Узнав, что Лиля пригласила своих друзей-сокурсников, Павел очень обрадовался:

— Можно, мы с Авочкой придем? Мы уйдем раньше, а вы, молодежь, веселитесь.

— Конечно, можно. Но какая же мы молодежь? — засмеялась Лиля. — Всем уже по сорок.

— Для нас вы молодежь.

Августе он объяснил:

— Знаешь, шестнадцать лет назад они собрались у нас в коммуналке, на Спиридоньевской. Тогда я с ними впервые познакомился. Они были очень юные, а я старался предугадать, какое будущее ждет каждого из них.

Августа слушала с живым интересом:

— У тебя будет прекрасная возможность узнать, угадал ты или не угадал.

— Да-да, очень, очень интересно будет узнать.

Лиля попросила Римму помочь организовать встречу.

— Виктора Косовского хочешь позвать? — игриво спросила Римма.

— Нет, между нами все кончено, эхо любви отзвучало. При нем я буду чувствовать себя напряженно. Я решила позвать Алешу Гинзбурга, своего брата. — И Лиля почему-то смутилась.

— Алешу? — Римма, знаток женских чувств, подмигнула ей: — Ой, Лилька, я тебя насквозь вижу. Кажется мне, неспроста ты хочешь позвать его в нашу компанию.

— Все это тебе только кажется. — Лиля покраснела.

— Ну, ну, посмотрим. Мне самой Алеша давно нравится, если он не твой выбор, то я и сама не против пошалить с ним.

— Ну, нет уж, Риммка, шали с другими, Алешу я тебе на растерзание не дам.

Но Римма была права — Лиля, действительно, специально позвала Алешу, чтобы показать его друзьям. И не только потому, что гордилась им как поэтом, сильней было другое: она уже давно старалась привлечь его ближе, хотя сама себе не признавалась, что ее все больше тянуло к нему.

Приглашению все обрадовались и обещали прийти. Из далекой Абхазии охотно отозвался приехать Тариэль Чогадзе. Пришли Аня Альтман, Фернанда, Боря Ламперт, Рупик Лузаник он впервые привел жену Соню, миловидную, молчаливую, она робко улыбалась.

Фернанда с дорога кинулась обнимать сильно постаревшего Павла:

— Дядя Паолин, дядя Паолин, как я рада снова видеть вас!

— Состарился я, Фернандочка.

— Ничуть вы не состарились, вы еще больше напоминаете мне моего папу.

— Ведь прошло уже тридцать пять лет, как мы встречали вас, детей испанских коммунистов, на вокзале.

— Да, вы тогда взяли меня на руки, и я сразу увидела, как вы похожи на моего папу, и обнимала вас и плакала. А теперь мне уже сорок, и вы меня не поднимите.

— Не подниму, Фернандочка, деточка, конечно, не подниму. — Он познакомил ее с Августой: — Моя жена Авочка, она вместе с нами встречала испанских детей, и даже была инициатором той встречи.

Фернанда уже знала о смерти Марии и его женитьбе, обняла Августу. Павел спросил:

— Как твои братья, твоя семья?

— О дядя Паолин, вы очень удивитесь, у меня большая радость, мои родители живы, мы теперь даже можем переписываться. Мой старший брат футболист все-таки добился своего и смог уехать в Испанию, там он разыскал их. Вы представляете, они пережили все ужасы фашистской диктатуры Франко, но очень тосковали о нас, детях. Ведь нас-то было у них четверо, и всех они отправили спасаться в Россию, и потом ничего о нас не знали из-за железного занавеса. Они были в тюрьме, потом получили обратно свой замок, ведь мой папа граф. Но самое главное, знаете, что произошло? У них родилось еще четверо детей. Теперь у меня семь братьев и сестер! — и Фернанда счастливо рассмеялась.

— Фернанда, а ты собираешься в Испанию?

У нее загорелись глаза, она гордо выпрямилась:

— Я испанка. Как только добьюсь разрешения, сразу уеду. Я прожила здесь тридцать пять лет, но моя родина Испания. Я благодарна России, но все-таки дружбы между нашими народами нет.

— Ну, я так и думал, что ты захочешь уехать. Я рад за тебя. — Павел обнял Фернанду.

В этот момент вошел Тариэль, пополневший, поседевший, с депутатским значком на пиджаке:

— Гамарджоба, здравствуйте все! Вот принес грузинское вино, Лиля, ставь его на стол. Фернанда, дорогая, рад видеть тебя! А насчет дружбы между народами — это ведь наш старый разговор. Не так ли?

— Ты всегда говорил, что абхазцы и грузины дружны.

Он горько усмехнулся:

— Говорил, да, но теперь не скажу. С тех пор как началось движение диссидентов, все изменилось. Теперь у нас раздаются голоса, что Россия покорила Грузию, дружбы между нами все меньше: армяне не любят азербайджанцев, азербайджанцы не любят армян, абхазцы не любят грузин, грузины опасаются абхазцев. А в Абхазии появился молодой историк Владислав Ардзинба, абхазец, который настраивает абхазцев против грузин. Вот как оно получается. Я депутат и заместитель министра здравоохранения, но я ничего не могу поделать против него — он тоже депутат.

