Через несколько дней мы вышли к истокам какой-то реки. Местность была заболочена. Непроходимые болота, кишащие крокодилами и бегемотами, простирались на многие мили вокруг. Первозданный лес был необычайно разнообразен. Белому человеку еще никогда не приходилось видеть столько новых и удивительных животных и растений. Казалось, что на эти водные просторы собрались все птицы мира. Многотысячные стаи кружились в небе и кормились по берегам болот.

— Вот бы зажарить парочку и полакомиться, — с тоской проговорил Тибальд, разглядывая стаю жирных гусей.

— Да, — согласился с ним Тьери, — я до сих пор помню вкус запеченного мяса. Иногда мне так не хватает простой человеческой еды. Мне даже чудится порой, что я сижу за столом и ем хлеб с сыром или пью парное молоко, — мечтательно добавил он.

— Прячетесь! — шепнул я и упал в высокую траву. Тьери и Тибальд плюхнулись рядом, вопросительно взглянув на меня. — Смотрите, — я показал на кусты, которые росли вдоль небольшого ручья, вытекавшего из болота. На его противоположном берегу показалась разукрашенная разноцветными перьями голова туземца. В его широкий приплюснутый нос была вставлена длинная белая палочка. В ушах висели массивные серьги из зубов бегемота, а на шее красовались бусы из зубов крокодила.

— Красавец! — прошептал Тибальд слышным только нам шепотом, — наверное, лучший охотник.

Абориген осторожно пробирался вдоль ручья, высматривая добычу. Он был невысок ростом. Его черное, абсолютно голое тело покрывали многочисленными шрамами-татуировками.

— Тьфу ты, и живут же такие срамники, прости меня, Дева Мария, — не унимался Тибо. — Хоть бы листочек привесил, безобразник.

— Да угомонитесь вы, Тибальд, — прошептал Тьери, давясь от смеха.

Туземец, прислушавшись, замер на мгновение, а потом резко бросился в воду, взметнув целый фонтан брызг. Через секунду из воды показалась и исчезла голова крокодила, затем появился и снова исчез человек. Они боролись в воде, то появляясь, то исчезая в забаламученной воде ручья. Охотник яростно наносил крокодилу удары ножом. Вода окрасилась кровью. Из соседних зарослей послышалось шлепанье: к месту битвы собирались зрители — крокодилы.

— Помочь что ли? — вопросительно проговорил Тибальд.

— Он испугается вас и тотчас удерет, даже бросит заслуженную добычу. Давайте лучше проследим за ним и посмотрим, что будет дальше, — прошептал Тьери, с интересом наблюдая за поединком.

Охотник задыхаясь, наконец, выполз из воды. Он сложил руки у рта и крикнул. Его зов был похож на щелканье и свист. В ответ послышался такой же звук, и через минуту на берег ручья выскочили, по крайней мере, с десяток голых мужчин.

Они загомонили звонкими, щелкающими голосами и пустились в дикий пляс вокруг вытащенного на траву крокодила. Наплясавшись и накричавшись вдоволь, туземцы в считанные минуты разделали тушу и, развесив куски мяса на длинных шестах, отправились в глубь леса. На оставленную шкуру и кости крокодила тут же набросились птицы.

— Вот жизнь! Ни одежда не нужна, ни дом! Построил шалаш — переночевал и дальше пошел, убил крокодила — потанцевал, спел, съел и доволен! — Тибальд со смехом покачал головой.

Мы полежали еще немного, поджидая ушедшего на охоту Ишу. Когда он вернулся, поспешили дальше, следуя по следам загадочных людей-страусов.

Наш путь лежал через болота. Мы шли по едва заметной тропе, уводящей в середину бескрайней болотистой равнины. Изредка на нашем пути попадались сухие возвышенности, поросшие деревьями и кустарником.

Постепенно местность начала меняться: становилось суше, болота все больше отступали, и появилось русло реки. Она текла на запад широкой лентой, вбирая в себя многочисленные ручьи, мелкие и крупные реки. Течение реки становилось все быстрей, и вскоре появились небольшие пороги и перекаты. Сначала едва слышно, а потом все отчетливей послышался негромкий гул. Вскоре мы стояли у водопада, река низвергалась с грохотом вниз, заволакивая туманом покрытые лесом берега.

— Здесь туземцы не могли переправиться. Нужно искать их следы на этой стороне, — сказал я.

— Поищем. Орианна без сомнения оставила где-нибудь знак, — ответил Тьери и направился вдоль разлома. Мы с Тибо тоже разошлись в разные стороны, внимательно оглядываясь по сторонам.

Через несколько минут Тибальд подал знак, и мы поспешили к нему. На земле присыпанный листвой лежал клочок красной блузки.

— Скоро она останется совсем раздетой, — проворчал Тибо.

— Главное, она жива, остальное неважно, — ответил я.

— След снова резко меняет направление, — сказал Тьери, — от этого места они пошли на северо-восток. Я залезу на верхушку, посмотрю, что там видно. — Он кивнул на гигантское дерево, стоявшее рядом, и мгновенно взлетел ввысь.

Через минуту Тьери вернулся:

— Далеко на северо-востоке видны отроги гор. Возможно, аборигены отправились туда. Но зачем им нужно было приходить к этому месту? Ведь гораздо проще с самого начала идти к горам.

— Ходят зигзагами, словно сами не знают куда идти, — Тибальд свистом подозвал Ишу, убежавшего далеко в сторону.

