Пак Ун Голь принадлежит к плеяде корейских писателей, чей творческий путь начался уже в условиях народной власти в Северной Корее. Ныне имя Пак Ун Голя стоит в одном ряду с именами таких виднейших представителей современной корейской литературы, как Ли Ги Ен, Сон Ен, Ли Бук Мен и другие.

Популярность талантливого писателя завоевана им плодотворной творческой и общественной деятельностью. Каждое произведение Пак Ун Голя — это плод его тесного общения с простыми людьми, из среды которых он и сам вышел, чьими невзгодами и бедами страдал и чьей радостью радовался. Учителем и наставником Пак Ун Голя явилась жизнь, трудная и суровая, выпавшая на долю будущего писателя; она закалила его волю, его характер.

* * *

Пак Ун Голь родился в 1923 году в бедной крестьянской семье. Едва окончил школу, как пришлось вместе с отцом работать по колено в холодной воде рисового поля. И все-таки жажда учебы томила юношу, хотя средств для продолжения его образования бедняцкая семья не имела.

Пак Ун Голь отправился на заработки в Сеул: ведь крохотное поле арендатора не могло прокормить всю семью.

Кем только не перебывал он! Грузчиком, разносчиком товаров, потом чернорабочим на электромеханическом заводе. Наконец, судьба улыбнулась — он поступил в техникум и окончил его, превозмогая постоянный голод и нужду. Днем сидел за книгами, вечером шел на улицу в поисках заработка…

И вот августовским днем 1945 года над Кореей занялась заря свободы. Сбросив колониальные цепи, корейцы распрямили плечи. Пак Ун Голь вступил в ряды Трудовой партии Кореи, весь жар своего сердца отдавал созиданию нового общества. Тогда же он попробовал силы на поприще журналистики. Его страстные публицистические выступления в печати помогали ковать нового человека, рушить старое, прогнившее, что еще оставалось от долгого господства колонизаторов.

Во всю ширь большой талант писателя раскрылся в суровое время Отечественной войны корейского народа против империалистических агрессоров. Пак Ун Голь, солдат и военный корреспондент, вместе с другими патриотами сражался на фронтах, не раз смерть витала над его головой. В момент затишья он откладывал в сторону винтовку, чтобы написать гневную, пламенную статью. Вскоре в печати появились и его первые произведения — повести «Река Амноккан», «Переправа», «Старший связист», целый ряд рассказов. В них писатель ярко, сжато и поэтично повествовал о боевых буднях защитников Народной Кореи, об их подвигах.

Отгремели военные раскаты, и Пак Ун Голь целиком отдается литературному творчеству. Товарищи по перу избирают его заместителем председателя Союза корейских писателей, главным редактором журнала «Чосон Мунхак» («Корейская литература»). В 1957 году Пак Ун Голь заканчивает работу над романом «Отечество», задуманным им еще во фронтовых окопах войны против агрессоров.

* * *

Роман «Отечество» воскрешает в памяти тревожные годы, когда на Корейском полуострове загорелось пламя войны — Соединенные Штаты и продажные марионетки Ли Сын Мана совершили на рассвете 25 июня 1950 года вероломное нападение на молодую Корейскую Народно-Демократическую Республику. Империалистические агрессоры обрушили на свободолюбивый корейский народ всю мощь своей военной машины, торопились бронированным кулаком раздавить народный режим на севере Кореи.

Писатель Пак Ун Голь, раскрывая в романе страницы титанической борьбы патриотов за свободу родины и ее честь, помогает глубже, отчетливее осознать все величие подвига корейского народа, который не склонил головы перед варварами XX века, не испугался ни напалма, ни диких, неописуемых по своей жестокости «тотальных» бомбардировок, целью которых было превращение всей Северной Кореи в «зону выжженной пустыни». Зверства агрессоров лишь удесятерили волю к победе, всколыхнули весь народ на защиту социалистической родины. Несгибаемый дух народа оказался сильнее вооруженных до зубов оккупантов, и они были вынуждены отступить.

