Прошло уже двадцать минут с тех пор, как он получил первый укус в ногу.

Фаулер испытал резкую боль. К счастью, эта боль продолжалась недолго - сущие пустяки по сравнению с тем, что этому предшествовало.

Священник с трудом удержался от крика. Он хотел было стиснуть зубы, но не стал этого делать. Это он прибережет для следующего укуса.

Муравьи, однако, так и не поднялись выше колен, и священник не мог понять, почему они медлят. Видимо, он не казался им съедобным или опасным; так или иначе, ему оставалось лишь одно: не двигаться.

Следующий укус оказался еще болезненнее - видимо, потому, что священник отчетливо представлял себе, что последует дальше: онемение, беспомощность и мучительное ожидание неизбежной гибели.

Начиная с шестого укуса он потерял им счет. Наверное, его укусили раз двенадцать, а может, и все двадцать. Не больше, но его силы уже были на исходе. Он использовал все имеющиеся ресурсы: стиснул зубы, закусил губу и так глубоко дышал, что в ноздрях могло уместиться по три пальца. Настал момент отчаяния, так что он даже решился вывернуть руки в наручниках.

Хуже всего была неопределенность. Он не знал, когда последует новый укус. До сих пор ему необычайно везло, поскольку основная масса муравьев переместилась на пару метров влево, и лишь пара сотен покрывала землю непосредственно под ним. Но Фаулер прекрасно знал, что достаточно одного резкого движения, чтобы все насекомые набросились на него.

Нужно сконцентрировать внимание на чем-то кроме боли, либо бороться с ней и начать давить муравьев ботинком. Может, он убьет нескольких, но было ясно, что в этом случае превосходство в численности играло гораздо более существенную роль, чем физическое превосходство.

Очередной укус оказался той самой последней каплей, переполнившей чашу терпения. Невыносимая боль пронзила его ногу, мучительно отзываясь в гениталиях. Он почувствовал, что вот-вот сойдет с ума.

Как ни странно, именно Торрес спас ему жизнь.

- Вот они, твои грехи, попик. Это они теперь тебя кусают, один за другим. И как грехи понемногу убивают душу, так будешь умирать и ты, медленно.

Фаулер посмотрел вверх. Колумбиец стоял перед ним, глядя с насмешкой. Он старался держаться подальше, стоя примерно в десяти метрах.

- Мне пришлось уйти на пост, как тебе известно, - продолжал Торрес. - Тем не менее, я вернулся, чтобы полюбоваться твоими адскими муками. Не волнуйся, на этот раз нам никто не помешает, - с этими словами он повернул колесико рации и выключил ее. Затем поднял круглый камень размером с теннисный мяч. - Итак, чего мы ждем?

Священник обрадовался присутствию Торреса. Так ему будет кого ненавидеть. Он сможет сосредоточить на нем свою ненависть, тем самым получив еще несколько секунд неподвижности, еще несколько секунд жизни.

- Ах, да, - продолжал наемник. - Мы ждем одного забавного представления, в котором тебе отведена самая главная роль.

Он кинул камень, который попал Фаулеру в плечо и приземлился в толщу муравьев, а те снова превратились в пульсирующую смертоносную массу, готовую отразить угрозу своему жилищу.

Чтобы справиться с болью, Фаулер закрыл глаза. Камень попал в то же место, куда восемнадцать месяцев назад угодила пуля маньяка, оно еще болело по ночам, и камень словно воскресил в памяти то пулевое ранение. Фаулер попытался сосредоточиться на боли в плече, забыв о ногах - этому трюку его научил инструктор, миллион лет назад говоривший:

"Мозг может сконцентрироваться лишь на одном источнике боли".

Снова открыв глаза и увидев то, что происходит за спиной у Торреса, Фаулеру пришлось сделать над собой огромное усилие, чтобы нахлынувшие чувства его не выдали. Из-за дюны с внешней стороны каньона высунулась голова Андреа Отеро. Журналистка уже была очень близко, и несомненно, через несколько мгновений их заметит, если уже не заметила.

Фаулер понял, что всеми средствами нужно избежать того, чтобы Торрес огляделся в поисках очередного камня. Так что он решил сделать то, чего колумбиец меньше всего ожидал.

- Пожалуйста, сеньор Торрес. Пожалуйста, я вас умоляю.

Выражение лица Торреса полностью переменилось. Как и всех головорезов, ничто так его не возбуждало и не приносило такое удовольствие, как полный контроль над своей умоляющей жертвой. Священник представил, какой экстаз испытывает этот убийца и вор из Колумбии при виде умоляющего белого американца.