— Поспешим, догоним — узнаем, — поторопил я друзей.

Мы вновь пустились в погоню, проклиная лес, мешавший бежать быстро, постоянную влажность, духоту, туземцев, укравших Орианну, а заодно всю Африку с ее непостижимой загадочностью.

Когда настал вечер, мы остановились, чтобы дать Ише отдохнуть. Тибальд ушел на охоту, а мы с Тьери улеглись под ветвями дерева, росшего на берегу ручья.

Неожиданно послышалось шуршание травы под чьими-то шагами. На поляну, не замечая нас, вышло несколько человек. Они молча и почти бесшумно продвигались вдоль ручья. Когда туземцы подошли почти вплотную, Иша поднял голову из кустов и рыкнул. Аборигены замерли на месте. Мы с Тьери в одно мгновение появились перед ними. Закричав, дикари все как один упали ниц. Они хором умоляли нас не убивать их. Мне с трудом удалось разобрать их речь. Они говорили на одном из наречий языка банту.

Я подошел ближе и увидел поразительную картину. Ноги дикарей были очень странными: пальцы на их ступнях срослись таким образом, что стали похожи на клешни крабов. Разрисованные по африканскому обычаю, странные люди голосили о том, что они выполнили наказ и передали девушку маленьким людям-пигмеям, живущим в горах. Туземцы просили тумбала, не убивать их громовыми палками и отпустить, потому что они выполнили волю предков и всеобщего бога Замби.

— Куда пигмеи увели девушку? — спросил я их, как можно строже.

— В Туманные горы, туда, где живет Великий Творец Дождя! Где плещется неостывающее огненное озеро, где водятся огромные обезьяны-людоеды, где не бывает солнца и все время идет дождь. Там живут карлики. Там, в глубокой пещере, обитает Великая Богиня Мать. Повелительница подземного мира и дарительница урожая, справедливая судья и лоно, вбирающее в себя тела умерших. На наши земли пришла засуха, и духи потребовали жертву для Богини Матери и Творца Дождя, — испуганно пролепетал один из людей-страусов, не поднимая головы.

— Понятно. Похоже, мы, наконец, добрались. Теперь только бы успеть отбить Орианну, чтобы ее не сожгли в жерле вулкана или не убили еще как-нибудь в честь Великой Богини, — проговорил Тибальд, выходя из зарослей. — Пигмеи, говорите, это такие карлики, мелкие, как наши лилипуты. Видел я одного когда-то на невольничьем рынке. Орианна должна быть очень слабой, чтобы не справиться с этими мальцами.

Иша вскочил на ноги и, рыкнув, бросился в кусты. Мы поспешили за ним. Как только мы отошли на несколько шагов, люди-страусы мгновенно бросились к деревьям и помчались, с удивительной ловкостью перепрыгивая с ветки на ветку.

— Почему страусы? Скорее обезьяны, — пожал плечами Тибо, оглядываясь на них.

Мы шли вдоль небольшого ручья, поднимаясь все выше в горы. Под сплошным не проницаемым для солнца пологом вечнозеленого леса было сумрачно и душно. Вокруг разыгрывался яркий спектакль живой природы, со своими радостями и маленькими трагедиями. Жизнь и смерть здесь слились в один безудержный, не прерывающийся ни на одно мгновение круговорот.

Поднимаясь на пологие возвышенности, мы видели в просветах между гигантскими кронами деревьев далекие вершины гор, покрытые вечным туманом. Влажность здесь была столь высока, что казалось, идет нескончаемый дождь. Мы все дальше проникали в неизведанный мир, где, несомненно, еще ни разу ни ступала нога европейца.

Ни на одной карте Африки не обозначены эти места, ни в одном описании путешественников, которые исследовали центральную Африку, нет упоминания об этих удивительных горах. В редкие минуты, когда туман рассеивался, мы могли видеть восемь вершин вулканов, два из которых еще дымились, как печные трубы. На некоторых блестели снежные вершины. Наш путь лежал в самое сердце этого загадочного и неповторимого царства.

— В Каире, в одной антикварной лавке, я нашел странный документ. Это были записи египетского жреца Кхер Хепа, храмового писца и хранителя библиотеки. Он в свое время записывал события, в которых участвовали жрецы его храма, принадлежавшего Анубису. Он писал о том, что в те давние времена в Центральную Африку фараоном была отправлена экспедиция с большой группой жрецов, целью которой было найти исток Белого Нила. В записях Кхер Хепа говорилось о легендарных Лунных горах — земле льда и пламени, о племени танцующих карликов из мира теней, о невероятно огромных черных обезьянах-людоедах. Это совпадает с рассказом людей с крабовыми клешнями вместо ступней, — сказал Тьери, рассматривая далекие горные вершины.

— Да веселенькую картину ты нарисовал, — усмехнулся Тибо. — Если бы Орианна не была бессмертной, я не поставил бы и десяти экю за ее жизнь.

Продвигаясь все дальше на северо-восток, мы шли по местам, доселе никем не изведанным и полным удивительных открытий.

Деревья в этом необыкновенном лесу были увешаны лохмотьями лишайников и мхов. Они свисали с ветвей, как старое неопрятное тряпье, выцветшее и рваное. Повсюду шныряли невероятно красивые обезьяны с мехом самых немыслимых расцветок. Птицы не умолкали ни на миг, вознося свои песни к солнцу, которое не проникало под густой полог джунглей.

