Как, каким чудом удалось им взлететь с этой крошечной болотистой полянки и благополучно вернуться — навсегда осталось для Андрея загадочным и непонятным. Хоть они и вырубили кустарник, расчистив нечто вроде примитивной взлетной полосы, самолет дважды задел колесами за вершины деревьев и едва не врезался в землю. Когда его осмотрели, сев в Теносике, все шасси оказалось ободранным и поцарапанным.
Отсюда Альварес улетел с Джонни дальше — в порт Кампече на берегу Мексиканского залива, где у профессора, конечно, были хорошие друзья, и он надеялся добыть у них акваланги для исследования подводных глубин сенота. Андрей же, не мешкая, должен был захватить продукты и с подробной инструкцией возвращаться к Франко, чтобы все рабочие поскорее отправились на новое место раскопок — к пирамиде.
— Меня не ждите, я догоню вас по дороге, — сказал на прощание Альварес.
Им уже так овладел азарт, что Андрей даже спросить не успел: а как же профессор их найдет в лесу?
Самолет улетел, а Буланов погрузил продукты на знакомый забавный катер, который доставил его в сонный лагерь лесорубов. Наняв здесь маленький караван из трех мулов с погонщиками, Андрей отправился по зарастающей прямо на глазах тропе к развалинам покинутого города.
Франко отнесся к распоряжениям профессора явно неодобрительно — вздыхал, покачивал головой, но возражать не стал. А Бенито обрадовался и тут же начал навьючивать мулов, весело приговаривая:
— La carga se regla con el camino!
Видно, старому монтеро надоело сидеть на одном месте.
Они двинулись в путь, прорубаясь напрямик сквозь чащу. Опять потянулись однообразные дни.
На третий день, примерно на середине пути, вскоре после полудня раздался шум самолета, и «летающая этажерка» Джонни начала кружить над ними, едва не задевая за вершины деревьев. Потом самолет поднялся повыше, от него одна за другой отделились три черные точки и начали быстро падать в лес.
Раскрылись парашюты, тогда удалось различить болтающего ногами профессора Альвареса и два тюка с какими-то грузами.
Альварес повис на ветвях высоко от земли. Его пришлось снимать оттуда. А потом долго искали тюки, занесенные ветерком в чащобу.
Альварес беспокоился за целость груза и сердился. Но акваланги, к счастью, уцелели.
— Задержался я, — сетовал профессор. — С этим Бэтменом связываться! Сели для заправки в Теносике, так он пропал на целые сутки, где-то пьянствовал. Появился потом весь избитый, под глазами вот такие синячищи. И молчит как идол. Зря мы с ним связались. Эта темная компания еще доставит нам хлопот, припомните мои слова…
Через три дня, когда они были уже недалеко от цели, над лесом снова пролетел самолет. Они не видели его, только слышали рокот мотора. Опять Джонни?
— Чего они тут разлетались? — встревоженно ворчал Альварес. — Стервятники…
Он торопил отряд. Его азартное нетерпение постепенно заразило всех, даже меланхоличного Франко.
В последний день пути рубщики прокладывали дорогу так быстро, почаще сменяя друг друга, что мулы переходили порой на тряскую рысцу.
— Скоро выйдем на нашу тропу, — сказал Альварес, сверяясь с картой.
Они прошли еще с километр, и ехавший впереди Бенито закричал, радостно размахивая над головой сверкающим мачете:
— Есть тропа, хозяин!
Альварес нахмурился и, подстегивая мула, поехал к нему. Его тревога передалась и Андрею. Он последовал за профессором.
— Что случилось?
— Тут кто-то прошел и совсем недавно, — ответил профессор. — Это не та тропа, которую мы прокладывали.
Да, это была чья-то чужая тропа — шире, утоптаннее, с недавними грубыми порезами на стволах деревьев.
И вела она к открытой ими пирамиде…
— Нас опередили! — рявкнул Альварес и ринулся по тропе, нагнув голову и тяжело сопя, словно рассвирепевший буйвол. Андрей устремился за ним.
Впереди показалась за деревьями темная громада пирамиды. Вся площадка перед ней была вытоптана, повсюду в беспорядке валялись стволы срубленных зачем-то деревьев. Казалось, тут промчался смерч, круша все на своем пути.
Альварес издал какой-то сдавленный крик…
Андрей посмотрел на пирамиду — и обмер.
