ВОЛШЕБНЫЕ СУЩЕСТВА. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

Горелов Николай

БУГИ, ЗВЕРИ-БУГИ И БУГИ-НЯНЬКИ

 

 

 

БУГИ (BOGIES).

Так называют целую группу зловредных духов, которым нравится пугать людей. Иногда они собираются в группы, но обычно появляются по одному и относятся к духам-одиночкам или представителям неблагословенного двора.

В Сомерсете дьявола тоже прозвали «буги», вероятно, чтобы выказать пренебрежение, потому что буги занимают довольно низкое положение в адской свите. Они ловкие оборотни, особенно баллбегга, хедли коу и пиктри браг. В основном они не очень опасны.

Самый безвредный из всех — хорошо известный богарт, больше похожий на обиженного брауни; к наиболее злобным относятся наклави и дуэргар, а также создания, называемые звери-буги.

Некоторые буги, как и низшие дьяволы, доверчивые простаки. «Поле буги» является характерным примером сказки об обмане. В нескольких версиях этой истории фигурирует дьявол, а в одной — богарт:

Однажды буги захотел заполучить поле фермера. Фермер посчитал это несправедливым; но после долгих споров они порешили, что, хотя возделывать его будет фермер, урожай они поделят пополам. Итак, в первый год, весной, фермер спросил: «Что ты хочешь забрать, вершки или корешки?» — «Корешки», — сказал буги. Фермер взял и посадил пшеницу; и буги достались только стебли да корни. На следующий год буги решил, что возьмёт вершки, и фермер тогда посадил репу. Тут буги смекнул, что его провели, и потому на следующий год сказал: «Ты посадишь пшеницу, и мы устроим состязание в жатве». — «Согласен», — ответил фермер, и они разделили поле на две равные части. Незадолго до того, как созрело зерно, фермер отправился к кузнецу и заказал несколько сотен тонких стальных прутьев, которые воткнул в половину поля буги. Фермер начал жать так быстро, что только серп сверкал, а бедный буги всё приговаривал: «Ну и жёсткие же эти проклятые стебли!» И его серп настолько затупился, что не разрезал бы и масла. Примерно через час он крикнул фермеру: «Когда поболтаем, приятель?» — потому что жнецы во время состязания точили серпы вместе. «Думаю, в полдень и перекинемся парой слов», — ответил фермер. «В полдень! — воскликнул буги. — Тогда я проиграл». С этими словами он ушёл восвояси и больше не тревожил фермера.

 

ЗВЕРИ-БУГИ (BOGEY-BEASTS).

Злой буги, одно из имён дьявола, которым пугали детей: «Если не прекратишь плакать, я позову чёрного буги». Иногда буги — это привидение, которое в виде скелета преследует своего убийцу и причитает: «Отдайте мои кости! Отдайте мои кости». Это существо упоминается в Англии повсеместно, однако в наши дни демонами уже не пугают, и буги-няньки ушли из современной культуры. Теперь буги служит общим наименованием для целого класса существ, включая таких страшных и зловредных персонажей, как баргест, браг, букан, хедли коу, мампокер, пэдфут, тантерабобус, трэш и т.д.

 

БАЛЛБЕГГА (BULLBEGGAR).

Слово из длинного списка сверхъестественных пугающих существ, который приводит Реджинальд Скот. Его значение точно не установлено, однако это слово употребляли ещё в XVI веке, до сих пор в Суррее существует Дорога Баллбегги, на которой стоит амбар, где некогда появлялось это существо. В 1880-х годах в Крич-Хилл во время выработки карьера откопали два перекрещенных тела; когда их извлекли на воздух, они рассыпались в пыль. По каким-то невыясненным причинам решили, что это трупы сакса и норманна, и после этой находки Крич-Хилл приобрёл дурную славу. Там слышали шаги и видели страшный чёрный силуэт. Один фермер, возвращавшийся домой поздно вечером, заметил лежащего на дороге человека и подошёл к нему, чтобы помочь. Тут перед ним выросло некое огромное существо, которое преследовало фермера до самого порога. Когда домочадцы кинулись ему на выручку, то увидели, как существо уносится с диким смехом. В тех местах было совершено нападение ещё на одного ночного путника, который сумел продержаться с полуночи до петушиного крика благодаря ясеневой палке. Этот баллбегга скорее относится к классу буги или зверей-буги, чем к привидениям, ведь скелетов было два.