По веткам деревьев сновали тысячи муравьев самой разнообразной величины и окраски, крохотные лягушки и гигантские жабы дополняли своим криком какофонию влажного леса. В воздухе порхали разноцветные гигантские и крошечные бабочки. Но самыми удивительными из всех встретившихся на нашем пути животных были ящерицы. Это и трехрогие хамелеоны, маленькие и большие ящерицы с красивейшей расцветкой: от ярко-синей до ядовито-желтой. Они мелькали повсюду, сверкая и переливаясь чешуей на стволах деревьев.

В один из вечеров, когда дневной гомон немного стих, до нас долетел едва различимый звук стройного пения. Мы поспешили в этом направлении и вскоре увидели странное зрелище: под стволами многовековых деревьев были сооружены хлипкие шалаши, похожие на большие морские раковины с широкими входами и с суживающимися концами. В таких шалашах можно было только лежать, едва укрывшись от дождя. Перед ними пели и танцевали очень маленькие люди. Их рост не превышал и четырех французских футов. Они были почти голые, с неизменной раскраской и татуировкой на тщедушных телах. В центре находился шаман, обвешанный шкурами каких-то животных и бусами из их зубов. Было видно, что он собирается в дальнее путешествие и его провожает все племя. После долгих песен и танцев шаман наконец отправился в путь. Мы решили последовать за ним. Возможно, он приведет нас к месту обитания своих богов и нам не придется рыскать по окрестностям в его поисках. Если Орианну передали таким же лилипутам, то они, несомненно, отведут ее в это сокровенное место.

Шаман несколько дней неторопливо взбирался к вершине горы, покрытой густым дымом, который поднимался из жерла вулкана. Он шел медленно, часто останавливаясь для отдыха. Поначалу мы хотели оставить его и самим обследовать гору, но потом решили повременить и проследить за ним. И не ошиблись. Поднявшись к кратеру вулкана, где булькало и шипело огромное огненное озеро, шаман помолился и принес дары богам огня. Затем он спустился по склону и, повернув в сторону, направился к видневшейся далеко впереди высокой горе.

В отличие от остальных гор, покрытых лесом, эта была скалистой и голой. На ее обнаженных склонах лежал снег и дул холодный пронизывающий ветер. Скудные растения прижимались к земле, нигде не было видно следов животных. Они остались ниже: горные обезьяны, одетые в густые меховые шубы, грызуны, похожие на земляных крыс, и большие птицы, парящие в вышине. Тишину, царящую у вершины горы, нарушал только свист ветра.

Шаман упорно пробирался между скал, направляясь к известному только ему одному месту. Наконец за очередным выступом показался вход в пещеру. Шаман упал на колени, а затем распростерся ниц у ее входа. Он лежал так довольно долго, что-то бормоча и подвывая, потом поднялся и выложил дары: тушки животных, какие-то плоды и соты с медом. Посидев еще немного, он встал и, непрерывно кланяясь, ушел. Мы следили за ним, укрывшись за камнями выше по склону. Когда он скрылся за скалами, спустились к пещере. Оставив Ишу у входа, вошли в ее низкий и узкий проход.

Длинный тоннель вывел нас к небольшой пещере. От нее в разных направлениях уходили темные коридоры. Мы решили разойтись и обследовать их все по очереди.

Я шел по длинному узкому ходу. Тишину, давящую и напряженную, нарушали только звуки моих шагов. Многочисленные повороты, спуски и подъемы запутывали, не давая сориентироваться и понять, в какую сторону уводит тоннель. Пахло сыростью и плесенью, к этим запахам примешивался едва различимый оттенок чего-то знакомого, но я не мог понять, что это было. Может, так пахли цветы в джунглях или духи, когда-то знакомые мне.

За очередным поворотом я увидел черный вход в коридор. Из него доносились искаженные длинными тоннелями звуки. Они приближались. Я остановился, приготовившись встретить опасность. Но через минуту из темного прохода показался Тьери. Дальше мы пошли вместе. Вскоре, выйдя из другого хода, к нам присоединился и Тибо.

Мы все дальше уходили в глубь необычного подземелья. Немного погодя послышались звуки падающих с высоты капель воды. Из узкого коридора мы попали в широкую и низкую пещеру, загроможденную красивейшими природными колоннами самых разнообразных форм. Посреди нее лежало небольшое озеро с прозрачной водой. Откуда-то сверху в пещеру проникал свет. Он тонким белым лучом пронзал темноту подземелья, опускаясь точно в центр озера. Прямо напротив нас был виден единственный широкий проход. Мы обошли озеро, прижимаясь к стенам пещеры, и подошли к аркообразному входу, ведущему в другую пещеру. Запах, доносившийся из нее, стал настолько сильным, что перекрыл собой все остальные. Он был невероятно приятен и притягателен. Я вспомнил его, но не мог поверить в то, что чувствую его вновь! Я бросился навстречу невероятному притяжению. В центре пещеры, повернувшись к входу спиной, стояла Богиня! Кали Махадеви, четверорукая повелительница и прародительница вампиров. Как она могла появиться здесь, в этом месте?! Как смогла покинуть Тонкий мир богов и сновидений, доступный только избранным?!

Богиня стояла неподвижно. Ее четыре руки были опущены. Она молчала, я тоже не мог произнести ни слова, задохнувшись от вновь заполонившего меня желания любви.