Храм на ее верхушке куда-то исчез, превратился в груду беспорядочно наваленных камней!
— Они разрушили, взорвали ее! — закричал Альварес, потрясая над головой кулаками.
— Кто? — шепотом спросил его Андрей, все еще не желавший поверить, что пирамида в самом деле разрушена и опять все мечты его развеяны в дым этим злодейским непостижимым взрывом.
— Кто!!! Если бы я знал, я бы передушил их своими руками! — и в воздухе прогремел продолжительный залп самых отборных ругательств.
Столпившиеся вокруг рабочие смотрели на профессора с почтительным восхищением, подбадривая одобрительными возгласами.
Когда Альварес отвел душу, они с Андреем начали карабкаться по откосу, заваленному каменными обломками.
Древний храм был варварски разрушен. Щепки от резных притолок валялись среди расколотых камней. Вход в подземный коридор, развороченный взрывом, зиял, будто смертельная рана.
Они заглянули в пролом и увидели уходящие во тьму ступеньки. Альварес крикнул, чтобы ему принесли фонарик, и первым начал осторожно спускаться в подземелье. Андрей полез за ним.
Крутая лестница привела их к небольшой камере. Плита, закрывавшая вход в нее, тоже оказалась взорванной. Они опоздали, наверное, всего на день: в подземелье еще стоял едкий, неприятный запах взрывных газов.
Это была гробница, найти которую так страстно мечтал Андрей, но они опоздали. Кости разрушенного скелета были разбросаны по всей камере. Древний безглазый череп насмешливо скалился в углу. На полу валялись отполированные до блеска нефритовые украшения — бусы, серьги, какие-то замысловатые пуговицы, безжалостно растоптанные сапогами грабителей.
Франко со стоном поднял с пола осколки изящной глиняной таблички, расписанной причудливым орнаментом, и стал счищать с них грязь.
— Пошли отсюда, не могу смотреть, — хрипло проговорил профессор.
Они поспешили выбраться на свежий воздух.
— Но кто же это мог сделать? — в какой уже раз потрясенно спросил Андрей.
— Кто, кто! Джонни и его дружки, эти проклятые стервятники. Выследили, где мы сели, высмотрели и пирамиду. Решили, что мы наткнулись тут на золотые клады, вот и поспешили опередить. Тут уже Гватемала, места глухие. Можно пиратствовать как душе угодно, особенно если есть самолет. И чего же ждать от авантюристов, если сам Стефенс однажды в поисках драгоценностей пытался разрушить пирамиду в Паленке и не постеснялся рассказать об этом в своей книге?
В лагере Альварес сел у костра спиной к разрушенной пирамиде и долго молча пил коньяк из большой алюминиевой кружки, сутулясь и раскачиваясь, словно от зубной боли. Жестом он предложил выпить и Андрею с Франко, но они отказались. Франко куда-то скрылся, чтобы не попадаться своему шефу на глаза. А Буланов сел в сторонке и сочувственно поглядывал на профессора, не решаясь прервать его мрачного молчания.
«Кто мог так глупо и варварски разрушить пирамиду? — думал Андрей. — Неужели собутыльники Джонни? Но ведь Джонни сам показал профессору эту пирамиду. Может, чтобы просто выманить у него деньги, а потом «вступили в дело» его приятели?
Ладно, теперь уже ничего не исправишь. Какую пирамиду загубили! И что эти грабители получили в награду? Золото вряд ли нашли, а нефритовые украшения им не нужны. Все разбили, потоптали сапогами. А ведь была в пирамиде гробница, и как тщательно запечатанная…»
Опьянев, Альварес так же молча тяжело поднялся и, пошатываясь, отправился спать. Он проспал весь остаток этого печального дня и всю душную ночь, а утром, не поднимая на Андрея заплывших глаз, коротко и деловито сказал:
— Все. На пирамиде поставили крест. Ее не было. Забудьте о ней. И не переживайте слишком: по некоторым признакам, она была обновлена, так что и в гробнице, возможно, покопались еще в древности…
— Как это обновлена?
— Взрывом разворотило вершину, и видно, что слои облицовки разные. Был у строителей майя такой обычай — через определенные промежутки времени менять облицовку вершины и ставить новый храм.
