Я вообще дружелюбный человек.
— So, Josie, what are you going to do in Moscow?
— Well, Jonathan got a job there, in Moscow Lylly office.
— Good. As I know, Russian brunch provides insulin on government contracts, so, they get budget money.
— Absolutely. How come you know all these details? It’s probably more than I know about Lylly. It’s scary. — Она улыбается.
— An old friend of mine works there.
— Mark, Mark! — Стив тормошит меня. — Look! This man is like a walrus. I saw one in San-Diego — they are so much alike!
— Stevey, please. — Джози глядит на него укоризненно, но морж всё равно спит, мне даже отсюда слышно, как он похрапывает. Он большой, смогу ли я справиться с ним, если придется? — такой как навалится. Рыженькая стюардесса хлопает глазами, стоя слева от прохода так, что мне хорошо видно её — я мог бы сделать вид, что хочу подойти к ней с вопросом, а поравнявшись, броситься вперёд, через бизнес-класс. Скорее всего, она застыла бы, такой спокойный пассажир, не может быть. А стюардов тут нет — это теперь только на Air France возможно. Ну, ещё, конечно, на Thai Airways.
Джонатан, отец Стива, тоже спит — ну, он аж через два кресла от меня, мог бы и не спать, это всё равно. У него мягкие глаза за очками, хотя — тут его ребенок. Ребенок. Сколько ему? Лет семь? На три года младше Андрея.
— So, Mark, what do you do for living? — спрашивает Джози.
— I'm a photographer for «National Geographic».
— You make photos?? — Стив оживляется и разворачивается ко мне прыжком, как солдатик на шарнирах. — Really-really?
— Really-realy. — Я улыбаюсь и треплю его по голове, по жёстким курчавым волосам.