Внезапно она повернулась так стремительно, что показалось, будто у нее несколько лиц. И я увидел, что это была не Кали! Женщина-вампир с прекрасным и в тоже время страшным лицом смотрела на меня красными без зрачков глазами! Одна пара ее рук взметнулась вверх и разложилась, невероятным образом удлиняясь и превращаясь в крылья, как у летучей мыши и птицы одновременно. Тончайшие перепонки, сложенные из множества кожистых перьев, были невероятно красивыми: радужными и полупрозрачными. Волосы богини, заплетенные в бесчисленное количество иссиня-черных кос, шевелились при каждом движении, как живые. У нее было бледное лицо с тонкими правильными чертами, огромные глаза, светящиеся красным цветом. И все же, несмотря на устрашающий вид, она была невообразимо прекрасна!

— Как посмели вы, недостойные, появиться здесь без моего позволения?! — гневно вскричала богиня вампиров.

— Прости, о Великая, я посмел прийти к тебе за помощью, — произнес я почтительно и опустился на одно колено. Тибо и Тибальд, переглянувшись в изумлении, последовали моему примеру.

— Ты…?! Ты вернулся?! — воскликнула вампирица удивленно и радостно, и в одно мгновение приблизилась к нам. Послышался странный звук. Так могли звенеть только цепи. — Ты кто?! — она внезапно остановилась, как будто налетела на препятствие. Ее лицо исказилось страшной гримасой, она зашипела, как тысяча рассерженных гремучих змей. Я в удивлении отпрянул в сторону: вампирша протянула ко мне руки, ее пальцы с длинными когтями почти коснулись моего лица. Меньше одного пье отделяло нас друг от друга. Ее глаза сверкали. В страшном оскале обнажились острые клыки.

Внезапно она взмахнула крыльями и поднялась к своду пещеры. Я увидел на ее талии странный пояс, он переливался металлическим блеском, от него к дальней стене тянулась тонкая цепь. Она была прикована!

Сложив крылья вампирица, стремглав бросилась на меня сверху. Но цепь была коротка, и она упала на каменный пол подземелья. Корчась и извиваясь, богиня шипела и протягивала ко мне страшные когти.

Мне было необходимо поговорить с ней, и я сказал друзьям:

— Осмотрите подземелье, возможно, Орианна где-то здесь.

— А вы? Вы хотите остаться с ней наедине!? — удивленно воскликнул Тибо.

— Не волнуйся, Тибо. Отправляйтесь на поиски. Мне ничего не грозит, я буду осторожен.

Когда Тьери и Тибальд скрылись в темном тоннеле, вход в который находился с правой стороны пещеры, я повернулся к странной пленнице, так похожей на моего врага — первородного вампира.

— Скажите, кто вы? За кого вы приняли меня, обознавшись? — спросил я все еще шипевшую и извивавшуюся на полу вампиршу.

— Уходи прочь! — она вновь рванулась ко мне и клацнула зубами. — Человеческое отродье! Как ты посмел появиться здесь?!

— Успокойтесь, прошу вас. Мне необходимо узнать с кем вы спутали меня. Расскажите.

— Рассказать?! Тебе?! Я ошиблась, ты ни на кого не похож, — она отпрянула и в один миг оказалась в глубине пещеры.

— Это не правда, вы приняли меня за Тьедвальда. Я похож на него, и поэтому я не могу уйти вот так, ничего не узнав. Вы должны рассказать, кем был мой предок. Почему он оставил мне такое задание?

— Твой предок?! — пленница опять рванулась ко мне. Цепь, остановившая ее, перегнула стройное тело почти пополам. Она смотрела на меня горящими красным огнем глазами, пристально изучая мое лицо. — Не может этого быть! — прошипела она едва слышно.

— Чего не может быть? Объясните, прошу вас.

— Человеческая женщина. Этого просто не может быть. Кем был твой предок?

— Говорят, что он был скандинавским пиратом, когда прибыл к берегам Франции. Там он основал род де Морелей. Но первородный вампир уничтожил весь наш род, оставив только меня. Я нашел послание Тьедвальда, в котором говорилось о великой миссии, возложенной на наш род. О том, что его потомок должен найти путь к разгадке тайны.

Она зашлась в истерическом смехе:

— Значит, Аус был прав, — она вдруг перестала смеяться и сказала надменно. — Я ничего тебе не скажу! Аннур оставил вам, глупым хрупким людишкам, свою тайну. Но он захотел, чтобы вы сами нашли решение. Так следуй по его пути! Ты, … наследник великой тайны. — Презрительно прошипела она мне в лицо. Вероятно, твой предок был тем, кому аннур доверился. Почему же пират не захотел продолжить это дело?

— Он умер. Уже давно, еще в десятом веке.

— Великий аннур, воин, которому доверено хранить тайну, не захотел подарить твоему предку бессмертие, — произнесла она повелительно. — Если он так решил, значит, у него были на то причины. Иди и сам ищи пути к этой тайне, — вампирша гордо вскинула голову и, выпрямившись во весь свой невысокий рост, сложила на груди руки. Ее крылья при этом широким радужным полукругом трепетали за спиной.

— Но кто он, этот аннур? — воскликнул я раздраженно. Весь наш разговор не имел смысла. Она говорила загадками, еще больше запутывая меня.

— Когда ты приблизишься к концу, ты все узнаешь. Если он так решил, значит, так тому и быть, — и она, взмахнув крыльями, взлетела к своду пещеры. Сложив крылья вокруг себя, она повисла под потолком, став похожей на огромную спящую летучую мышь.