Может, профессор сказал это лишь для того, чтобы хоть немного утешить своего спутника. Но, во всяком случае, Андрею действительно было легче думать, будто гробницу, возможно, вскрывали еще в древности. Значит, не так уж болезненна потеря…
— Не было никакой пирамиды, — упрямо повторил Альварес, так пристально глядя ему в глаза, словно надеялся загипнотизировать. — Забудьте о ней. Займемся сенотом.
По распоряжению профессора лагерь перенесли к самому колодцу и выбрали для него такое место, чтобы деревья полностью заслоняли разбитую вершину пирамиды.
Смерили глубину, опустив в колодец веревку с тяжелым камнем: она оказалась приличной — около двенадцати метров. Проверили акваланги, и Альварес первый с помощью Франко и Андрея стал натягивать на себя черный гидрокостюм. Он оказался ему маловат, и почтенный профессор грозно чертыхался, затискивая в него свое грузное тело.
Андрей тоже облачился в гидрокостюм и надел акваланг, чтобы в случае какой-нибудь опасности немедленно прийти на помощь Альваресу.
С обрыва спустили веревочную лестницу, и профессор начал спускаться по ней, раскачиваясь и стараясь не зацепиться за острые выступы камней. Когда он благополучно достиг конца лесенки и, разжав руки, плюхнулся в темную, словно застывшую воду, среди рабочих, столпившихся на краю сенота, раздались испуганные возгласы.
Альварес исчез под водой, и она снова сомкнулась, успокоилась. Только пузырьки воздуха, морщившие ее поверхность, показывали, где странствует археолог в таинственных глубинах священного сенота.
Андрей поглядывал то на эти пузырьки, то на часы. Время тянулось ужасно медленно. В резиновом костюме, туго обжимавшем тело, было неимоверно жарко. Андрей весь обливался потом и с тревогой подумал: «Как бы меня тепловой удар не хватил… "
— Что-то долго профессор не возвращается, — сказал он Франко. Тот тоже начал нервничать.
Альварес пробыл на дне колодца целых сорок три минуты. Наконец вода забурлила, и вынырнула черная голова в уродливой маске.
Едва уцепившись за лесенку, профессор поспешил стянуть маску с головы и, громко фырча и отдуваясь, стал карабкаться по качающейся лесенке.
— Тьма ужасная, ничего не видно! — крикнул он еще снизу. — Фонарик ничего почти не дает, приходится шарить наугад, как слепому…
— Нашли что-нибудь?
Мокрое, перемазанное липкой грязью широкое лицо Альвареса расплылось в улыбке.
— Кое-что нашел, кое-что нашел, — ответил он, размахивая над головой прорезиненной сумкой и едва не сорвавшись при этом с лестницы.
Андрей и Франко помогли ему выкарабкаться из колодца. Не снимая гидрокостюма, профессор начал копаться в мешке и осторожно вытащил из него какой-то продолговатый предмет, густо облепленный черной грязью.
— Воды! — приказал он.
Ему подали ведро воды, и профессор, присев на корточки, начал смывать грязь со своей находки.
Это был большой нож — лезвие каменное, из тщательно обделанного обсидиана, а рукоятка деревянная. На ней чем-то, вроде тусклой позолоты, были искусно выведены хорошо сохранившиеся стилизованные изображения двух переплетающихся змей.
— Ритуальный! — благоговейно прошептал Франко.
— Конечно! — закричал Альварес. — И какая превосходная работа, а?!
Такая безделушка очень украсила бы любой письменный стол — прекрасный нож для разрезания бумаги… Но Андрей видел изображения подобных ножей в книгах археологов и знал, для чего они предназначались.
Такими ножами жрецы вскрывали грудь у обреченного в жертву свирепым богам и вырезали еще трепещущее сердце…
Со странным чувством брезгливости и восхищения смотрел Андрей на эту первую находку.
— А что еще вы нашли? — спросил Андрей.
Альварес бережно передал нож Франко и, все время косясь на него, словно в тревоге — как бы он вдруг не исчез из рук помощника, снова начал шарить в сумке и вытащил из нее нечто похожее просто на комок грязи. Но грязь отмыли, и на ладони у Андрея оказался маленький, словно игрушечный, кубок из обожженной глины — гладкий, без всяких украшений, но очень изящный.
— Хорош? — спросил, улыбаясь, Альварес.
— Хорош! — согласился Андрей. — А еще?
