Мы с Морфеем переглядываемся, а папа роется в сумке. Он открывает карту, и тут же вверх взвиваются оранжевые искры и, как снег, сыплются обратно в сумку. Изнутри доносится еле слышный чих. Папа отскакивает, а Морфей, слегка улыбаясь, делает шаг вперед.

Он сует руку в сумку и достает шарик рыже-серого полосатого меха размером с колибри. Я вижу знакомую озорную улыбку. Чешик разворачивается и свешивает передние лапки с обтянутой перчаткой ладони Морфея. Пушистый хвост подергивается – явный знак, что малыш доволен собой.

– Ух ты, кто притащил сюда кота? – говорит Морфей. – Рад видеть тебя, дружище.

Он гладит крошечную головку подземца большим пальцем.

Чешик выгибает спину и переводит проказливые глазенки на меня.

– Ах ты плутишка.

Не в силах сдержать улыбку, я вспоминаю, как дядя Берни закрыл дверцу «Гравитрона», а оранжевые искорки просочились внутрь сквозь щели. Чешик с самого начала рассчитывал прокатиться с нами.

Крошка-подземец собирается взлететь, но я останавливаю его, накрыв рукой ладонь Морфея.

– Подожди. Здесь свои законы. Ты повредишь себе, если будешь пользоваться магией. Она искалечит тебя… даже убьет.

– Для большинства это так, – говорит Морфей и отводит мою руку. – Но не забывай, наш Чешик редкой породы. Одновременно дух и плоть. Он может пользоваться магией везде. Он – единственный чистокровный подземец, у которого есть эта особенность.

– Не считая тебя? – намекаю я.

Морфей намеренно избегает моего взгляда. Он смотрит на Чешика.

– Но лучше не отвинчивай голову. Здесь всё так быстро меняется, что она может затеряться. Ну? Хочешь лететь или предпочтешь прокатиться?

Чешик подпархивает к единственному уцелевшему карману Морфея и устраивается внутри, так что торчит только голова.

Прежде чем Морфей успевает отойти, я кладу руку ему на лацкан, встаю на цыпочки и прижимаюсь носом к мохнатой мордочке Чешика.

– Спасибо, что исцелил меня, – говорю я. – И за то, что сберег мои подвески.

Я хочу поцеловать малютку в лобик, но он ныряет в карман. Мои губы тычутся в прореху на рубашке Морфея и касаются теплой мягкой кожи.

– Извини.

Покраснев, я отстраняюсь и чуть не теряю равновесие: земля подо мной колеблется.

Морфей ловит меня за талию, и волнение окрашивает драгоценные камни у него на лице в розовый цвет.

– Не извиняйся.

Папа откашливается. Я сглатываю и отступаю.

– Нужно двигаться, – говорит папа, забирает сумку и сует Морфею карту. – Если исходить из этого – где Джеб?

По-прежнему глядя на меня, Морфей отталкивает пергамент. Он даже не посмотрел на него.

– Этот лоскуток никуда вас не приведет. Если ты еще не заметил, местность здесь изменчивая. Тот, кто дал тебе карту, должен был об этом предупредить. Но, видимо, обладая ограниченным человеческим интеллектом, он просто не оценил масштаб изменений.

Папа хмурится.

– Нам сказали, что положение ворот никогда не меняется. Я вижу их свет, там и вон там.

Он указывает на радиоактивное зеленое сияние на горизонте справа и слева.

Вздохнув, Морфей смотрит на папу.

– Так. А теперь ответь. Где север, а где юг? Ты знаешь, с какой стороны вы прибыли? Если нет компаса, в этом мире будешь постоянно ходить кругами.

– А у тебя, значит, есть компас? – спрашивает папа.

– У меня есть моя трость, – загадочно произносит Морфей.

Папа стискивает зубы.

– Ты думаешь, что мы просто пойдем за тобой?

Губы Морфея изгибаются в презрительной усмешке.