Повинуясь какому-то необъяснимому порыву, я взял цепь. Она была сложена из звеньев странного и очень легкого металла. Поблескивая серебром, звенья были соединены необычным образом, образовывая чрезвычайно прочную и тонкую нить.

— К вам привели девушку. Где она? — спросил я, обращаясь к застывшей вверх ногами вампирше. Но она не ответила. — Вы слышите меня? Мы все равно не уйдем отсюда пока не найдем ее. — Я слегка потянул за цепь. Вампирица молчала, только сильнее сжала крылья.

Я дернул за цепь сильнее. Она не отозвалась. Тогда я рванул цепь со всей силы. Меня раздражало такое отношение. Все, кто хоть что-то знал о Тьедвальде и его жизни, упорно молчали, заставляя меня блуждать в потемках. Эти глупые манускрипты, которые я должен разыскивать с риском для жизни, причем не только своей! Эти постоянные недомолвки и напутствия, ведущие в никуда. Бесконечная погоня за призрачной тайной, которая, возможно, и не нужна никому. Все приводило меня в негодование. Зачем людям это дурацкое бессмертие, если жизнь так жестока и бессмысленна?

Вампирша зашипела, еще плотнее сжимая крылья.

— Кем были этот аннур и Аус? Кто вы?! Где Орианна, черт вас возьми?! — закричал я, окончательно выходя из себя, и рванул цепь так, что вампирша вместе с обломками камней упала на пол пещеры.

Она вскочила на ноги, оскалившись и злобно шипя. Ее огромные крылья раскрылись за спиной. От злобы они трепетали и стали почти бордовыми.

— Как ты посмел, презренный человеческий выкормыш, потревожить меня?! — она вдруг склонилась к земле, став на руки, крылья наполовину сложились за спиной, ее ноги и руки согнулись таким образом, что вампирша стала похожа на египетского сфинкса. Она шла на меня, не отводя горящего взгляда! Ее черные косы подрагивали и извивались, как десятки оживших змей!

Я попятился от нее, все дальше отступая к выходу из пещеры.

— Тысячелетия мы храним наши тайны, давая людям возможность существовать и не вмешиваясь в их жизнь. Мы могли бы покончить с ними, истребив или превратив в себе подобных, но мы чтим законы мирозданья! — шипела она в гневе. — Если аннур решил открыть тайну твоему предку, то это его дело, но от меня ты ничего не узнаешь, человек! Убирайся прочь! — Она рванулась в мою сторону. Ее зубы клацнули у самого моего лица. Я прижался спиной к выступу скалы, не имея сил оторвать взгляда от ее горящих глаз.

Несколько долгих мгновений мы смотрели друг другу в глаза.

— Твоя девушка в дальней пещере. Забирай ее и уходи, пока я не передумала! — произнесла вдруг вампирша и, отступив в сторону, повелительно качнула головой.

Я вышел из пещеры первородной вампирицы злой и расстроенный. Мне вновь ничего не удалось прояснить в этой запутанной и загадочной истории, изменившей нашу жизнь и как прежде повелевавшей нами.

Из дальнего тоннеля был слышен едва различимый шум. Похоже, там происходило что-то неладное. Я бросился на помощь друзьям. В тесном переходе шла нешуточная схватка. Несколько вампиров, одетых в странную, напоминающую древнеегипетскую одежду, осаждали Тибальда и Тьери. Они теснили их к глубокому колодцу, зияющему черной пастью в глухом тупике.

Я налетел на преследователей с тыла. Они не ожидали внезапного нападения и остановились, но лишь на мгновение. Разделившись на две группы, вампиры снова напали на нас. В это время из пещеры, где находилась их госпожа, послышался звук, похожий на свист. Осаждавшие нас прислужники мгновенно прекратили атаку. Молча встав вдоль стены, они опустили руки и отсутствующим взглядом смотрели в стену, так как будто и не сражались несколько мгновений назад с яростной ожесточенностью. Из дальнего конца тоннеля послышались шаги, и мы увидели Орианну. Она шла в окружении нескольких вампирш. Орианна и сопровождавшие ее служительницы были в узких, блестящих, обтягивающих тело египетских платьях, что придавало им удивительный и какой-то мифический вид.

* * *

Мы вышли из логова удивительной пленницы, унося с собой еще одну тайну, связанную с Тьедвальдом и его наследием. Орианна была чрезвычайно возбуждена и болтала без умолку. Она рассказывала о том, как ее похитили и привели к первородной вампирице. Как повинуются и прислуживают ей послушники и послушницы, считая вампиршу богиней и называя ее Идой. Какие странные обряды совершаются в этом скрытом от людских глаз храме. Как Ида, выполняя сложные древние ритуалы, приносит человеческие жертвы, выпивая при этом кровь приведенных к ней людей.

— А зачем тебя похитили? Ты узнала что-нибудь об этом? — перебил ее Тибо.

— Ах да, время от времени Ида требует, чтобы к ней привели кого-нибудь из мира людей, и тогда на поиски отправляются местные шаманы или какие-то воины. Я точно не знаю, не смогла это выяснить. Они все держат в тайне, пока приведенный не будет принят в их клан или казнен. Как богиня прикажет, так и будет.