Вошла Римма Азарова, эффектно одетая, ярко накрашенная, с золотыми браслетами.

— Приветик! Как дела? Вот мы опять собрались, как шестнадцать лет назад. Помнишь, Тариэль, нам тогда Павел Борисович объяснял, что дружбы народов нет, а ты не верил. И наш Ли тоже говорил о дружбе между китайцами и русскими. А где теперь наш дорогой Ли? Нет ни дружбы, ни его самого.

Вместе с Аней Альтман пришел Боря Ламперт, все кинулись к ним:

— Борька-Америка, Аня-диссидентка!

Августа спросила Бориса:

— Как ваша мама?

— Ужасно тоскует по отцу, проклинает тот день, когда приехали в Россию, и мечтает уехать обратно в Америку.

Павел тоже спросил:

— А вы как, хотели бы уехать?

Борис грустно вздохнул:

— Да, я тоже уехал бы, только никак не могу получить свой американский паспорт.

Лиля расставляла приборы на стол и объяснила Ане Альтман:

— Это они продолжают разговор, который возник у нас тогда. Ты его не слышала, потому что не смогла прийти.

Аня вспомнила, почему не смогла. Лиля одна знала причину, и Аня тихо сказала ей:

— Не случись со мной тогда этого… несчастья, наверное, я не стала бы диссиденткой.

Когда вошел Алеша Гинзбург, Лиля заулыбалась, стала радостно знакомить его со всеми:

— Это мой родной троюродный братишка Алеша.

Римма украдкой поглядывала на нее с едва заметной улыбкой. Уселись за стол, Тариэль встал во главе, как постоянный тамада:

— Дорогие друзья, этот первый тост нам надо выпить за нашу встречу! Вот прошло шестнадцать лет, и мы опять собрались. Спасибо за это Лиле. Я не скажу теперь, что существует дружба между народами, но наша дружба осталась крепкой. Так выпьем этот первый бокал за нашу дружбу.

Весело пили, каждый рассказывал о себе. Римма сказала коротко:

— Работаю в поликлинике, несколько раз жена писателя, сокращенно «жопис».

— Риммка, сколько раз?

— Ну, этот рассказ занял бы много времени.

— Аня, а ты что делаешь? Ты у нас всегда была такая тихоня.

— Была. Теперь я ухо-горло-нос в Боткинской, — засмеялась она, — и не такая тихоня.

— Аня у нас активная диссидентка, — добавила за нее Лиля.

— А ты, Лилька, чем занимаешься?

Лиля смущенно улыбнулась:

— Ой, ребята, только не смейтесь, пишу кандидатскую диссертацию. Никогда в жизни не думала заниматься наукой, и вот…

— Диссертацию? Это здорово!

За нее добавила Аня:

— Вы еще не знаете, Лиля стала известным хирургом, она заведует отделением травмы, делает операции по методу Илизарова. Врачи из других больниц приходят к ней учиться.

Это вызвало гул одобрения:

— Молодец, Лилька! Замечательно! А мы помним, как ты пришла в первый день с косичками.

Потом Тариэль сказал:

— Теперь выпьем за нашего друга Ли. Какой парень, золото! А голова какая! У него большое будущее!

Павел присматривался к гостям — все уже врачи с солидным стажем и положением, они совсем не выглядели материально благополучными, одеты были в дешевые костюмы и потрепанную старую обувь.

Отличался только один гость — неожиданно пришел Гриша Гольд, редко появлявшийся в бывших студенческих компаниях. Он выглядел очень солидно: пополнел, на нем красовались прекрасно сшитый костюм из дорогого материала и яркий галстук, на пальце большой перстень, а на лице улыбка благополучия и довольства.

Его окружили:

— Гриша, мы рады видеть тебя! Ты выглядишь прекрасно.

— На сорок тысяч рублей, — добавил он самодовольно

— Что это значит?

— Купил недавно дачу в Кратово на эту сумму.

— О, поздравляем!

Римма съехидничала:

— Ты, наверное, президент Медицинской академии.

— Нет, отоларинголог в детской поликлинике.

Несоответствие дорогой покупки и невысокого положения вызвало некоторое удивление.

— Удивляетесь? В наше время надо уметь приспосабливаться и заводить связи, — усмехнулся он.

Тариэль, чтобы отвлечь гостей от этого разговора, встал и предложил тост за успех Рупика и за его красивую жену. Все выпили и Гриша наклонился к Рупику:

— Ты член партии?

— Ой, ой, нет, я не партии.

— Почему?

— Мне это принципиально не нравится.

— Ты что, с ума сошел, что ли? Что за принцип в наше время? Ты еврей, с твоим положением ты обязан вступить в партию.

