когда он показался на реке Туид. Как ты объяснишь это?
— Если он находится на середине трансформации между человеком и чем-то иным, его дух мог застрять между мирами, и твое сознание его почувствовало.
— В твоем ответе нет ничего конкретного. Более того, он воняет чушью собачьей.
— Спиритизм объясняет то, что наука не может.
Джесси отвернулся от моего сердитого взгляда и положил руку мне на живот.
— Может, он был ближе, чем ты думаешь, и сумел посылать тебе видения через ваше общее средство общения.
— Может быть, — в этот момент душный бриз растревожил запах разложения нимфы, и я задала вопрос. — Зачем Аарону показывать себя в такой ужасной манере?
— Иногда требуется экстремальное воздействие на человека, чтобы вызвать реакцию. Тогда ты начинаешь лучше интерпретировать видения, — он изучал меня какое-то мгновение. — Когда ты их видишь, ты можешь силой воли от них уйти?
— Не думаю. Я этого и не хочу.
— Большинству бродящим с духами требуется напарник, чтобы держать их за руку в мире духов. Есть опасность не вернуться. Я буду охранять твой разум, Иви. Я удостоверюсь, чтобы ты всегда находила путь назад.
— Бывали времена, когда я не хотела находить путь назад, — когда я хотела присоединиться к моим «А» и Джоэлу.
— Это может быть ловушкой разума, — кончики его пальцев прошлись по моему лбу.
— Доверишь мне свой разум? — спросил в итоге Джесси.
«Доверь разум, тело и душу. Твои стражи», — вспомнила я слова Джоэла.
— О, мой Бог. Вы — стражи, — ведь я полагалась на Мичио, когда дело касалось заботы о моем физическом здоровье и взаимодействия с Ян. — Конечно, доктор охраняет мое тело.
Анна как-то называла Рорка «целителем моего сердца». А ведь он был моим верующим, моим ощущением направления и…
— Страж моей души.
— Священник, — сказал Джесси.
Я посмотрела ему в глаза. Джесси видел моих призраков, и это означало, что я не была безумна. Означало, что он защитит меня от безумия.
— Лакота охраняет мой разум, — добавила я.
— Да.
— Ты знал это. Что еще ты мне не рассказываешь?
Джесси встал и потянул меня вверх за руку.
— Нам нужно идти. Я уверен, что стражи твоего тела и души охотятся на мою голову, пока мы говорим.
— Что ты скрываешь? — потребовала я ответа.
Он поставил мой байк ровно и усадил меня на него. Его пальцы скользнули по бирюзовому камешку, лежащему между моих грудей.
— Его даже близко не сравнишь с ошеломительной многогранностью твоих глаз, но ты придаешь камню глубину. Я знал, что так будет.
Камешек упал обратно на мою грудину. Джесси оседал свой байк, его губы поджались в бледную линию. Когда наши Эндуро с кашлем пробудились к жизни, его байк рванул вперед через луг и выжег след в траве. Я стиснула зубы и ускорилась, чтобы нагнать его.
Вдруг его след запятнала тень и затем пронеслась по нам. Темная фигура растягивалась на земле и перекатывалась волнами. Я вскинула голову к небу. Солнце ослепило меня на мгновение, и Эндуро пошатнулся. Я замедлилась и восстановила равновесие.
Джесси развернул байк ко мне и прокричал:
— Возможно, самолет? Мы недалеко от аэропорта.
Золотистые ленты исполосовали небо.
— Может быть.
— Давай ускоримся, — предложил он.
Мы доехали до высокого плато, и Джесси стал постепенно останавливаться. Перед нами на дорогу вышел Мичио, костяшки его пальцев были обернуты вокруг трости.
— Убери свою синоби-дзуэ (прим.: shinobi, синоби — другое название ниндзя, zue это часть shikomizue (сикомидзуэ) — японское название меча-палки), док. Мы просто сделали остановку. Она в порядке.
Мичио не отводил от меня глаз.
— Иви?
— Я в порядке, — подтвердила я и сдвинулась назад, похлопав по сиденью.
Он вдел трость в петлю на своем ремне и накрыл мое лицо ладонями.
