Суббота у Джули — «день активности». Тхэквондо. Занятия футболом. Класс хип-хопа. И, конечно, неизменная вечеринка в честь чьего-нибудь дня рождения. Давайте по-честному: ни один родитель не хочет повсюду развозить свое дитя в законные выходные. Поэтому я составила график развоза с соседскими матерями (чаще всего именно матерям достается эта нелегкая работа). Так уж вышло, что эта суббота не была моим днем развоза, и другой загруженной работой, смертельно уставшей матери пришлось возить толпу непослушных детей в их классы, на их занятия и, разумеется, на вечеринки.
Когда у меня появляется свободное время в одиночестве, я стараюсь потратить его на отдых с хорошей книгой, на долгую прогулку или на роскошное лежание в горячей ванне. Но в конечном итоге беготня из-за дел, которые я забыла сделать, неизбежна. Например стирка, покупка продуктов в супермаркете, уборка дома и оплата счетов.
В этот субботний полдень я была свободна для помощи Монку, которого моя дочь наняла для расследования убийства пожарного далматинца.
Нашей первой остановкой стала пожарная часть, которая находилась в Норт Бич, недалеко от Китайского квартала и рыбачьего причала. Конечно, никакого пляжа там не было, он был погребен под свалкой, а набережную перенесли дальше на север десятилетия назад, поэтому название лукавит. Возможно, лучше называть эту местность Маленькая Италия, потому что китайцев здесь живет гораздо меньше, чем итальянцев, поэтому и название Китайский квартал тоже лукавит.
Норт Бич знаменит писателем-битником Джеком Керуаком и стриптизершей Кэрол Дода, чьи большие сиськи стали украшением вывески клуба Кондор. В микрорайоне осталось несколько реликтов прошлого битников для привлечения туристов. Пара стрип-клубов еще цепляются за жизнь на Бродвее, но их захудалое очарование почти комично, и они теряют почву под ногами так же быстро, как кофейни и картинные галереи.
Повсюду гентрификация, благоустройство и обновление, друзья мои. Неспроста все происходит с домами и районами. Съездите в Лос-Анджелес, и увидите, что там теперь такие же гентрифицированные, благоустроенные и обновленные люди.
Улицы были влажными после вчерашнего прерывистого дождя, но небо оставалось чистым и ясным, дул прохладный ветерок. Я чувствовала запах океана, смешивающийся с запахом готовящейся пищи из Китайского квартала.
Пожарная часть находилась на вершине холма с завораживающим видом на пирамиду Трансамерика и башню Койт. Она была построена из красного кирпича в середине 1900-х годов с вырезанной по камню и установленной над арочными дверями гаража эмблемой Пожарного Департамента Сан-Франциско с орлом, изображенным под скрещенными топорами, держащим в своих когтях щит, покрытый язычками пламени.
—Когда я был маленьким, — сказал Монк. — Я мечтал стать пожарным.
—Правда? — спросила я.
—Мне все нравилось в этой профессии, — продолжал он. — Кроме пожаротушения.
—Тогда что же из работы пожарного Вам нравилось?
—Это.
Монк повернулся к пожарной части и развел руки так, будто хотел обнять то, что видел перед собой. Обе двери гаража были открыты, впуская внутрь потоки ветра, где пол-дюжины пожарных намывали и полировали две блестящие пожарные машины. Солнечный свет отражался от сверкающего хрома и полированного красного металла.
—Разве это не прекрасно? — он вздохнул.
Я проследила, как его взгляд окинул пожарные шланги, аккуратно сложенные наверху одной из пожарных машин; без единого пятнышка бетонные полы, намытые и вытертые до мраморного блеска; ровные ряды пожарных шапок, мундиров и шлемов, находящихся на открытом стеллаже из ослепительной стали; киркомотыги, лопаты и другие инструменты, развешенные на стене по величине, порядку формы и назначения. Царство чистоты, эффективности и порядка.
Его глаза были широко раскрыты с детским благоговением и восхищением. Как будто ему снова десять лет, хотя должна признаться, что не до конца убеждена, что он когда-нибудь по-настоящему взрослел.
Монк подошел к капитану, который стоял рядом с тележкой с аккуратно сложенными белыми полотенцами и корзиной для белья, наблюдая за тем, как его люди работают. Его синяя форма с короткими рукавами была идеально наглажена и накрахмалена, а значок так блестел, что казалось, будто он излучает свет. Ему было около пятидесяти, черты лица были такими жесткими и точеными, какими обладают только солдаты, персонажи комиксов и статуи.
—Я могу вам чем-нибудь помочь? — спросил капитан.
—Вообще-то это мы бы хотели помочь вам, — ответил Монк. — Я Эдриан Монк, а это моя помощница Натали Тигер.
—А я капитан Мантуз. — он протянул руку Монку. — Вы детектив, верно?
Монк пожал его руку, затем протянул свою открытую ладонь ко мне за дезинфицирующей салфеткой. Я дала ему ее. Если Мантуза это задело, он виду не показал.
—Меня наняли расследовать убийство Спарки, — сказал Монк, вытирая руки.