 

ГАЛЛИ-БЕГГА (GALLEY-BEGGAR).

Галли-бегга очень похож на саффолкского или сомерсетского баллбеггу. Первая часть его имени «галли» означает «пугать», «наводить ужас», а также «призрак». Один безголовый галли-бегга катался на санях с холма между Оувер и Невер-Стови со смеющейся головой, крепко зажатой под мышкой. Он появлялся только в тёмные ночи, но был окружён сверхъестественным светом и съезжал, заливаясь смехом, прямо на Замковую дорогу.

 

НОКИ-БОХ (KNOCKY-BOH).

Буги из Северного Йоркшира, который любит стучать за деревянными панелями. Похоже, ноки-бох был сродни богарту или полтергейсту.

 

БАРГЕСТ (BARGUEST).

Разновидность буги или зверя-буги. С рогами, зубами, когтями и огненными глазами. Баргест похож на пэдфута или хедли коу. Подобно им, он может принимать различные обличья, но чаще всего появляется в виде лохматого чёрного пса с огромными огненными глазами. Обычно баргесты считаются предвестниками смерти. Они бродят по пустоши между Регхорном и Хедингли-Хилл в окрестностях Лидса. В тех местах баргест появляется перед смертью выдающегося человека, а за ним с лаем и воем следуют все собаки селения. Один старик утверждал, будто видел подобную свору, когда был ребёнком. Вот как живо описал свою встречу с баргестом другой крестьянин:

Знаете ли, сэр, чинил я однажды часы в Гарстоне (Грассингтон), задержался допоздна, да и выпил чуток, но пьяным не был и помню всё, что случилось. Домой я отправился в двенадцатом часу, близился конец года, а ночь была просто восхитительной. Луна светила ярко, я в своей жизни никогда так ясно не видел Килстон-Фелл. Так вот, сэр, проходя по Мельничной дороге, я услышал, как что-то идёт рядом — бум, бум, бум, и словно цепи гремят, но видеть ничего не видел; и тогда мне подумалось: не похоже, чтобы это был человек. Я остановился и снова огляделся, но так ничего и не приметил, кроме двух камней по обеим сторонам тропинки. Затем я вновь услышал это самое бум, бум, бум; потому что, когда я останавливался, оно прекращалось, тогда-то я и решил, что это, должно быть, баргест. Тут я поспешил к мосту, говорят ведь, что баргест не может перейти через проточную воду; но когда я прошёл по этому самому мосту, то снова услышал тот же звук, значит, баргест либо перешёл ручей, либо обогнул его поверху! Тут я наконец оправился от испуга и немного осмелел; думаю, сейчас как повернусь и посмотрю на него; итак, пошёл я вдоль речки по направлению к Линтону и на протяжении всего пути слышал бум, бум, бум, но ничего не увидел; потом неожиданно всё смолкло. Я повернул назад к дому, но едва дошёл до дверей, как вновь услышал это самое бум, бум, бум, звук; удалялся по направлению к Холин-Хаус; я пошёл за ним, а луна по-прежнему светила ярко, и тут я увидел хвост и подумал: «Наконец-то я его разглядел!» — постоял и повернул к дому.

Когда я уже подходил к крыльцу, то увидел существо, большое, похожее на овцу, но гораздо крупнее, оно лежало у самого порога, настоящий косматый баран; и тогда я сказал: «Вставай!» — но оно не встало. Я повторил: «Проваливай отсюда», но оно не шелохнулось. Я набрался храбрости и замахнулся на него палкой; и тогда оно посмотрело на меня: глаза у него сверкающие и величиной с блюдца. Первый круг был красным, второй синим, третий белым, и эти круги становились всё меньше и меньше, пока не превратились в точку. Я больше не боялся, хотя оно оскалилось, а я знай себе твердил: «Вставай!» да «Проваливай». Тут жена услышала, что я стою на крыльце, и открыла дверь; тогда оно поднялось и побрело прочь, потому как больше испугалось мою жену, чем меня; и я рассказал всё жене, и она подтвердила, что это баргест; с тех пор я его не видел. Но всё, что я рассказал, — чистая правда.