— Я позволю тебе самой сказать это твоему священнику. Он прочесывает горы, убежденный, что ты снова кинулась в битву.
Я коснулась губами жестких линий его рта. Напряжение в нем говорило о том, что Рорк убедил и его в этом. Мичио стиснул мое бедро и уселся передо мной. Я скользнула руками по его точеным мышцам пресса и уткнулась лицом в аромат сандалового дерева.
— Как Джесси назвал твою палку? Синоби, что?
Тихий смешок протанцевал над его плечом, и байк ринулся вниз по холму. Джесси за нами не последовал.
***
— Иви? — я почувствовала сквозь сон какое-то тормошение. — Иви, проснись.
Я вскочила на ноги, выхватив кинжал.
Рорк повалился назад, ахнув в темноте.
— Иисусе, любовь моя. В одну из таких ночей ты лишишь меня носа.
Я убрала кинжал в ножны и потерла глаза.
— Дерьмо, прости. Моя очередь, да? — мы договорились разбить ночной караул на пары: Джесси и Рорк, Таллис и я, Клифф и Мичио.
— Если ты не можешь, — услышала я голос Мичио из постели, которую мы делили, — я возьму твою смену.
— Все хорошо. Прости, что разбудила тебя.
Рорк протянул мне карабин и набедренную кобуру. Его губы коснулись моего лба.
— Не забывай…
— Я знаю. Смотреть на небо.
Я переступила через замотанное в одеяло тело Клиффа и устало потащилась к двери. На крыльце меня поприветствовал Дарвин с порцией слюны, оставленной между моих пальцев.
— Привет, мальчик.
Его хвост метался туда-сюда вместе с движущейся за ним его задней частью туловища. Таллис стоял, прислонившись к дальней стороне дома. Увидев меня, он подбежал ко мне трусцой.
— Привет, — Таллис пыхнул самокруткой и протянул ее мне.
Я затянулась, позволила дыму пропитать мои легкие и протянула ее обратно.
— Оставь себе, — он прикурил другую.
Я сделала последнюю затяжку.
— Где Джесси?
— Посмотри на линию деревьев. Он на расстоянии двадцати ярдов за ней. Ориентируйся на отметку в два часа.
Горы, бросавшие тень на вечнозеленые деревья, превращали их в колючее грязное пятно под серым небом.
— Я так понимаю, он не собирается делить постель с Рорком и Мичио.
Таллис запрокинул голову вверх, выдохнув в ночное небо дым и смех.
— Ш-ш-ш, — шикнула я на него и направилась к деревьям. — Я сейчас вернусь.
Он схватил меня за запястье.
— Ты не можешь туда идти.
— Могу, — я высвободила руку.
— Он мастерски избегает обнаружения.
— Да уж. Ублюдок избегал меня всю ночь.
— Как бы там ни было, я думаю, он старается оставаться необнаруженным.
— «Старается» — отличный способ это описать.
Таллис зашелся в очередном приступе смеха, резко замолкнув, когда поймал мой суровый взгляд.
— Ладно, — он выбросил раздавленный окурок. — Хочешь его внимания — скажи мне поцеловать тебя.
— Что?
Таллис сверкнул кривой улыбкой.
— Нужно сначала выманить зверя из укрытия, прежде чем укрощать его. Скажи мне поцеловать тебя.
— Уверена, у тебя есть яйца, но я не хочу, чтобы доказательство этого болталось в Humvee.
— Как бы мне ни нравилось, что ты думаешь о моих яйцах, позволь мне беспокоиться о них, — луна словно прожектором освещала его мерцающие синие глаза.
— Ох, да какого черта, — я отклонила карабин в сторону и подняла подбородок. Затем сделала глубокий вдох. — Поцелуй меня.
Улыбка распространилась по его лицу, и приклад винтовки скрипнул в его руках. Он склонил голову, и его полные губы скользнули по моим. Его тело двинулось ближе, рот раскрылся. У Джесси тоже были полные губы. Они ощущались бы…
Вдруг из темноты выстрелил кулак. Голова Таллиса отлетела в сторону.
«Проклятье».
— Джесси, прекрати, — крикнула я.