- Что я слышу! Так ты меня умоляешь, попик?

Священнику пришлось сосредоточиться и найти правильные слова, чтобы тот не обернулся в поисках камня - от этого зависело всё. Андреа уже точно их заметила, и Фаулер был уверен, что она приближается, хотя сейчас ее и не видел - ее заслонял Торрес.

- Я вас умоляю сохранить мне жизнь, всего лишь мою ничтожную жизнь. Вы ведь воин, мужчина. А я - кто я такой против вас?

Наемник улыбнулся до ушей, показывая желтовато-бурые зубы.

- Хорошо сказано, попик. А теперь...

Он так и не успел договорить. Удара он тоже не почувствовал.

Андреа, которой хватило времени, чтобы оценить обстановку, пока она приближалась, решила не использовать пистолет. Учитывая, что с Альриком ей повезло по чистой случайности, максимум, на что она могла надеяться, это что разлетающиеся во все стороны пули не попадут в голову Фаулеру, как произошло с шиной. Так что она извлекла из своего "зонтика" стальную трубу, занесла ее как бейсбольную биту и медленно подошла к Торресу.

Труба была не слишком тяжелой, так что удар следовало нанести очень точно. Подобравшись к наемнику сзади на расстояние нескольких шагов, Андреа решила обойти его сбоку, пользуясь тем, что он смотрит в другую сторону. Она чувствовала, как вспотели ладони, и отчаянно молилась, чтобы снова всё не изгадить. Если он обернется, она погибла!

Не обернулся. Андреа, упершись в землю обеими ногами, нанесла прямой удар.

- Неплохо вышло, черт побери!

Колумбиец во весь рост растянулся на земле; песок вздрогнул под тяжестью упавшего тела. Муравьиная масса, очевидно, почувствовала вибрацию и тут же двинулась к телу Торреса. Тот попытался подняться и снова упал; голова у него кружилась от удара трубой по голове, а муравьи как раз добрались до его руки. Когда Торрес ощутил первый укус, глаза его наполнились ужасом. Он попытался встать на колени и поднять руки, чтобы избежать укусов, но лишь сильнее разозлил насекомых, которые, влекомые общим инстинктом, превратились в единое существо.

Враг.

Убить.

- Бегите, Андреа! - крикнул Фаулер. - Бегите от них как можно дальше!

Девушка отступила на несколько шагов назад, но лишь несколько муравьев последовали за ней, привлеченные движением песка под ее шагами. Внимание остальных было целиком сосредоточено на колумбийце, который, сплошь облепленный кишащей массой, истошно выл, дергаясь в ужасной агонии; каждый нерв его тела терзало множество крошечных жвал. Он все-таки сумел подняться и даже сделать несколько шагов, но муравьи уже сплошь покрыли всё его тело, словно какой-то инопланетный скафандр.

Затем он снова упал и больше не поднялся.

Тем временем Андреа отошла туда, где бросила дворники, и завернула их в рубашку. Описав широкую дугу, она добралась до Фаулера и в нескольких местах подожгла рубашку. Когда та загорелась, журналистка очертила вокруг священника огненный круг. Те немногие муравье, что еще не набросились на Торреса, испуганно ретировались.

При помощи стального прута она без труда справилась с крюками, которыми наручники Фаулера были прикованы к скале.

- Спасибо, - произнес священник, чувствуя, как дрожат ноги.

Они отошли от муравейника на тридцать метров, и когда Фаулер решил, что расстояние достаточное, оба изможденно рухнули на землю. Священник закатал штанины, чтобы осмотреть ноги. Не считая нескольких уродливых, но крохотных розоватых ранок и постоянной, но слабой боли - как впитавшийся в дно помойного ведра запах мусора - пара десятков укусов не имели последствий.

- Итак, сейчас я спасла вам жизнь, так что вы больше не обязаны быть моим ангелом-хранителем, долг оплачен, - иронично произнесла Андреа.

- Это Док вам рассказала?

- И это, и еще многое другое, о чем я намерена подробно вас расспросить.

- Где она? - спросил священник, уже зная ответ.

Девушка затрясла головой и горько разрыдалась. Священник обнял ее с отеческой нежностью.

- Мне очень жаль, сеньорита Отеро.

- Я любила ее, - произнесла Андреа и зарыдала, уткнувшись лицом в грудь священника. Сквозь рыдания она вдруг почувствовала, как Фаулер внезапно напрягся, подобно стальному тросу, и затаил дыхание.

- Что случилось?

В ответ Фаулер указал в сторону горизонта, и Андреа тоже увидела смертоносную стену движущегося песка, летящую прямо на них, неизбежную, как конец света.