 

ХЕДЛИ КОУ (HEDLEY KOW).

Чрезвычайно яркий, но встречающийся лишь в определённой местности тип зверя-буги.

Хедли коу — скорее озорной, чем зловредный бути, обитающий в деревне Хедли, неподалёку от Эбчестера. Внешне он не особенно страшен и обычно в конце хохочет над жертвами своих проделок. Как-то он появился перед одной старухой, собиравшей хворост, в виде связки соломы, которую она сразу же подобрала. Но затем эта связка стала слишком тяжёлой, и она вынуждена была опустить свою ношу на землю, тут солома «ожила» и покатилась прочь с криками и хохотом, пока не скрылась из виду. Или в образе любимой коровы дух будет заставлять доярку гоняться за ним по всему полю, брыкаться и вертеться во время дойки, пока не опрокинет ведро с молоком. Затем выскользнет из верёвки и исчезнет с громким смехом. На самом деле хедли коу был большой помехой в крестьянском хозяйстве, он то и дело отвлекал девушек-служанок, подражая голосам их парней, опрокидывал горшки с супом, скармливал сливки котам, распускал вязанье или ломал прялки. Но вовсе несносным дух становился после рождения ребёнка. Он всячески задерживал человека, посланного за повитухой, пугал лошадь, так что зачастую всадник падал, и буги оставлял его лежать на дороге. Дразнил роженицу, и, когда её рассерженный муж выскакивал с палкой, чтобы прогнать коу от двери или окна, палка могла отходить по плечам и самого хозяина.

Вот два происшествия с участием хедли коу.

Фермер по имени Фостер, живший неподалёку от Хедли, однажды утром вышел в поле и поймал, как он полагал, собственную серую лошадь. Фостер надел на неё сбрую, впряг в повозку и уже собирался трогаться в путь, как вдруг эта тварь выскользнула из поводьев, «словно нитка без узелков», громко заржала, взбрыкнула и исчезла из виду. Тут уж стало ясно, что это самый настоящий хедли коу.

Два молодых человека из Ньюланда, что неподалёку от Эбчестера, отправились как-то вечером на свидание со своими подружками и, добравшись до условленного места, увидели их на некотором расстоянии впереди. Девушки прошли две или три мили, а парням никак не удавалось их догнать, пока наконец бедолаги не заметили, что стоят по колено в трясине, а обманщицы, громко захохотав, исчезли. Молодые люди выбрались из болота и со всех ног бросились к дому, а за ними по пятам с криком и смехом гнался бути. Переходя через Дервент, они упали в воду, приняли друг друга за хедли коу и, добравшись домой поодиночке, рассказали страшную историю о том, как буги чуть не утопил их в Дервенте.

 

ШОК (THE SHOCK).

Саффолкский шок относится к буги или зверям-буги и обычно появляется в облике лошади или осла.

В Мелтоне был постоялый двор «Лошадь и конюх», арендованный неким Мастером Фишером лет тридцать назад. Однажды тёмной ночью в гостиницу влетел перепуганный Гудман Кемп из Вудбриджа, он попросил одолжить ему ружьё, чтобы застрелить шока, висевшего на находившейся неподалёку заставе. Это была тварь с ослиной головой и гладкой бархатной шкурой. Кемп, подзадоренный товарищами, хотел было схватить существо и принести на постоялый двор, чтобы хорошенько рассмотреть. Но когда Кемп потянулся к нему, оно мгновенно перевернулось, схватило Кемпа за палец и исчезло. У Кемпа до самой смерти оставался на большом пальце след от укуса шока.

Некоторые саффолкские шоки принимают облик собак или телят с косматыми гривами и огромными глазами. Скорее всего, это привидения.

 

ШЭГ-ФОЛ, ИЛИ ТАТТЕР-ФОЛ (SHAG-FOAL, OR TATTER-FOAL).

Эти создания практически одинаковые. Это линкольнширские представители племени буги или зверей-буги, которые могут принимать различные обличья, но, по всей видимости, предпочитают являться в виде лохматых лошадей с горящими глазами, жеребят или ослов. Вот любопытный пример:

Одна пожилая леди часто рассказывала о таинственном фантоме, являвшиеся запоздалым путникам в виде животного иссиня-чёрного цвета. Узнав, что в полночь на нас набросилась большая собака, она сразу же поинтересовалась, было ли на ней хоть одно белое пятнышко, и, когда мы заверили, что у собаки была белая грудь, она с облегчением воскликнула: «О, тогда это был не шэг-фол».