Мужчины покатились по траве водоворотом молотящих друг друга рук. Я погналась за ними, карабин стучал по моей спине. Я увидела, что Джесси оказался сверху, его кулак был занесен для удара.
Я поймала его предплечье своими пальцами, зажала его руку между бедрами и повалила тело на землю. Другая моя рука надавила на его сонную артерию. Еще немного давления и…
Его движения прекратились, когда он произнес:
— Ты — труп, Рейнольдс.
Находясь с Джесси нос к носу, я максимально использовала свой вес, чтобы причинить еще больше дискомфорта его руке. Его зубы стиснулись.
— Мы уже говорили о твоих угрозах, — начала я. — Кроме того, он получил мое согласие. Признай свою ошибку.
Таллис сидел на корточках рядом с нами, щеголяя окровавленным носом и самодовольным выражением лица.
Горло Джесси дернулось под моими пальцами, когда он бросил злобный взгляд на другого мужчину.
— Wanunhecun, мертвый, бл*дский долбо*б (прим.: в переводе с языка индейцев Лакота означает «ошибка»).
Я вдохнула его выдох. Под ароматом ореха пекан скрывался запах настоящего мужчины.
— Таллис, ты можешь некоторое время покараулить в одиночку? Нам с Джесси нужно кое-что обсудить.
— Еще бы, — он вытер лицо рукавом и поцеловал меня в висок. Подо мной раздалось рычание.
— Ладно, Джесси. Я собираюсь отпустить тебя, но ты пообещаешь мне две вещи. Первое — ты не тронешь Таллиса, и второе — ты будешь говорить.
Его блестящие глаза впивались в мои и подогревали жар там, где мои бедра обхватывали его руку.
— Я жду.
Множество эмоций промелькнуло на его лице, и ни одна из них не была покорностью.
— Даю тебе свое слово по обоим пунктам, — наконец сказал он.
Напряжение в моих пальцах на его горле ослабло. Его рука высвободилась, а тело изогнулось. В следующее мгновение меня перевернули и оседлали мои бедра. Карабин стукнул о землю рядом со мной.
Прижавшись грудью к моей груди, и расположив локти по обе стороны от моей головы, Джесси окутал своим дыханием мое лицо.
— О чем ты хочешь поговорить?
Я закрыла глаза и приготовилась к искушению. Затем я встретилась с ним взглядом.
— Я хочу вернуться к твоим мотивам. Как мне разорвать связь между тобой и моими призраками?
В его глазах забушевал шторм.
— Ты думаешь, я здесь из-за них?
— Это очевидно.
Выражение его лица смягчилось вместе с его голосом.
— Очевидно, что нет, — тыльная сторона его пальцев прошлась по моему лицу, от лба до подбородка. Его ресницы опускались, вслед за его глазами, следившими за медленной лаской. — То, что я чувствую к тебе, никак не связано ни с Анной, ни с Аароном.
Дюймы расстояния между нами исчезли. Его губы коснулись моих. Мне пришлось напрячься, чтобы почувствовать контакт, и все же он воспламенил мое тело.
Джесси задрожал, его дыхание стало прерывистым, и он скользнул рукой между нашими телами.
— Все, чего я хочу, — прямо здесь, — его пальцы распластались на моей груди. Затем он стал подниматься.
Я дернула его обратно за рубашку.
— Тогда почему ты продолжаешь отстраняться?
Боль хлынула в его глаза.
— Проклятье, Иви, — выдыхаемый им пар клубился возле моего рта. — Бл*дь, я тону в своем желании быть рядом с тобой, касаться тебя… — Джесси прислонился своим лбом к моему и вдохнул, — …быть внутри тебя.
Мое собственное желание взорвалось в моей утробе и зашипело по венам. Мы лежали там, в тишине, его сердце билось рядом с моим, его рот был достаточно близко, чтобы я могла ощущать вкус его дыхания, и, в то же время, слишком далеко, чтобы я могла упиваться его губами. Я выгнулась, чтобы дотянуться до него. Но рука на моей груди удержала меня от этого.
Слишком быстро он поднял голову, решительность в его взгляде перемешалась с загадочностью.
— Я видел вещи. Вещи, которые я могу предотвратить, если сохраню между нами дистанцию.