– Алисса угонится за мной без труда. А тебя я могу снова взвалить на плечо, если понадобится.

Это ядовитая шпилька, и я сердито смотрю на Морфея.

– Нет необходимости, – невозмутимо отвечает папа. – Ты отведешь нас к Джебу. У меня есть средство тебя убедить.

Он похлопывает по кинжалу в ножнах, висящему на левом плече.

– Договорились, – резко говорит Морфей. – Похоже, выбора у меня нет.

Его голос полон досады. Очевидно, Морфея убедило не только папино оружие. В конце концов, он в любой момент может улететь.

Он разворачивается и идет по маленьким плавучим островам, с помощью трости подтягивая их друг к другу. Мы с папой шагаем следом.

Трудно идти по качающейся земле, но наконец мы понимаем, как и куда надо ступать, и впадаем в определенный ритм. Время от времени пейзаж оживляется. Вдалеке скачут стайки пушистых кроликов, у которых оказываются вытянутые морды и острые клыки, как у волков. Какие-то крокодилоподобные существа, лежащие в воде, поднимают головы и разевают огромные пасти, обнажая мягкие белые зубы, похожие на щетину зубной щетки. Многоножки суетятся среди зарослей, защищая от колючек свои тела, покрытые серебристой бархатной шкуркой, и ножки, усаженные крошечными зелеными камушками.

Большинство животных и насекомых не обращают на нас внимания. Ну и хорошо. Я не слышу здесь ни насекомых, ни цветов. Но когда я цепляюсь одеждой за какое-то растение с ягодами, которые похожи на кожаные малиновые чашечки, перевернутые кверху дном, мне хочется их потрогать.

– Лучше не надо, – говорит Морфей, даже не глядя на меня.

Я отдергиваю руку.

– Эти ягоды ядовиты?

– Это вообще не ягоды, а яйца здешних филинов-амфибий, – отвечает из-за спины папа.

Филины, которые могут жить на суше и в воде. Вот гадость.

Я обхожу куст по широкой дуге, чтобы не побеспокоить плоды, похожие на чайные чашечки. В памяти всплывает строчка из стихотворения Кэрролла:

Ты мигаешь, филин мой! Я не знаю, что с тобой! [1]

Пытаясь припомнить стишок до конца, я врезаюсь в большой куст. Из него выпархивает испуганная стайка бабочек. Крылья у них металлические, тонкие, как бумага. Выглядят они как нечто среднее между листом меди и витражным стеклом. Я протягиваю руку, чтобы поймать бабочку, но интуиция подземца меня останавливает.

– А с ними что не так? – спрашиваю я.

– Они здешнего происхождения, – отвечает Морфей, идущий впереди, прежде чем папа успевает что-либо сказать. – И, следовательно, совершенно не такие, как ты ожидаешь. К примеру, у крокодилов зубы мягкие, как кисточка, и нрав у них такой же. Зазеркальные крокодилы похожи на котят. А бабочки? Один укус, и ты превратишься в камень. Ну или они могут перерезать тебе артерию своим крылом, острым как бритва. Постоянные смены пейзажа нужны для того, чтобы здешние животные не отвлекались на нас. Не обращай на них внимания, и они окажут тебе такую же любезность.

Изящные бабочки улетают, подхваченные потоком воздуха, и я замечаю, что у каждой из брюшка торчит блестящая острая иголка, изогнутая, как жало скорпиона.

Всё затихает, когда животные возвращаются к своим обычным занятиям. Если можно назвать скорпионов с металлическими крыльями и яйца в виде чайных чашечек чем-то обычным.

Обменявшись комментариями по поводу некоторых других странных существ с папой, я высвобождаю крылья и догоняю Морфея.

Он смотрит через плечо, когда я приземляюсь, и озаряет меня радостной улыбкой.

– Что? – спрашиваю я.

– Пускай ты одета не как королева, но очень приятно видеть, что ты не отвергаешь волшебную сторону своей натуры.