Писатель переносит нас в небольшой уезд Ковон на восточном побережье Кореи. Герои романа — рабочие шахты, которые под руководством местных партийных вожаков организуют в тылу оккупантов партизанский отряд, мстят врагу за его преступления. Роман «Отечество» охватывает небольшой отрезок времени — менее года, но этот период был решающим, переломным в ходе освободительной войны корейского народа. Хотя действие романа ограничено одним лишь уездом Ковон, мы видим, что так же героически сражались все патриоты Кореи. Ни один клочок захваченной оккупантами корейской земли не стал для них спокойным тылом.

С первых страниц роман повествует о тяжелых испытаниях, выпавших на долю трудящихся КНДР. Враг остервенело рвется на Север. Народная армия вынуждена отступать, бойцы измотаны непрерывными боями. Горит уездный центр — город Ковон. «Языки пламени, вырываясь из клубов черного дыма, полыхали над домами. Ветер гнал дым и пепел над городом. Мутный солнечный диск, похожий на голову подсолнечника, еле проглядывал сквозь застилавшую небо пелену. Словно огромные стога сена, пылали здания универмага и школы…»

А на шахте, расположенной в горных районах, еще не знают о надвигающейся беде. Горячо обсуждают, как дать больше угля, столь необходимого сейчас. И вдруг… страшная весть — надо взорвать шахту, уходить из родных мест, все бросить. Директор Хак Пин не в силах в это поверить. «Взорвать?!—повторил он, прохаживаясь по комнате. Дрожащими руками вытащил трубку, табак не слушался и сыпался на пол. — Ты можешь перерезать себе горло? Можешь?»

И все-таки пришлось уходить. Начался тяжелый Долгий путь отступления. Враг свирепствовал, безжалостно, расстреливал колонны мирных жителей.

Так в нечеловеческих испытаниях мужали люди, росла их решимость дать отпор врагу. Рабочие-щахтеры создали партизанский отряд и приступили к активным действиям в тылу врага. Писатель рассказывает о первых шагах народных мстителей, об их неудачах и успехах. В последних главах мы вместе с автором радуемся их победе.

Перед читателем проходит галерея ярких, жизненно правдивых образов. Вот главный герой — молодой шахтер Тхэ Ха. Еще при японцах, почти с детских лет, познал он тяжесть шахтерского труда. На этой шахте погиб его отец. Может быть, такая же участь ждала и Тхэ Ха, если бы не освобождение страны. Но прошло всего пять лет безоблачной жизни, как грянула война. Тхэ Ха мечтает о подвиге. Ему поручают важное задание — взорвать железнодорожный мост, однако, малоопытный, еще не искушенный в боевых операциях, он попадает в лапы врага.

Западают в память главы романа, где рассказывается, как почти чудом Тхэ Ха спасается от расстрела и попадает в новую ловушку — в штольни заброшенной шахты, оказавшись заживо погребенным. Именно здесь читатель впервые чувствует волю и характер Тхэ Ха. Автор избегает лобовой схемы в обрисовке своего героя. Юноша допускает ошибки, горько их переживает, на них учится и мужает. Суровые испытания не смогли убить в нем пылкой, мечтательной души. Любовь к подруге детства Чон Ок умножает его жажду борьбы за грядущее счастье.

Любимицей автора является и Чон Ок, хрупкая, мечтательная девушка. Бывало, в детстве собирает ли цветы в горах или у дома сидит под развесистой ивой — всегда на губах задумчивая улыбка, взгляд далеко-далеко. Чон Ок, как и ее возлюбленного, не баловала судьба. Она рано осталась круглой сиротой. Потом жизнь в Доме противного богача на положении домашней прислуги.

И вот мы встречаемся с Чон Ок в суровые для страны дни. Вместе с другими рабочими девушка уходит в партизаны. Сердечная, застенчивая, она совершает подвиг, спасая малыша от вражеских бомб, становится для него второй матерью.