—Вы работаете на Джо? — спросил Мантуз.
—Кто такой Джо? — переспросил Монк, и отдал мне салфетку.
—Пожарный Джо, — подала голос я, убирая салфетку в мешочек, и кладя его себе в сумочку. Обычно в конце дня моя сумочка переполнена маленькими мешочками с салфетками. — Они со Спарки были командой.
—Они были больше, чем командой, мисс Тигер, — сказал Мантуз. — Джо Кокрэн вытащил этого пса из приюта десять лет назад, и с тех пор они были неразлучны. Спарки не был моим псом, но у меня такое чувство, что вчера ночью мы потеряли одного из наших людей. Мы все так думаем.
Монк взял одно из полотенец, сложенных на тележке, и указал на пожарную машину:
—Можно?
Мантуз пожал плечами:
—Конечно.
Монк подошел к машине и протер сверкающую хромом фару. Затем он повернулся к нам с большой мальчишеской улыбкой на лице.
—Ух ты, — сказал он.
Мы с капитаном смотрели, как Монк полирует клапана. Еще один пожарный на другой машине тоже смотрел на него. Я поняла, что это может затянуться надолго, поэтому решила взять инициативу в свои руки.
—Вы расскажете нам, что случилось вчера ночью?
—Мы выехали на пожар в четырех кварталах отсюда. Времени было, должно быть, около десяти, но я могу уточнить по журналу. Женщина заснула на своей кровати с недокуренной сигаретой. Это самая распространенная в мире причина пожаров и самая легкая из тех, что можно предотвратить. — сказал Мантуз. — Мы потушили пожар и вернулись сюда около двух ночи. Обычно Спарки выбегал встречать нас, виляя хвостом. Но не в этот раз...
Монк подошел к нам, но не для того, чтобы задать вопрос, или реально поучаствовать в расследовании. Просто, чтобы бросить в корзину использованное полотенце и взять свежее.
—Это так здорово! — сказал он, затем легкомысленно улыбнулся нам обоим и начал полировать безупречную дверную ручку. Мантуз не мог оторвать от него глаз.
—Обнаружили ли какие-нибудь следы взлома? — спросила я.
—Нет, — ответил он, переводя взгляд то на Монка, то на меня. — Пожарная часть не была заперта.
—Является ли это необычным, что собака осталась одна в незапертой пожарной части?
—Нисколько, — сказал Мантуз. — Это одна из причин, исторически, почему мы держали далматинца. Он охранял пожарную часть. Джо знает кучу фактов о них. Он может все рассказать вам о далматинцах.
—А раньше кто-нибудь пытался что-нибудь украсть из пожарной части?
—Ни раньше, ни вчера ночью, — ответил Мантуз. — Ничего не пропало. Это безопасный район, или по крайней мере был.
Я не знала, что еще спросить, поэтому повернулась к Монку, который был все же самым легендарным детективом в округе.
—Мистер Монк, —позвала я.
Он продолжал полировку.
—Мистер Монк, — повторила я более твердо. Он обернулся. — Не хотите что-нибудь спросить у капитана Мантуза?
Монк щелкнул пальцами.
—Конечно! Спасибо, что напомнила!
Он отбросил грязное полотенце и посмотрел на капитана.
—У вас есть значки для пожарных, работающих на добровольных началах?
—Вы имеете в виду те, которые мы даем детям?
—Нет, те, которые вы даете пожарным, работающим на добровольных началах, — стоял на своем Монк.
—Думаю, есть, — сказал Мантуз. — Хотите?
Монк кивнул. Мантуз зашел в свой кабинет. Монк посмотрел на меня.
—Ух ты!
—Это все, что Вы собирались сказать?
—Ура!
—У Вас больше нет вопросов по поводу вчерашнего убийства? Например, что случилось здесь ночью?
—Я уже знаю.
—Вы знаете?
—С тех пор, как мы вошли, — сказал он.
—Как?
Он нарисовал руками треугольник в воздухе
—Простая геометрия.
Нет ничего простого в геометрии. Я завалила ее в старшей школе и часто просыпаюсь от кошмаров, в которых мистер Росс, мой учитель математики в десятом классе, бегает за мной и заставляет повторно сдавать экзамен.
—А можно как-нибудь обойтись без геометрии? — поинтересовалась я.
—Собака была там. — Монк указал на дальнюю точку с правой стороны пожарной части. — Точка один нашего треугольника. Это было его любимое место для лежания, когда машины уезжали.
—Как Вы узнали?
—На стене царапины от его лап. — сказал Монк.
Я проследила за его взглядом и прищурилась. Несомненно, были видны царапины, которые пес оставил, когда потягивался, вертелся, или лежал напротив стены.
—Когда пожарные машины уезжали, с этого места было хорошо видно двери гаража, — сказал Монк. — А когда машины были здесь, они загораживали обзор, поэтому он спал в своей корзине на кухне, где мог доставать отходы со стола и получать удовольствие от большого количества людей.
Он наклонил голову в сторону кухни, и я увидела краешек собачьей корзины за открытой дверью. Я смогла разглядеть резиновый хот-дог — собачью игрушку, лежавшую в корзине.