Я устремляю взгляд на мыски сапог, подавляя прилив гордости. Морфей и наполовину не в курсе, как легко передать безумию бразды правления.

– Ну? Ты расскажешь, кто такой Манти? Он опасен?

– Ба! Просто честолюбивый мантикор, который слишком долго был смиренным слугой. Он мечтает о почете и власти. Не о чем беспокоиться.

Чтобы я забеспокоилась, достаточно одной мысли о том, что где-то здесь разгуливает наполовину человек, наполовину единорог. Уверенность Морфея кажется, мягко говоря, напускной.

– Ты не думаешь, что мы доберемся быстрее, если полетим? – спрашиваю я, чтобы успокоить разыгравшиеся нервы. – Папа может лететь на твоем грифоне. Разреши ему.

Морфей снова принимается разглядывать пейзаж. Драгоценные камни сверкают то красным, то черным.

– Мне как-то не очень хочется делиться с твоим отцом. Думаю, ты понимаешь.

– Тогда подожди нас, а я вернусь и возьму один из зонтиков, которые бросили птицы.

– И ждать мне тоже неохота.

Я хмурюсь.

– Не надо быть таким мелочным.

Папа, держась в нескольких шагах позади, не спускает с нас глаз.

– Поставь себя на его место. Ты представляешь, что он пережил? Представляешь кошмары, которые ему за последние несколько часов пришлось вспомнить и принять как реальность?

Морфей, опередивший меня на несколько шагов, поднимает голову, позволяя влажному ветру трепать синюю бахрому волос под полями шляпы.

– О да. Бедняга. Наверное, это и правда невыносимо – понимать, как сильно любит тебя женщина, которую ты обожаешь.

Хлопнув крыльями, я вновь его догоняю.

– Не можешь же ты сравнивать их роман…

Он смотрит мне в лицо с кривой усмешкой.

– С чем, Алисса?

Я прикусываю губу, сердясь на себя за то, что чуть не показала свои козыри.

– Подожди…

Я рассматриваю его с головы до ног.

Да, он кажется тем же самым Морфеем, которого я хорошо знаю. Но есть одно важное различие: крылья волочатся за ним, похожие на чернильные лужи, в то время как мои хлопают, удерживая меня в нескольких дюймах над землей.

– Дело не в том, что ты затаил обиду. Дело в том, что ты меняешь тему. Тянешь время.

Морфей усмехается, подтянув к себе очередной островок, чтобы мы могли ступить на него, не замочившись.

– Смешно. С какой стати мне это делать?

Я легко перепрыгиваю через яму с водой.

– Потому что грифон нужен тебе. Ты, как и мой папа, не можешь лететь.

Пока мы ждем, когда папа нас догонит, Морфей придерживает островок тростью. Единственный звук – бульканье гейзеров вокруг. Молчание Морфея очень красноречиво.

Я хватаю его за руку, которой он держит трость, и сквозь тонкую перчатку чувствую, как напрягаются мышцы.

– Ты не пользуешься крыльями. Я имею в виду – здесь. Та птица… она сказала, что тебе нужно перезарядиться. У тебя закончилась магия. Значит, ты подвержен действию железного купола. Ну? Ты объяснишь наконец, что происходит?

Свободной рукой он накрывает мою – из захватчика я превращаюсь в пленника – и наши взгляды встречаются.

– Конечно. Как только ты расскажешь, что это за крошечный дневник у тебя на шее.

Мое сердце стучит о маленькую книжечку, которая лежит у меня на груди. Она скрыта под одеждой. То есть Морфей не мог ее увидеть.

– Как ты…

– Чешик разговаривает глазами. Нужно лишь смотреть и слушать.

Из кармана Морфея появляется хвост Чешика и извивается, словно поддразнивая меня.

– Вообще-то, – говорю я, как будто сама себе, – в последнее время мы с ним научились общаться.

Морфей кивает.

– Вот и хорошо. Главная цель королевы – добиться полного взаимопонимания с подданными. Но вернемся к моему вопросу.