Я слушал Орианну и думал о том, что сказала мне первородная. Теперь я знал о существовании какого-то воина-аннура, Ауса и самой вампирши. О том, что им известна некая тайна, в которую был посвящен и Тьедвальд. И, кажется, эта тайна касается не только рецепта бессмертия.

Очевидно, что между этими тремя произошли какие-то разногласия, из-за которых Ида была закована в цепи и спрятана в непроходимых дебрях африканского континента. Ясно, что она долго находится здесь и ничего не знает о судьбах ни воина-аннура, ни Ауса.

Несомненно и то, что этот аннур когда-то действовал через Тьедвальда и доверил ему тайну. Возможно, что Тьедвальд был первым и, по всему, единственным человеком, на котором аннур проверил действие таинственного эликсира бессмертия. Благодаря этому, мой предок жил так долго. Он смог жениться и иметь детей. Поэтому на него охотились, и он, зная об этом, оставил наказ потомкам, а себя завещал похоронить в море.

Действие эликсира передается по наследству, проявляясь в некоторых младенцах рода де Морелей. Об этом говорит и та строка в манускрипте, которая относится к Тьедвальду, ларцу и его наследникам. Поэтому красноглазый уничтожал его потомков, проявивших эти особые признаки, по велению каких-то сил, следящих за сохранением тайны. Он сам сказал об этом в тот роковой день.

Был ли этот воин-аннур вампиром? И, если он им был, был ли он первородным? Вампирша сильно отличается от людей и других вампиров, а у красноглазого только глаза были красными, без зрачков, как у Иды. Я и другие вампиры еще больше не похожи на нее. Арман говорил, что вампиры переродились за многие века и стали совсем другими, больше похожими на людей, чем на своих создателей. Возможно, я ошибался насчет красноглазого и он вовсе не первородный.

Вампиры не умирают своей смертью. Они живут вечно. Может, кто-то проводил испытания на первородных, как это делал Лорд с простыми вампирами, и с их помощью получил эликсир бессмертия? И это после его опытов появились первые люди-кровопийцы? Кто-то выпустил зло. Оно разрослось, как чума. Возможно, все вышло из-под контроля, когда вурдалаков развелось слишком много, и уже невозможно было регулировать их численность. Теперь уже трудно остановить их размножение, хотя и существуют строгие законы на этот счет. Разве Тибо и Тьери с Эмили не доказательство тому? А Лорд с его амбициями?

Тьедвальд в своем послании говорил о конце света, о том, что люди будут искать прибежище где-то в далеком космосе. Эликсир должен послужить средством сохранения человечества в его последний час. Не знаю, как это может быть, ведь небеса принадлежат Господу. Меня все время мучают сомнения. Стоит ли вмешиваться в Его решения? Жизнь на Земле должна закончится со вторым пришествием Иисуса Христа. Это закон Божий. И мне ли менять его? Что если люди и созданы Богом для того, чтобы со временем жить во всех галактиках?

Множество вопросов, и ни одного ответа!

Почему вампирица сидит на цепи? Кто приковал ее? Почему она не попросила ее освободить? Где прячется Аус? Куда подевался аннур? Вопросы, вопросы. И никто не ответит мне на них. Поэтому я должен сам найти ответы, дойти до конца и все понять.

— Месье Мишель, — на мое плечо легла рука, выводя из раздумий, — наступает день, а перед нами открытая долина. Может, остановимся ненадолго? Дадим передохнуть Ише, и сами спокойно поохотимся, — Тьери смахнул со лба капельки росы: в этих местах влажность была такой, что с наших холодных тел вода стекала ручьями.

— Пожалуй, ты прав. Нам тоже не помешает остановиться на день и перевести дух, после этой нескончаемой гонки.

Мы вышли к обрыву плато. Река, по берегу которой мы шли к Атлантическому океану, в этом месте образовала водопад, низвергаясь со стофутовой высоты. Внизу, у самого подножия обрыва, лежало живописное озерцо, обрамленное изумрудной зеленью джунглей.

Спустившись к его берегу, мы разошлись в поисках добычи. Иша убежал первым. В последнее время он был неспокоен и исчезал в джунглях при первой же возможности.

Я пробирался сквозь завал из поваленных непогодой деревьев. Стволы уже сгнили и рассыпались бы при первом же прикосновении, если бы не крепкие лианы, опутавшие их прочным панцирем. Впереди показалось более светлое пятно: наверное, там небольшая полянка.

Я выглянул из-за дерева. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь негустой шатер ветвей, стоявших далеко друг от друга деревьев, играли на листьях высокой травы и подлеска.

В центре прогалины торчали обломанные стволы, они были обуглены, и их высокие черные пни выделялись на фоне зелени. Возможно, сюда когда-то попала молния, и начался пожар. Теперь это место стремительно зарастало новой порослью.

Выйдя на поляну, я увидел, как на противоположной стороне показался Иша. Его черное, ставшее мощным и красивым тело показалось среди зарослей и пропало. Вслед за ним промелькнула еще одна фигура, желтая с черными пятнами. Я подумал, что за Ишей крадется дикий собрат и бросился на помощь.

Но среди высоких кустов вновь появился Иша, и я замер в изумлении: вслед за ним из джунглей вышла великолепная самка. Она грациозно изогнулась и потерлась о морду Иши, мурлыкая и заигрывая с ним. Иша довольно заурчал ей в ответ.

Я поспешил скрыться в тени джунглей. Я был удивлен, растроган и очень рад за своего друга. Иша стал взрослым.