— А сам ты в партии?

— Конечно, много лет. Без этого я не смог бы достичь того, что имею.

Рупику было неприятно продолжать разговор на эту тему.

Павел сидел с ним рядом, слышал их разговор и сказал ему:

— Вот вы и добились того, к чему стремились. Я помню, как при первой встрече вы рассказывали мне об антисемитизме и говорили, что в науке происходит «разбавление мозгов». Как теперь обстоят дела?

— Ой-ой, — чуть ли не застонал Рупик, — процесс зашел слишком далеко. Партийное засилье привело к тому, что на руководящих постах в науке теперь сидят не только бездарные, но и откровенно безграмотные люди. Есть такая горькая шутка: «В истории нашей страны было два великих перелома — когда середняк пошел в колхозы и когда середняк пошел в науку». Вот середняков и набралось.

Алеша, приглашенный Лилей, мгновенно вставил:

Пошел в науку середняк — Прослыть ученым может всяк.

Все рассмеялись, Рупик заинтересованно спросил:

— Как у вас получается так быстро сочинять стихи? Хотел бы я иметь такой талант.

— Это очень просто, — объяснил Алеша, — я взял сказанное вами смысловое слово «середняк» и стал подбирать к нему подходящую рифму. «Босяк», «косяк» не годятся, а вот «всяк» подходит. А остальные слова нужно только вложить в ритм стиха.

Лиля улыбалась, с гордостью слушая брата, и поедала его глазами. Римма подмигнула ей, мол, я тебя насквозь вижу, и смутила ее.

А Павел продолжал разговор с Рупиком:

— Я помню, как вы говорили: поставят малограмотного заведующего кафедрой, он наберет еще менее грамотных доцентов и ассистентов. И дальше то же самое.

— Да, это настоящий поголовный отрицательный отбор. Я даже не представлял себе, как далеко он зайдет. Медицинской интеллигенции становится все меньше, и все растет стена дискриминации против евреев-ученых. Советская наука рушится, мы во всем отстаем от Запада. Нет воздуха свободы, особенно нет его для способных евреев-ученых. Ничего удивительного, что некоторые из них стремятся уехать из России, едут в Израиль или Америку. Тогда было «разбавление мозгов», а теперь уже можно сказать об «утечке мозгов».

Лиля спросила:

— Рупик, надеюсь, ты не покинешь нас, не уедешь?

— Ой-ой, нет, — простонал он по привычке, — не уеду, конечно, у меня большие планы.

Соня весь вечер молчала, но тут впервые выпятила пухлые губки, опустила глаза и тихо сказала:

— Зачем же нам с Рупиком уезжать? У него успешная карьера, мы недавно купили квартиру в кооперативе, у нас растет дочка. Наша жизнь только начинается.

Он взял жену за руку и подхватил ее слова:

— Сонечка права, мы не уедем. У меня большие планы, и теперь появилось поле деятельности для этих планов. Я хочу создавать свою школу. Только хотелось бы мне обновить коллектив кафедры, получить хоть парочку способных евреев.

* * *

Пошли воспоминания студенческих лет, поднялся шум и хохот:

— А помните, как в нас воспитывали мораль?..

— А помните, как боролись за русский приоритет в науке? — И смеялись еще больше.

Августа шепнула Павлу:

— Пора уходить.

Лиля проводила их до двери, а за спиной слышался неумолкаемый хохот.

Они вышли на улицу, Павлу живо вспомнился такой же момент много лет назад, когда они вышли с Марией, сели на скамейку на Патриарших прудах и разговаривали о будущей судьбе этой молодежи.

— Да, интересные судьбы у них получились, — вздохнул он. — Этому поколению еще предстоит испытать и сделать очень многое.

Августа спросила:

— Ну, как, угадал ты тогда их будущее?

— Знаешь, Авочка, как ни странно, в основном угадал. Я предчувствовал, что Фернанда захочет вернуться в Испанию, а Борис — в Америку. Я угадал, что из грузина Тариэля получится работник советского типа и что он в конце концов разочаруется в дружбе народов. Ну, как я и думал, Римма стала менять мужей, как перчатки, и живет припеваючи. Мне представлялось, что китаец Ли еще может разочароваться в диктаторе Мао, но я ничего не знаю о его судьбе. Вот Гриша Гольд, это тип практичного еврея, он как сыр в масле катается в нашем советском омуте. С его подходом и связями он скоро станет скрытым миллионером. И конечно, я предвидел, что из Руперта Лузаника получится ученый. К сожалению, у меня были тогда серьезные опасения о будущем Лили в Албании. И это тоже сбылось. А теперь она одна.

Августа взяла его под руку:

— С Лилей все будет в порядке, не волнуйся. Я заметила, как она смотрела на Алешу.

— Ты думаешь?

— Я ведь тоже могу предугадывать судьбы! — и Августа загадочно улыбнулась.