Я сжимаю губы, не желая делиться тайной дневника. Если я расскажу ему, каким образом задумала победить Червонную Королеву, всплывет клятва жизненной магией, которую я дала Морфею месяц назад – что после победы я проведу с ним двадцать четыре часа. Сейчас не время и не место это обсуждать.

Папа подходит к нам, очевидно привлеченный зрелищем наших сцепленных рук.

– Почему мы остановились?

Морфей хмурится.

– Ждем, пока смертный нас догонит, хотя я знаю, что это в принципе нереально, – язвительно отвечает он, как всегда невозмутимо.

Но на лбу у него тревожная складка – знак сомнения, который он не в силах от меня скрыть. Он так и не ответил на вопрос про крылья. Неуязвимый Морфей искалечен. И это очень грустно.

Мы шагаем дальше. Папа идет позади. Я хочу расспросить Морфея о его нынешних слабостях, но гордость не позволит ему ответить. Поэтому я меняю тему.

– Кстати, мне любопытно…

Он помахивает тростью.

– А. Ну конечно. Это самое твое привлекательное качество.

Я качаю головой.

– Те птицы упоминали Черную Королеву. Это что, здешний псевдоним Червонной?

Морфей склоняет голову набок.

– Черная и Червонная Королевы – разные существа. Твоя мама часто путала их, хотя я пытался ей объяснить. Черная Королева несколько веков назад правила Червонным Двором. Она твоя отдаленная родственница. У нее были варварские наклонности – она убивала своих подданных по самым нелепым поводам. Если кто-нибудь откусывал от пирожка и оставлял его на тарелке. Или если она проливала лак для ногтей. За это она и получила прозвище «Черная». Тогда, чтобы лучше ему соответствовать, она начала коллекционировать то единственное, что, по мнению подданных, у нее отсутствовало.

– Сердца? – спрашиваю я, чуть не задохнувшись при этой мысли. – Вот что имела в виду та тварь, когда сказала, что проигравший в предвыборной гонке лишится сердца?

– Именно. Сердца подземцев – уникальная штука. Их можно забрать, но они будут биться вечно, даже после гибели телесной оболочки. Королева довела эту технику до совершенства. Она способна оценить и качество сердца. Чем только они ей не служат – от украшений до пресс-папье. За это Черную изгнали из королевства и отправили сюда, потому что она сделалась слишком жестокой и кровожадной. К сожалению, теперь в нее вселился дух Червонной Королевы. Две правительницы по цене одной. Неплохая сделка.

У меня перехватывает горло.

– Но ты сказал, что души не могут вселяться здесь в другие тела…

– Если только упомянутое тело не против – и если оно принадлежит к тому же роду. В отсутствие магии самой сильной связью становится родство. Цветок-зомби, в обличье которого Червонная прибыла сюда, был сильно поврежден. Более того, когда я в последний раз ее видел, то подумал, что она умерла и стала пищей для птиц. Но она убедила их отнести ее в замок Черной Королевы и каким-то образом уговорила свою прародительницу поделиться телом. Правда, я не знаю, на каких условиях.

Меня до костей охватывает холод. Если Червонная Королева вселилась в тело другой правительницы, которая не менее жестока и злобна, воспоминания, хранящиеся в дневнике, могут оказаться бесполезны. Нужно будет заново придумывать, чем торговаться. Может быть, если я выясню, какова конечная цель Червонной Королевы…

– Я кое-что слышала недавно. От Губерта, друга Шелти. Мы побывали у него в таверне.

Морфей сияет.

– А, Губерт. Как поживает старый пьяница?

– Сверкает, – хмуро отвечаю я. – И ворчит.

Морфей от души смеется.

– Мне всегда нравилось с ним болтать.

– Да уж, – отвечаю я. – Славный парень.

Морфей снова хохочет, и я ухмыляюсь в ответ, не в силах удержаться.