Поохотившись, я вернулся к месту стоянки. Никого не было. Недолго думая, я сбросил сорочку и нырнул в прохладную воду озера. Поплавав, влез на высокий выступ и подставил тело под тугие струи водопада.

Прислонившись спиной к мокрой скале, я стоял за потоком, прячась от солнечных лучей и наслаждаясь свежестью. Вода сплошной стеной проносилась мимо, обдавая брызгами. Вдруг передо мной пронеслась чья-то тень: кто-то нырнул в озеро с высоты утеса. Я прыгнул следом.

В глубине озера плыла Орианна. Ее стройное тело, обтянутое египетским нарядом, светилось в солнечных лучах, проникающих сквозь водную толщу.

Мы закружились в шутливом противоборстве, играя, выныривая и вновь погружаясь под воду. Но со временем игра превратилась в борьбу между мужчиной и женщиной, все больше возбуждая жгучее желание.

Подхватив Орианну на руки, я вынес ее на берег, под тень стоявших у самой воды деревьев. В голове все смешалось, словно я был пьян. Я смотрел в ее все обещающие глаза и не мог отвести взгляда. Положив девушку на траву, опустился рядом. Казалось, весь мир растворился, исчез, оставив нас одних среди бескрайних просторов джунглей. Я приблизил к ней лицо, не спеша, с наслаждением вдыхая чарующий аромат мокрого тела. Из груди вырвался стон страсти. Глаза Орианны горели огнем желания и победы.

В этот миг рядом вскрикнула птица. Я вздрогнул, приходя в себя.

— Не сегодня, милая, не сегодня, — хрипло прошептал я, с трудом справляясь с собой. Улыбнувшись, коротко чмокнул ее в щечку и, откинувшись на спину, с невозмутимым видом сжал в зубах травинку. Мне не хотелось показать Орианне, насколько она была близка к победе, и я превратил все в шутку.

Орианна уверена, что сможет приручить меня, что ж, пусть попробует. Но мне нужно быть осторожней: ее власть надо мной очень велика.

Орианна заскрежетала зубами.

— Почему, Мишель? Чего ты боишься? — она встала, отряхивая траву с мокрого платья. — Неужели тебя останавливает этот глупый манускрипт. Может, это относится только к живой женщине? Но ведь Тьедвальд был женат, имел детей, и это не было помехой. Почему ты должен придерживаться глупых запретов?!

Я не хотел говорить ей, что манускрипт здесь ни при чем. Ее уверенность в своей силе была всему причиной.

Орианна в гневе от моего молчания сломала ветку, стоявшего рядом деревца и бросилась в гущу джунглей.

Я растянулся под шатром ветвей и закрыл глаза. Мне не хотелось ни о чем думать, я наслаждался покоем и слушал переливы птичьих трелей.

Послышался шорох. Из кустов вышел Иша, вслед за ним показалась и его подруга. Она, увидев меня, остановилась нерешительно, но Иша рыкнул призывно, и рыжая пантера осторожно вышла на открытое место. Они улеглись под кустом и Иша, положив голову ей на спину, закрыл глаза.

Такое доверие до глубины души растрогало меня. Я был благодарен Ише за это.

* * *

Волны с тихим шорохом накатывали на золотой песок. Пляж широким полумесяцем тянулся между двух выступающих в океан мысов, покрытых джунглями. Закат окрасил в кроваво-багряные цвета небо и низко висящие над водной гладью облака. Воздух был свеж и чист. Птичий гомон, до жути надоевший нам за все это время, стих, и мы наслаждались относительной тишиной.

Я вышел из океана, смахивая с себя остатки воды. Орианна лежала на песке и лениво чертила палочкой узоры. Тибальд расположился рядом и, закрыв глаза, мурлыкал напев французской песенки. Иша умчался на охоту.

Вот уже второй день, как Тьери отправился на поиски «Санта Дианы», а мы ждали его в этой маленькой уютной бухте, отдыхая от приключений.

— Я думаю, что Орианне следует вернуться на остров Перстня, — сказал Тибо, повернувшись набок.

Я облегченно вздохнул. Эта мысль и мне пришла в голову, но я не знал, как поделикатней высказать ее. Орианна могла подумать, что я хочу избавиться от нее, боясь за свою выдержку.

— Это еще почему?! — воскликнула девушка и села, раздраженно стряхивая песок с ладоней.

— А потому, милая, что бы ты ни говорила, но ты задерживаешь нас. Разве ты сама этого не понимаешь? Кто знает, какие неожиданности ждут нас в Греции, и я совсем не хочу мотаться по всем странам Европы, разыскивая тебя в очередной раз. У нас на это больше нет времени, Орианна, ты и сама это прекрасно знаешь. Мы и так задержались почти на два месяца, — проговорил Тибо ласково, почти нараспев.

— Глупости! Кому понадобится похищать меня в Европе. Здесь, понятно, дикари. Что с них возьмешь? Но мы же отправляемся в цивилизованную страну, и я не думаю что … Мишель, что ты молчишь? Скажи, что все это ерунда и больше не стоит беспокоиться по этому поводу.

— Как раз напротив. Я полностью согласен с Тибальдом. Мы не можем больше рисковать твоей жизнью, Орианна. Я не простил бы себе, если бы с тобой что-то случилось. Поэтому тебе нужно вернуться на остров.

— Вы! … Вы сговорились! Я никуда не поеду! Это не справедливо! — Орианна вскочила на ноги и помчалась в лес.