— Дистанцию? О чем ты говоришь?
Его ладонь описала круг на левой половине моей груди.
— Я никогда не буду дальше от тебя, чем на расстоянии одного удара сердца.
Значит, Джесси имел в виду эмоциональную дистанцию.
— Все дело в твоих видениях. Темных видениях, — догадалась я.
Он оттолкнулся от меня.
— Я не могу говорить с тобой об этом, — его глаза помутнели, как будто в этот момент он отправился в другое время, в другое место.
— Ладно. Я тебе доверяю. Но, знаешь, то партнерство, которое ты упоминал?
Мышцы его лица расслабились.
— Это работает в обе стороны, Джесси. Я не позволю тебе потеряться в их мире.
— Я знаю, — он отступил от меня, и его мускулистая фигура растворилась среди силуэтов леса.
Повернувшись к дому, я не удивилась, увидев темную тень, чернеющую на крыльце. Еще темнее было лицо этой тени.
— Ты в порядке? — Мичио стоял, прислонившись к дверному косяку.
— Ага, — моя легкая улыбка подтверждала мой ответ. — Спасибо, что не вмешался.
Он скрестил руки на груди.
— Я находился в двух секундах от того, чтобы лишиться этой твоей благодарности.
Вопреки его вышколенной позе спокойствия, я знала, что Мичио хотел бы подбежать ко мне и утащить обратно в постель. Я послала ему воздушный поцелуй.
— Возвращайся ко сну, шикарный. Я прикрою твою спину.
Пока я обходила периметр, мои шаги становились легче, поскольку я знала, что, даже в мой караул, Мичио всегда прикроет мою спину.
***
Мы стояли под сводчатым ангаром в Лионе, во Франции, широко раскрыв глаза и разинув рты. Перед нами находилась груда металла, ощетинившаяся артиллерийскими установками и стволами, торчащими из люков с боковым сектором обстрела. Четыре турбовинтовых двигателя вращались на ветру.
Резкий акцент Рорка нарушил тишину:
— Кто, черт подери, полетит на этой смертоносной птичке?
— Je suis, — из-за переднего шасси вышел мужчина и подошел ко мне (прим.: с фр. «я»). Его длинные светлые, почти белые, волосы были гладко забраны в хвостик на затылке. Цвет его маленьких блестящих глаз вторил свинцовой броне вертолета. Его кожа, сморщившаяся от возраста и погоды, покрывала впалые щеки. — C’est боевой вертолет AC-130 Spectre (прим.: с фр. «это»).
— Познакомьтесь с пилотом, — крикнул Джесси, копаясь в Humvee.
— Je m’appelle Жорж Придо, — он поднес мою руку ко рту и прижался потрескавшимися губами к костяшкам моих пальцев (прим.: с фр. «меня зовут»). — Мадам Пятнистое Крыло. Merde. Tu es de toute beauté (прим.: с фр. «Черт. Вы прекрасны»).
Джесси промчался мимо нас, бросив на ходу:
— Не позволяй ему одурачить тебя. Он говорит по-английски лучше нас.
Жорж махнул рукой в сторону Джесси.
— Ta gueule, монсеньёр Беккетт, — затем он потянул меня к боевому вертолету, показывая на черные точки, нарисованные под крыльями (прим.: с фр. «заткнись»). — Вам нравится, oui (прим.: с фр. «да»)?
Джесси, присевший над нашими сумками у заднего грузового трапа, сказал:
— Очевидно, на Мальте я мало тебя занимал, Жорж. Вертолет заправлен топливом?
— Bien entendu (прим.: с фр. «естественно, конечно»). Мы летим в Исландию, non (прим.: с фр. «нет»)?
Джесси посмотрел на меня, вопросительно выгнув брови. Рорк и Мичио стояли по бокам от меня в молчаливой поддержке. Таила ли я капельку надежды, что «Надкрылье» подтвердит гипотезу Мичио о моей крови и о лекарстве в нем?
Я утвердительно кивнула Жоржу.
