Пролив Акаба, Красное море

Андреа проснулась в медицинском отсеке судна - в просторном помещении с парой коек, несколькими стеклянными шкафами и столом. Прошлой ночью обеспокоенная доктор Харель заставила ее остаться здесь. Доктор, должно быть, почти не спала, потому что когда Андреа открыла глаза, то увидела ее спину у письменного стола. Она читала книгу и маленькими глотками отхлебывала кофе. Андреа шумно зевнула.

- Доброе утро, Андреа. Вы чуть не пропустили мою прекрасную страну.

Андреа поднялась с кровати, потирая глаза. Она смотрела лишь на стоящий на столе кофейник. Доктор Харель забавлялась, наблюдая, как кофеин начинает оказывать свое магическое действие на тело журналистки.

- Вашу прекрасную страну? - спросила Андреа, когда уже была в состоянии говорить. - Мы в Израиле?

- Строго говоря, мы в иорданских водах. Давайте выйдем, и я вам покажу.

Когда они вышли из медблока, дверь которого находилась неподалеку от левого борта, Андреа подняла лицо к солнцу. Стоял жаркий день. Девушка с удовольствием вздохнула и потянулась, раскинув руки, до сих пор одетая в пижаму. Доктор Харель оперлась на борт и язвительно произнесла:

- Осторожно, не свалитесь за борт.

Андреа вздрогнула, осознав, как же ей повезло, что она осталась в живых. Прошлой ночью, возбужденная после спасения и стыдясь своего вранья о том, что она упала, она так и не успела почувствовать страх. Но сейчас, при свете дня, в ее разуме, как порыв мрачного ветра, пронеслись шум винтов и холодная чернота воды. Она попыталась сосредоточиться на прекрасном пейзаже перед глазами.

"Бегемот" медленно приближался к пристани в сопровождении маленького лоцманского судна порта Акабы. Харель указала на нос судна.

- Это Акаба, Иордания. А вон там - Эйлат, Израиль. Обратите внимание, эти два города - словно зеркальные отражения.

- Вы правы, тот город прекрасен. Но все же не красивее того, что по эту сторону.

Док слегка покраснела и отвела глаза.

- С воды плохо видно, - поспешно проговорила она, как будто за что-то извиняясь. - Зато с самолета вид открывается совершенно потрясающий. Пролив имеет почти идеально квадратную форму, в восточном углу которого находится Акаба, а в западном - Эйлат.

- Кстати говоря. Почему мы не полетели самолетом?

- Потому что эти раскопки в какой-то степени нелегальные. Мистер Кайн хочет заполучить Ковчег и перевезти его в Соединенные Штаты. Однако правительство Иордании никогда на это не согласится. Поскольку официально наша задача - разведка фосфатного месторождения, то мы должны были прибыть морем, как и все остальные в подобных случаях. В Акабском заливе ежедневно загружаются сотни тонн фосфатов и отправляются по всему миру. Официально мы - всего лишь скромные геологоразведчики. А кроме того, мы везем в трюме всё оборудование и транспорт.

Андреа задумчиво кивнула и снова погрузилась в созерцание безмятежного побережья. Она взглянула в сторону Эйлата. Вокруг шныряли тучи прогулочных яхт, словно белые голубки вокруг зеленого гнезда.

- Я никогда не была в Израиле.

- Вы обязательно должны там побывать, - печально улыбнулась Харель. - Это необыкновенно красивая страна. Пустыня, превращенная в сад. Земля песка и крови.

Журналистка пристально посмотрела на Харель. Вьющиеся волосы и смуглое лицо доктора при таком освещении стали еще красивей, словно мелкие дефекты исчезали, когда она смотрела на свою родину.

- Мне кажется, я понимаю, что вы хотите сказать. Док.

Андреа вынула из кармана пижамы мятую пачку "Кэмела" и закурила.

- Не стоило спать с сигаретами.

- Разумеется. А также мне не стоит пить, курить и подставляться под пули террористов.

- Я думаю, у нас с вами больше общего, чем может показаться.

Андреа в удивлении уставилась на Харель, пытаясь понять, что та хотела сказать своей последней фразой. Докторша протянула руку и взяла из пачки сигарету.

- Ах, Док! Вы даже не представляете, как вы меня обрадовали.

- И чем же?

- Вы не представляете, какое для меня удовольствие - видеть курящего врача. Я просто счастлива, когда вижу хотя бы маленькие трещинки в непрошибаемой броне чьей-то непогрешимости.

Харель рассмеялась.

- А вы мне нравитесь. Сожалею, что вы оказались в такой ситуации.

- В какой? - подняла брови Андреа.

- Я имею в виду вчерашнее покушение.

Журналистка так и застыла на месте с открытым ртом и недонесенной до него сигаретой.

- Кто вам сказал, что это было покушение?

- Фаулер.

- Кому еще об этом известно?

- Больше никому. Но я рада, что мне об этом сказали.

- Я его убью, - заявила Андреа, сминая сигарету о поручень. - Вы даже не представляете, какой позор я вчера пережила, какими глазами все на меня смотрели...

- Я знаю, что он просил вас никому об этом не говорить, но поверьте, мой случай всё же особый.

- Выставил меня полной идиоткой, которая даже на ногах устоять не может!

- Что ж, это ведь и вправду чуть с вами не произошло, так?

Андреа вспыхнула при воспоминаниях о вчерашнем дне, когда Харель схватила ее за футболку, чтобы она не свалилась во время приземления BA-609.

- Не волнуйтесь, - успокоила ее Харель. - Фаулер сказал мне это с конкретной целью.

- Которая известна лишь ему одному. Я не доверяю ему, Док. Мы знакомы уже некоторое время и...

- И он уже один раз спас вам жизнь.

- Как я посмотрю, вам и это известно. Кстати, я спрашиваю себя, как это он умудрился вытащить меня из воды.

- Отец Фаулер в течение многих лет был офицером военно-воздушных сил США. Он был членом элитной группы параспасателей.

- Кажется, я о ней слышала. Это ведь люди, которые занимаются поисками солдат, пропавших без вести, так?

Харель кивнула.

- Думаю, что он о вас заботится, Андреа. Вы кого-то ему напоминаете.

Андреа задумчиво посмотрела на Харель. Она упускала какую-то связь и была намерена узнать, что это. С каждым разом она всё больше убеждалась, что репортаж о поисках древней реликвии или интервью с самым странным в мире мультимиллионером - это лишь небольшие отклонения от главной темы. И вдобавок ее на полном ходу выбросили с корабля.

Чтоб мне лопнуть, если у меня есть хоть малейшее представление о том, что здесь происходит. Но ключ ко всему - Харель и Фаулер... и когда они соберутся всё мне рассказать.

- Мне кажется, вы много о нем знаете.

- Ну, отец Фаулер много путешествует.

- Побольше бы конкретики, доктор. Мир большой.

- Не очень, если постоянно перемещаться. Знаете, он был знаком с моим отцом.

- Он был весьма незаурядным человеком, - раздался голос отца Фаулера.

Обе одновременно удивленно оглянулись. Отец Фаулер стоял у них за спиной.

- Вы тут давно? - поинтересовалась Андреа. Глупый вопрос, лишь показывающий, что они говорили о том, чего отцу Фаулеру не следовало бы знать. Но тот проигнорировал вопрос, придав лицу серьезное выражение.

- У нас есть срочное дело.