 

ПЭДФУТ (PADFOOT).

Буги или зверь-буги, встречающийся в окрестностях Лидса. Существует несколько описаний пэдфута, довольно сильно рознящихся между собой. Салли Дрансфилд утверждала, что по дороге из Лидса в Свиллингтон часто наталкивалась на пэдфута в виде тюка шерсти, катившегося впереди неё по дороге или вылетавшего из-за изгороди. Дж.К.Аткинсон из Дэнби описывает его как предвестника смерти, порой видимого, а порой и невидимого, тихо бредущего позади путника или рядом с ним. Это существо издаёт ни на что не похожее рычание, время от времени гремит цепями. Пэдфут обычно размером с овцу, с длинной гладкой шерстью. К нему ни в коем случае нельзя притрагиваться. Один человек из Хорби видел его в образе белой собаки. Он ударил его палкой, которая прошла сквозь тело, пэдфут посмотрел на него огромными, как блюдца, глазами, и человек в страхе побежал домой. Он был так напуган, что забрался в постель и умер. Пэдфут один из многих пугающих духов, нападающих на путников на севере страны.

 

ТРЭШ (TRASH).

Одно из названий скрайкера (см. раздел «Гоблины») из Ланкашира. Как и скрайкер, он обычно невидим, но порой является в облике большого пса с огромными, словно блюдца, глазами и косматой шерстью. Его прозвали трэш из-за шлёпающих и хлюпающих звуков, которые раздаются, когда он бежит, словно кто-то шлёпает в изношенных ботинках. Его можно также отождествить с пэдфутом.

 

ГАЛЛИ-ТРОТ (GALLY-TROT).

Привидение, появляющееся на севере и в Саффолке. Оно принимает вид белой косматой собаки, размером с быка и неясных очертаний и преследует всякого, кто бежит от неё. «Галли» означает «пугать».

 

КЛАП-КАН (CLAP-CAN).

Этот ланкаширский буги наименее зловредный из всех пугающих духов. Клап-кан невидим, неосязаем, и боятся его только из-за страшного шума, который он поднимает.

 

УРХИНЫ (URCHINS).

«Урхины», или «хургины», — диалектное название ежа. Так называют маленьких буги или пикси, принимающих вид ёжика. Здесь уместно вспомнить, что Калибана мучили урхины по приказу Просперо. Урхины упоминаются у Реджинальда Скота, в его списке пугающих духов. Ныне этим словом называют маленьких озорных мальчишек, а не волшебных существ.

 

БУГИ-НЯНЬКИ (NURSERY BOGIES). =

Существует группа духов, которых никогда не боялись взрослые. Эти существа, вероятнее всего, были выдуманы специально, чтобы уберечь детей от опасности или заставить их слушаться. Некоторые появляются в предостережениях типа: «Не вернёшься вовремя, Мампокер тебя схватит». Другие же имели определённые функции, например, Ленивый Лоуренс, Чернмилк Пег и Мельш Дик, Од Гугги и Крыжовниковая бабка охраняли фруктовые деревья и орехи; Гриндилон, Дженни-зелёные-зубы и Нелли-длинные-руки отпугивали малышей от опасных водоёмов. Все эти существа, какими бы отвратительными они ни были, играли важную роль в воспитании детей, но ни один ребёнок старше десяти лет в них уже не верил. Они образуют отдельный класс.

 

ДЖЕННИ-ЗЕЛЁНЫЕ-ЗУБЫ (JENNY GREENTEETH).

Одна из многочисленных буги-нянек, изобретённых матерями и нянями в воспитательных целях. Многие из этих существ обитают в реках и прудах и отпугивают детей от этих опасных мест. Дженни-зелёные-зубы — ланкаширская буги-нянька. Она хватает детей своими длинными зелёными клыками и затаскивает их в речные заводи. Её «сестру-близнеца», обитающую в реке Тис, зовут Пег Поулер.

 

ПЕГ ПОУЛЕР (PEG POWLER).