Мы перенесли остальное снаряжение и оружие из Humvee на трап вертолета. Волна запаха алюминиевого мыла* и вертолетного топлива ударила мне в лицо, пока я пробиралась к грузовому отсеку (прим.: принадлежит к числу нерастворимых, а именно, так называемых металлических мыл. Оно применяется в производстве непромокаемых тканей, а также для пропитывания деревянных составляющих с целью их защиты от сырости). Клифф пристегнул меня и Рорка к откидным сиденьям. Мичио последовал за Джесси и Жоржем в кабину пилота.
Клифф протянул поводок Дарвина Рорку и прокричал через завывания пропеллеров:
— Тебе придется держать его. Может трясти. И что бы ни случилось, не отстегивайте эти ремни, — затем он устроился рядом с Таллисом за центром управления огнем и надел на голову наушники.
Вертолет воспарил над взлетной полосой и ринулся вверх. Через пять минут полета индикаторы и измерительные приборы на панели перед Клиффом засветились. Он заорал в наушник:
— Воздух! Воздух! (прим.: на военном жаргоне — предупреждение об атаке с воздуха, приближающемся снаряде)
Весь кислород, казалось, покинул кабину. Мы нырнули вниз, и мой желудок оказался в горле. Рука Рорка нашла мою. Двигатели взревели, и вертолет вновь метнулся вверх, жестко и быстро. В крохотном окне промелькнуло стальное тело другого воздушного судна и тут же исчезло из виду.
— Нас атакуют? — вопль тревоги заглушил мой голос.
Мое тело подпрыгнуло в ремнях, и когти Дарвина процарапали металлический пол. Минуты тянулись медленно, пока вертолет выравнивал скорость и высоту.
Таллис все это время кричал, заглушая пищащую электронику.
— Девятнадцать тысяч футов… двадцать… двадцать пять…
Мы, наконец, выровнялись. Таллис развернулся на сиденье и снял наушник с одного уха.
— Едва не столкнулись, — он пожал плечами. — Неконтролируемое воздушное пространство, и из Беккетта выходит паршивый второй пилот. Но теперь все круто, — он повернулся обратно к пульту наведения оружия.
— Ого, мне сразу стало намного лучше, — пробормотала я.
Следующие шесть часов, в сравнении с этим, были лишены событий, но я не отпускала руку Рорка, даже когда мы остановились на взлетно-посадочной полосе Рейкьявика.
Я услышала, как шаги застучали вниз по лестнице, и тут же Мичио оказался возле меня, обхватив руками мое лицо.
— Ты в порядке? Там… было жестко, — он смахнул волосы с моего лба. — Я так беспокоился. Шесть часов я только о тебе и думал. Гадал, не ушиблась ли ты, не пострадала ли, не испугалась ли. Я так сильно хотел добраться до тебя.
Беспокойство в его голосе ласкало те места, которых оно не имело права касаться, особенно потому, что я цеплялась за руку другого мужчины, лежащую на моих коленях.
Мичио распластал ладонь по подголовнику возле моего лица и наклонился ко мне, опуская свои губы к моим.
— Ничто не должно случиться с тобой.
Конечно, он не хотел, чтобы что-то случилось с потенциальным лекарством. Нечто уязвимое вспыхнуло во мне, и я вжалась в сиденье, создавая расстояние между нашими губами.
— Да, было бы отстойно для тебя возвратиться к «Надкрылью» с пустыми руками.
Его черные глаза затуманились, и мне захотелось ударить себя. Но туман в его глазах так же быстро разошелся, сменившись непроницаемым взглядом.
— Я понимаю. Ты не доверяешь этому, — сказал Мичио и хлопнул по месту над моей левой грудью. — Ты можешь бороться с этим, пытаться меня оттолкнуть, но… — его решительный взгляд сменился на прищуренный, который видел слишком много, — это не сработает, Nannakola.
Затем его рот накрыл мой, и мне некуда было отстраниться и уйти, не было места, куда бы я захотела уйти. Тут атака на мои губы пропустила чувственность и перешла прямиком к эротике. Он целовал меня так, будто пытался впечатать правду о своих намерениях в мои вкусовые рецепторы. Наши языки ласкали друг друга, увлажняли наши губы, ускоряя мой пульс, и рука в моей хватке стала каменно-твердой. «Ох, проклятье, Рорк», — опомнилась я. От жара его взгляда мое лицо загорелось.