— Вот характер. Огонь, а не девка, — усмехнулся Тибо.

— Это-то меня и беспокоит. Ее гневные вспышки с этим убеганием в виде протеста приносят немало хлопот, — проворчал я досадливо.

Тибальд усмехнулся и, потянувшись лениво, встал.

— Надеюсь, что последнее приключение не прошло для нее даром и она не умчалась на другой конец Африки. Скоро вернется. Побегает немного и придет. Пойду, прогуляюсь вдоль берега.

Я лег на все еще горячий после дневного зноя песок и принялся рассматривать бегущего по своим делам паучка.

Иша, вернувшийся из джунглей, был весел и игрив, он катался по песку, мурлыча и порыкивая. Видимо, прогулка по лесным дебрям была удачной.

Прошло уже больше часа, а Орианна не возвращалась, я начал злиться на нее.

Джунгли наполнялись звуками ночных обитателей. На смену птичьему гомону пришли крики и уханье сумеречных птиц. Крики обезьян вышедших на ночную охоту, шорохи ветвей — все сливалось в один сплошной гул. И вот среди этого гомона, где-то очень далеко, послышался испуганный крик. Кричала Орианна, и ее голос был полон ужаса.

Я бросился в том направлении. Иша мчался рядом, перелетая, как стрела, через поваленные деревья. Орианна звала на помощь. Ее голос то утихал, словно придушенный, то звучал сильнее, но все время удалялся. Он доносился откуда-то сверху, как будто она перемещалась по верхушкам деревьев.

Перескочив через очередной завал, мы увидели на макушке высокого, почти ста пятидесятифутового азобе гигантскую обезьяну. Она держала Орианну. Девушка, прижатая к груди чудовища, судорожно билась в его руках.

Я бросился к дереву и стал подниматься к его кроне. Громадный самец оскалился и грозно заревел. Затем метнулся от меня прочь, цепляясь за ветви, с удивительной ловкостью и легкостью перескакивая с макушки на макушку. Иша помчался следом за ним по земле.

Мы преследовали его до тех пор, пока он не сорвался с ветки на землю. Тяжело дыша, самец выпустил Орианну и поднялся на задние лапы. Его рост был не менее десяти футов. Гигант, покрытый черной густой шерстью, поднял голову и взревел. Его рев разнесся по округе громовым раскатом. Он бил себя в грудь кулаками, выражая неимоверную ярость.

Не раздумывая, я бросился на зверя и вцепился в его горло. Он рвал меня твердыми, как сталь, когтями, нанося глубокие раны. Он был невероятно силен, но я не уступал ему. Его ярость зажгла во мне ответный гнев, и мы бились на равных.

Мне удалось, наконец, пробиться сквозь густую шерсть к глотке зверя. Кровь хлынула из прокушенной вены. Он захрипел и, сдавив меня в чудовищном объятии, рухнул на землю.

Его кровь была совершенно не похожа на то, что мне доводилось пробовать до сих пор. Это был источник неимоверной силы и наслаждения. Я утонул в удивительных ощущениях и больше не видел окружающего мира. Уносясь в запредельные, никогда еще не испытанные мною переживания, я забыл обо всем на свете. Меня пьянил вкус его крови так, как ни одно вино. Я осознавал себя гигантом, способным усмирить любые силы природы, разрушить любые препятствия, вставшие на моем пути. Я ощущал все тонкости ласковой страсти при ухаживании и соитии с самкой. Я чувствовал все нежные эмоции от прикосновения детеныша, родившегося от меня. Я как будто проживал жизнь лесного чудовища. Мне стали доступны все чувственные порывы, которые пережил когда-то этот гигант. И они не были похожи на то, что испытывают обычные звери. Это было открытием, поразившим меня до самых глубин сознания: гигантской обезьяне, жившей в непроходимых дебрях африканских джунглей, были доступны человеческие чувства!

Убив чудовище, я еще долго сидел у тела поверженного врага. И в моей душе была не только удовлетворенность от одержанной победы над этим гигантом, но и невольное к нему уважение.

На берег я вернулся только под утро. Орианна сидела у костра и, обняв колени, застыла так, не произнося ни слова. Тибальд также не нарушал молчания, только вздыхал иногда, нетерпеливо поглядывая на море.

Когда солнце показалось над горизонтом, мы ушли под широкие кроны деревьев, растущих у пляжа.

Только к вечеру из-за мыса наконец-то показались мачты «Санта Дианы», и через некоторое время она величественно вошла в воды маленькой бухты. За нею неприметной мышкой шла «Санта Нинья».

— Мы решили, что глупо оставлять шхуну, — сказал Поль после теплых приветствий, — мы дежурили на ней по очереди, но никто не пришел. А парусник не плох: крепок и ходовые качества на высоте.

Посовещавшись, мы решили, что Орианна на остров Перстня отправится с Луисом и Полем на «Санта Нинье». Плавание на шхуне для нас, в отличие от людей, не опасно. Орианна же была непривычно молчалива и сговорчива. Она не спорила и не требовала взять ее с собой.

— Орианна, ты в порядке? — спросил я ее.

— Вы все решили. Зачем же спорить? Мужчины всегда правы, — Орианна грустно улыбнулась, — все хорошо, Мишель, не беспокойся обо мне.

На следующий вечер парусники вышли в открытый океан и, отсалютовав друг другу, разошлись в разных направлениях.