Хотя, согласно «Дэнхамским трактатам», её и относят к буги-нянькам, это настоящий водяной демон.

Пег Поулер — злое божество Тиса; в окрестностях Пирсбриджа до сих пор рассказывают множество сказок о том, как она затаскивала под воду непослушных детей, игравших на берегу Тиса, несмотря на предостережения и запреты родителей, особенно в субботний день. И сам автор отлично помнил, как, оставаясь один у реки, боялся, что она выскочит из ручья и заберёт его в своё подводное жилище.

А вот ещё одно подробное описание этого духа:

У реки Тис есть свой дух, по имени Пег Поулер, наподобие Лорелей с зелёными волосами и неутолимой жаждой человеческой крови, как и Дженни-зелёные-зубы, обитающая в реках Ланкашира. Говорят, что они обе завлекают людей в свои подводные покои и там раздирают их на части и пожирают. Пену, которая часто скапливается в верховьях Тиса, называют мылом Пег Поулер, а если пена не очень пышная, то сливками Пег Поулер.

 

РАЗБИТАЯ-ГОЛОВА-И-КРОВАВЫЕ-КОСТИ (RAWHEAD-AND-BLOODY-BONES).

Его имя иногда сокращают: Кровавые-кости, Старые-кровавые-кости или Томми-разбитая-голова. Это призрак, которым пугают детей в Ланкашире и Йоркшире. Разбитая-голова-и-кровавые-кости — это водяной демон, который обитает в старых мергельных ямах или глубоких прудах и затаскивает под воду детей. «Держись подальше от мергельной ямы, не то Разбитая-голова-и-кровавые-кости схватят тебя» — типичное предостережение.

Кровавые кости также могут жить в тёмных чуланах под лестницами. Вот описание этого существа:

Если ты наберёшься храбрости и заглянешь в щелку, то увидишь ужасное сгорбленное существо с окровавленным лицом, оно сидит, поджидая, на груде обглоданных костей тех детей, которые лгали и говорили нехорошие слова. А если ты станешь подсматривать в замочную скважину, то оно наверняка тебя схватит.

 

ТОМ-ПОКЕР (TOM-POKER).

Один из буги-нянек, который живёт в тёмных чуланах, под лестницами, в пустых курятниках и прочих излюбленных местах обитания буги. Он родом из Восточной Англии.

 

КРЫЖОВНИКОВАЯ БАБКА (THE GOOSEBERRY WIFE).

Типичная буги-нянька из сельской местности; ни один взрослый никогда не верил в её существование. Она родом с острова Уайт и появляется в виде огромной волосатой гусеницы, которая охраняет кусты крыжовника. «Если выйдешь в сад, тебя схватит Крыжовниковая бабка».

 

ОД ГУГГИ (AWD GOGGIE).

Буги-нянька из восточного округа Йоркшира, охраняющий фрукты и ягоды. Его зовут Од Гугги, он обитает в садах и в лесах. В определённое время детям нельзя забираться во фруктовые сады, потому что иначе «их схватит Од Гугги».

 

ТАНКЕРАБОГУС, ИЛИ ТАНТЕРАБОБУС (TANKERABOGUS, OR TANTERABOBUS).

Так называют буги-нянек, которыми пугают непослушных детей в Сомерсете. Вероятно, это было одним из прозвищ дьявола, как видно из следующего примера: «Что ж, Полли, ты была плохой, непослушной девочкой; если будешь так себя вести, то позову танкерабогуса, чтобы он забрал тебя в преисподнюю».

 

ТОМ ДОКИН (ТОМ DOCKIN).

Жуткое существо по имени Том Докин с железными зубами, которое пожирает плохих детей. Он обитатель Йоркшира.

 

ТОД-ЛОУВЕРИ (TOD-LOWERY).

Так в равнинной части Шотландии называют лису, но в Линкольншире это имя гоблина. Иногда их называют ещё Том-лауди; они относятся к буги-нянькам.

 

ДЖЕК-В-КАНДАААХ (JACK-IN-IRONS).

Это огромное существо, гремящее цепями, которое в любую минуту может наброситься на одинокого путника, идущего по ночной дороге. Он встречается в Йоркшире, жители которого особенно изобретательны по части выдумывания буги и прочих ночных кошмаров.