Рядом с нами кто-то кашлянул, и Мичио неспешно обернулся через плечо.
Это был Джесси, бросивший теплую одежду на пол, кожа над воротом его водолазки пылала красным.
Все глаза уставились на меня. Просторное пространство внезапно показалось слишком тесным для нас четверых.
— Переодевайтесь. Здесь чуть теплее, чем в морозилке, — Джесси смерил нас всех взглядом, не спеша пройдясь по нашим лицам и ничего не выдавая своим выражением лица, и исчез в люке.
Я подавила желание вздохнуть. Моя привязанность к Мичио явно вызывала дискомфорт, к которому всем нужно было привыкнуть. Я повернулась обратно к нему и заметила подрагивающие уголки его опухших, влажных губ.
— Обожаю прозрачность твоего лица, — он прижался поцелуем к моим раскрытым губам и последовал за Джесси наружу.
Перед моим взором появилась пара брюк-карго. Рорк помахал ими передо мной.
— Я подожду здесь, с тобой, пока они очистят местность от тли.
— Рорк…
— Он хорош для тебя, — он присел передо мной на корточки, его пальцы стали работать над шнурками моих ботинок.
Я оттолкнула его руки.
— Рорк…
— Они оба хороши для тебя, если быть честным, — в этой позе ткань штанов натягивалась на его бедрах, обрисовывая бугры мышц под ними. — Я хочу, чтобы ты была счастлива. Что бы или кто бы для этого ни потребовался.
— Я сложная. И требую постоянного ухода. Может, понадобитесь все вы, трое.
Его соблазнительная улыбка послала согревающую волну до развилки моих бедер.
— Для тебя все, что ты захочешь.
Я провела пальцем по одной золотистой брови, загипнотизированная тем, как свечение в его взгляде растопило все мои тревоги.
— Я хочу каждую ночь засыпать, завернувшись в твое тепло, под жаром твоих глаз. Ты — мой личный закат.
Его дыхание вырвалось наружу, теплое и с ароматом дуба.
— У тебя все это есть.
— Думаю, мы на пути к этому. Все мы.
Очередной горячий вздох с запахом дуба омыл мои губы.
— Думаю, твоему Лакота еще до этого далеко.
Люк распахнулся, и Таллис просунул голову внутрь.
— Босс разрешил нам уходить.
***
Оснащенная достаточным количеством стволов, чтобы Джоэл гордился, я спрыгнула на взлетно-посадочную полосу и втянула холодный исландский воздух. Моя рука сразу же взлетела к носу от вони тухлых яиц.
Тем не менее, я пошла вперед, Мичио, подстроившийся под мой шаг, сказал:
— Это сероводород. Подземные воды подогреваются лавой, и там есть утечка газа, — он кивнул головой на автобусную остановку, стоявшую в конце полосы и наполовину провалившуюся в трещину в земле. Оттуда струей била вода, подбрасывая вверх шины.
Ржавые обломки усеивали расколовшиеся куски бетона. Выцветшие бортовые номера проступали на обугленном и покореженном металле, сваленном у зданий и разбросанном то тут, то там по заросшей чаще. Кости — человеческие и звериные — торчали из отбросов, покрывавших лужи, появившиеся после дождя.
Мой затылок закололо.
— Итак, ты знаешь, где ученые?
— Да. Беккетт организовал транспорт…
Внезапно бетон под нашими ботинками запульсировал от рева. Смутные фигуры появились на горизонте. Я подняла карабин только для того, чтобы меня загородили три здоровые фигуры.
— Подвиньтесь. Вы мешаете мне сделать выстрел.
Мои стражи так и не шевельнулись. Ни в тот момент, когда рокотание дюжин мотоциклов вибрацией отдалось в моей груди. И ни в момент, когда крики на иностранном языке донеслись до нас по отяжелевшему от присутствующей в нем серы воздуху. И даже не в тот момент, когда раздался первый выстрел винтовки.
И дай мне тишину, дай мне воду, надежду.
Дай мне борьбу, железо, вулканы.
Позволь телам льнуть ко мне магнитами.
Проникни быстро в мои вены и рот.
Говори через мою речь и через мою кровь.
— Пабло Неруда