— Вам этого мало? — Альварес явно обиделся. — Вы рассчитывали, будто бесценные находки мы станем поднимать из колодца мешками, а, Франко? Посмотрим, может, вам больше повезет. Только осторожнее — там полно каких-то коряг, не порвите костюм. И этот ил проклятый — даже усы слиплись.
Стащив с себя костюм, профессор передал его Франко и начал умываться, а Буланов с замирающим сердцем стал спускаться в колодец.
Может, в самом деле ему повезет больше?
Прежде чем погрузиться в темную спокойную воду, Андрей поднял голову, посмотрел наверх и увидел голубое небо и возбужденные лица рабочих, наблюдавших за ним. Помахав им рукой, он ушел под воду.
Андрею приходилось не раз нырять и на Черном море и в реке у себя дома, в Ученом городке. В реке это было совсем не то, что в море: вода мутная, какая-то серая, дальше кончиков пальцев вытянутой руки ничего не увидишь.
Но здесь оказалось еще хуже. Уже в трех метрах от поверхности вода превратилась из янтарной в темно-зеленую, а потом стала непроницаемо-черной. Она словно стала тяжелой и гнетуще давила на него со всех сторон. Как ни внушал себе Андрей, что это лишь кажется, ему не удавалось избавиться от противного ощущения.
Он зажег фонарик. Но узкий луч света тут же увязал в темноте.
«Скоро ли дно?» — подумал Андрей, и в тот же миг его ноги глубоко увязли в чем-то мягком, противно засасывающем. Взбаламученный ил сделал фонарик совершенно бесполезным. Андрей погасил его укрепил на поясе и освободившимися руками просто начал шарить вокруг себя наугад, как слепой, опасаясь только, чтобы ил не забил дыхательный клапан!
Это была не единственная опасность, подстерегавшая их в глубинах сенота. Несколько раз Андрей натыкался на какие-то сучковатые коряги и целые древесные стволы, неведомо как попавшие в колодец. Наверное, деревья просто от старости подгнивали и обрушивались в воду.
Он решил не метаться из стороны в сторону, а поглубже разгребать ил в одном месте. Несколько раз его пальцы нащупывали нечто твердое. Но, поднеся находку к самому стеклу маски и осторожно смыв грязь, он с огорчением убеждался, что это опять просто обломок известняка или кусок древесной коры.
И вдруг ему повезло… Пальцы нащупали в иле какой-то довольно длинный продолговатый предмет.
Неужели второй ритуальный нож?!
Он вертел его перед носом, подсвечивая фонариком. Нет, это была, пожалуй, еще более любопытная находка — человеческая кость, похоже, берцовая. Бесспорное доказательство, что Альварес прав и тут в самом деле приносились человеческие жертвы! Надо поскорее показать ее профессору. Или поискать еще что-нибудь?
Андрей глянул на часы и не поверил: светящиеся стрелки показывали, что он пробыл под водой уже пятьдесят две минуты. Надо всплывать, а то наверху начнут беспокоиться. Спрятав кость в мешок, болтавшийся на поясе, Андрей начал быстро подниматься к смутно светлевшей над головой поверхности воды.
Едва вынырнув и жмурясь от слепящего солнца, он, не успев еще стянуть маску с лица, уже услышал разгневанный голос начальника экспедиции:
— Где вы там застряли?!
Андрей, уцепившись одной рукой за лестницу, поспешил другой поднять над головой мешок и многозначительно показать его профессору, Альварес сразу стих.
Когда Андрей только взобрался на лестницу, Альварес уже нетерпеливо крикнул:
— Hombre! Ну, что у вас там?
Андрей вместо ответа достал из мешка свою драгоценную находку…
И тут же постарался заслонить ее, чтобы Альварес не мог увидеть: вместо кости, оказывается, он выкопал из ила самый обыкновенный сучок с развилком на конце… Этот развилок и ввел его в заблуждение в подводной тьме колодца. Но все-таки как мог он, медик, спутать какую-то палку с берцовой костью!
Андрей поспешил незаметно бросить свою находку обратно в воду. А когда выбрался из колодца и профессор спросил:
— Ну, что же вы нашли? — он только молча развел руками,
— Ничего? — переспросил Альварес и надолго замолк, только густо багровея и пыхтя от негодования. Потом махнул рукой, громко вздохнул и отошел в сторону.