Не могу понять, как или когда Монк заметил царапины и собачью корзину. Мне-то казалось, что с тех пор, как мы пришли, все его внимание было приковано к пожарной машине. Но я ошибалась.
Монк поднял голову, осмотрел пожарную часть и сделал несколько шагов вперед, словно оставляя отпечаток ноги в наборе «Следы на песке».
—Убийца подкрался через открытый гараж и достиг второй точки нашего треугольника, когда собака увидела его и напала, — сказал Монк. — Он посмотрел вокруг в поисках чего-нибудь для самозащиты и обнаружил это.
Монк повернулся лицом к топорам, лопатам и граблям, аккуратно развешенным по стене слева от нас.
—Он бежал сюда, собака догоняла. Он схватил со стены киркомотыгу и замахнулся ею на собаку в самую последнюю секунду.
Монк сделал еще несколько шагов вперед и остановился у открытого стеллажа с мундирами, шлемами и ботинками, стукнув ногой по полу.
—Спарки умер прямо здесь.
—Но как Вы можете быть уверенным?
—Простая геометрия, — повторил он.
—Он прав, мисс Тигер, — сказал капитан, подойдя ко мне сзади. — Именно здесь мы и нашли бедного пса, когда вернулись с вызова, прямо здесь, перед стеллажом с БОП.
—Что это такое? — спросила я.
—Так мы называем боевую одежду пожарных. — ответил он. — Ту, что надеваем на пожар.
Монк посмотрел мимо меня:
—Ой-ой.
—Что еще за ой-ой? — спросила я.
Он подошел к стойке с тяжелыми пожарными плащами, висящими аккуратным рядом.
Один из плащей висел на вешалке, которая была повернута не той стороной, что остальные.
Естественно, Монк снял плащ с вешалки, перевернул ее и снова повесил плащ, бережно, чтобы плечики были наравне с соседними плащами.
Мантуз покачал головой в изумлении.
—Да он гораздо больший приверженец порядка, чем я!
—Чем все, — сказала я.
—Я бы хотел, чтоб все мои ребята были такими, как он.
—Будьте осторожнее с Вашими желаниями.
Монк вернулся и покрутил рукой передо мной, чтобы я дала ему несколько салфеток. Я достала из сумочки две и подала.
—Вы абсолютно уверены, что из пожарной части ничего не украли? — спросил Монк, вытирая руки.
—Все оборудование подсчитано, и никто из ребят не докладывал о пропаже из их шкафчиков, — ответил Мантуз.
—А как насчет того, что Вы не считаете важным? Что-нибудь незначительное, незаметное и обыкновенное, что могли упустить?
—И как нам узнать, если что-то подобное пропало?
—Однажды я раскрыл преступление, когда понял, что преступнику нужен клочок бумаги, застрявший в копировальном аппарате.
—У нас нет копировального аппарата.
—Однажды я раскрыл преступление, когда понял, что преступнику нужен камень из аквариума с золотой рыбкой.
—Но у нас нет золотой рыбки.
Монк взглянул на меня:
—Это усложняет дело.
—Дайте-ка подумать, — сказал Мантуз. — У нас пропали два полотенца.
—Какие полотенца? — спросил Монк.
—Те, которыми мы моем машины, — сказал Мантуз. — До вчерашнего пожара их было тридцать четыре, а после — тридцать два. Знаю, это звучит глупо, но я вроде как одержим заботой о полотенцах.
—Для меня это звучит совершенно естественно. — сказал Монк. Он нашел родственную душу.
—Вы действительно думаете, что кто-то мог прийти сюда, чтобы украсть два полотенца? — спросил капитан.
Монк пожал плечами:
—А где Вы их храните?
—В подвале, рядом со стиральной машиной и сушилкой.
Это становилось нелепым. Так не бывает, чтобы кто-то убил собаку из-за пары полотенец. Чтобы остановить безумие, я пропищала собственный вопрос:
—Капитан Мантуз, можете ли Вы придумать причину, по которой кто-нибудь хотел причинить вред Спарки?
—Вам нужно спросить Джо, — ответил капитан. — Ему собака была ближе, чем любой из нас. Когда он уходил с дежурства, всегда забирал Спарки домой.
—А где сейчас мы можем найти Джо?
—Он все еще на дежурстве, но не хочет находиться здесь без Спарки, не сегодня, — сказал Мантуз. — Поэтому я отослал его на место происшествия проверить, все ли там чисто, и помочь следователю по поджогам. Он должен быть там.
—Спасибо, капитан, — сказал Монк. — Все было замечательно.
—Возвращайтесь в любое время, мистер Монк!
Монк уже начал уходить, когда Мантуз подозвал его:
—Подождите, разве Вы не хотите получить от меня это?
Капитан прицепил значок на лацкан Монка. На значке был изображен красный шлем поверх пожарной машины, окруженной золотыми пожарными шлангами и словами ЮНЫЙ ПОЖАРНЫЙ печатными буквами. Надпись внизу гласила: ПОЖАРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ САН-ФРАНЦИСКО.
Монк посмотрел на него и улыбнулся.
—Ух ты!