Такая же заботливая и отчаянная Чои Ок в бою, готовая, рискуя собственной жизнью, помочь раненому товарищу. Шаг за шагом, день за днем богатая душа этой девушки раскрывается перед читателем. Командир партизанского отряда поручает ей сложное задание в самом логове врагов. Глухой ночью уходит девушка в море волнистых снежных сугробов, в тревожную неизвестность. Уходит одна, гордая доверием, хотя и знает, что будет трудно, очень трудно и опасно. Читатель верит в еще один подвиг Чон Ок, он подготовлен к этому.

С вожаком партизан, секретарем уездного комитета партии Хи Соном, автор знакомит с первых страниц романа. Мы понимаем состояние партийного руководителя, когда на его глазах пламя пожирает родной город, рушатся плоды труда тысяч людей, развеиваются мечты, которые он лелеял долгими бессонными ночами. Понимаем, что перед Хи Соном только один путь — вооруженное сопротивление оккупантам.

Война создает самые сложные ситуации, решить которые нельзя без трезвого ума, большого опыта, без чуткой души организатора. Жизнь сталкивает Хи Сона с различными людьми — с вспыльчивым и своенравным, но преданным делу партии и народа Чор Чуном, с охваченными тревогой крестьянами, с шахтерской молодежью. И для каждого у Хи Сона находится мудрое, порой жесткое и суровое, а чаще заботливое, по-отцовски теплое слово.

За плечами Хи Сона большой опыт партийной, организаторской работы. И тем не менее перед нами отнюдь не руководитель, который «все знает и все умеет». Хи Сону чужд ложный стыд учиться у других, он прислушивается к мнению и советам. Он познает партизанскую науку бить врагов по советской книге «Подпольный обком действует». В минуты короткого отдыха вместе с товарищами предается веселью, готов спеть полюбившуюся им песню, не боится тем самым «уронить свой авторитет». И удивительно ли, что для бойцов отряда их командир — свой человек! Образ Хи Сона — еще одна несомненная удача писателя. В нем мы видим тип нового руководителя, человека и партийца Народной Кореи наших дней.

На фоне всенародной борьбы жалким, духовно убогим выглядит отщепенец Док Ки — один из персонажей романа. Док Ки становится предателем, переходит на службу к оккупантам, которые делают его начальником полиции. Американский советник Уоттон обещает Док Ки передать ему шахту, подогревая усердие предателя. Но вскоре Док Ки подстерегает жестокое разочарование — оккупанты продали шахту богатому промышленнику из Сеула. И вдруг новая беда: оккупанты под напором партизан бегут. Док Ки оказался «в положении мыши, попавшей в глиняный кувшин»,—оккупанты бросили его, как ненужный хлам. На этом заканчивается роман. Писатель как бы говорит, что неминуемая расплата и моральный кризис ожидают каждого, кто пошел другой дорогой, не с народом, а против него.

Роман «Отечество» написан рукой талантливого художника, страстного патриота. Такую книгу мог написать только человек, сам прошедший школу суровых испытаний войны, сражавшийся бок о бок с героями, о которых он рассказал. К достоинствам романа следует отнести колоритный, образный язык. Легенда о Млечном Пути сильнее подчеркивает невысказанную любовь Чон Ок к Тхэ Ха. Тревожная ночь на партизанской базе. Где-то рядом враг. И вдруг старый партизан Хён Ман залюбовался беспечной белкой.

Можно привести десятки примеров, когда автор умело прибегает к описанию природы родной Кореи, чтобы сильнее, контрастнее передать настроение своих героев.

…Партизаны и мирные жители с трудом продираются через чащу и колючие заросли. Казалось, что в этой глухомани еще никогда не ступала нога человека, но и здесь печать войны. «У края тропинки склонился к земле перебитый пополам ствол березки. Вниз стекала смола, удивительно напоминая слезы. Вот и березу поранило…»

Роман «Отечество» знакомит нас с одной из героических страниц истории братского народа, с ее людьми, горячими и мужественными патриотами своей родины. В то же время этот роман — страстный призыв к миру, к тому, чтобы никогда больше не полыхал военный пожар на корейской земле.

Т. Семушкин