Сейчас мы посмотрим, как правильно по-английски общаться друг с другом по телефону, чему нас, увы, не учат ни в школе, ни в институте. Давайте понаблюдаем за телефонным трепом наших героев. Говорят ли они то же, что и мы в подобных случаях?

Звонок. Комиссар Ле Пешен снимает receiver (трубку) и, не переставая печатать и курить, говорит, зажав трубку между плечом и ухом:

- Police.

- Le Peshen? Is that you? - Ле Пешен? Это вы?

- Yes, Le Peshen is here. -Да, Ле Пешен на проводе. Who is speaking? - Кто говорит?

- It's Mike. - Майк.

- Mike? Mike who? - Майк? Что за Майк?

- What do you mean "Mike who?". - Что значит "Что за Майк"? Mike Holduin, of course! - Майк Холдуин, естественно!

- Oh, Mike! I'm sorry…- смущенно пыхтит сигаретой комиссар и улыбается тому, что не признал напарника.

Джон и Мик звонят профессору Джексону, чтобы пересдать зачет по истории американской литературы. Джон набирает номер и, услышав голос в трубке, говорит:

- Good morning. That is John Tompson and Mick Jefferson. Could I talk to professor Jackson?-Доброе утро. Это звонят Джон Томпсон и Мик Джефферсон. Могу ли я поговорить с профессором Джексоном?

- Speaking. - Говорите/я слушаю.

- Oh, professor! Do you recognise us? - О, профессор! Вы нас узнали?

- Well, I do…- А, ну да, узнаю… Черта с два он их узнал.

Джейн звонит Мику, но трубку снимает его мама.

- Hello, this is Jane! - кричит Джейн в трубку.

- Hello, Jane! How are you?

- I'm fine, thanx. And how are you?

- Not bad, thank you, dear.

(Думаю, тут все ясно, перевод не требуется. Мы все это проходили вдоль и поперек.)

- I'd like to speak to Mick. - Я бы хотела поговорить с Миком.

- Sorry, he's out right now. - Извини, его сейчас нет. May I leave a message for him?- Что ему передать?

- Oh, yes, please. Could you tell him to call me back. - Пожалуйста, передайте, чтобы он мне позвонил.

- OK, I will. - Хорошо, передам.

- Thanx a lot. - Большое спасибо.

- You are wellcome.

- Bye then.

- Bye, dear.

Как видите, ничего сверхъестественного. Все предельно просто и ясно, как перец. Надо лишь запомнить, что выражение "я вас слушаю" или "говорите" выглядит как speaking, а "не могли бы вы передать" - как could you get a message for… Вот, пожалуй, и все.