– Короче говоря, – продолжаю я, – он рассказал нечто совершенно невероятное про Червонную Королеву и Льюиса Кэрролла. Оказывается, они были знакомы до того, как в Стране Чудес появилась Алиса.

Морфей, кажется, по-настоящему удивлен. Но он ждет, когда я закончу.

– Червонная хотела, чтобы Льюис нашел Страну Чудес – так сказал яйцеголовый. Ты что-нибудь об этом знаешь?

Морфей не успевает ответить, потому что между облаками пробивается солнце. Ослепительная вспышка заставляет нас заслонить глаза. Небо становится из оранжевого персиковым, земля дрожит. Морфей хватает меня за локоть. Рвы пересыхают, и фрагменты головоломки снова складываются воедино. Обнаженные деревья, стоящие вокруг, покрываются блестящими зелеными листочками и белыми цветами; под ногами у нас в ту же секунду появляется трава.

Когда всё успокаивается и земля перестает колыхаться, Морфей выпускает мою руку. Папа догоняет нас. Я прищуриваюсь. Солнце светит так ярко, что мы отбрасываем тени. Густые высокие кроны испещряют землю темными пятнами. Даже запах изменился – из застоявшегося, дымного он сделался благоуханным, цветочным. Веет легкий ветерок, совсем как весной в Техасе. Эта мысль приносит с собой тоску по дому. Я уже собираюсь поделиться своими чувствами с папой, когда вдруг замечаю, что с неба спускается зеленоватое светящееся пятно – не больше кузнечика.

По мере того как оно снижается, мне удается различить тельце цвета стручковой фасоли, блестящие чешуйки на груди, островерхие уши… Крылышки феи, молочно-белые, покрытые пушком, трепещут, волосы блестят, как нити коричневой сахарной ваты. Она приземляется на плечо Морфея и ныряет под шляпу. Он мизинцем гладит ее ступню, и фея выглядывает из-под синей занавески волос. Металлические глаза сверкают, как стекла солнечных очков.

– Ну, моя прелестная маленькая Никки, – ласково говорит Морфей, – надеюсь, ты прилетела сказать, что скоро я смогу отправиться.

Она так тихо шепчет ему на ухо, что я слышу только позвякивание, как от китайских колокольчиков.

– Подождите, – говорю я. – Каким образом она может летать, не искажаясь? Не понимаю.

– Скоро ты получишь ответы на все вопросы, – отвечает Морфей и протягивает мне трость.

Он делает это механическим жестом, как будто подчиняясь неизбежному.

– Ты увидишь Джебедию. Но берегись. Он не тот, каким ты его раньше знала.

– М-м?

– Просто вели трости лететь, – говорит Морфей, уклоняясь от вопроса. – И главное, не мочи ее.

Он поворачивается спиной.

Волосы у меня на шее встают дыбом, когда я понимаю, что его тень не повернулась вместе с ним. Они стоят голова к голове, похожие на залитое чернилами отражение. Вздохнув, Морфей берется с темным силуэтом за руки и поднимается в воздух на тени собственных крыльев. Крошечная фея окидывает меня взглядом и следует за ними.

Я стою неподвижно, раскрыв рот.

Папа касается ладонью моей спины.

– Нам пора. Он – наш единственный шанс найти Джеба и убраться отсюда.

Голос у него дрожит, и я понимаю, что папа напуган не меньше, чем я.

Я протягиваю ему трость-грифона.

Повесив сумку на плечо поверх ремня с ножнами, папа садится на трость верхом, как ребенок на палочку-лошадку.

– Лети, – полушепотом говорит он, и сказочное существо, шурша перьями и мехом, оживает.

Оно с ревом разевает клюв. Орлиные крылья хлопают, взметывая мои волосы, и грифон поднимается в небо вместе с папой, крепко вцепившимся в гриву.

Я отгоняю вопросы, которые роятся в голове, расправляю крылья и лечу вверх, вверх, не выпуская папу и Морфея из вида. Мы прорезаем пушистые облака и направляемся к увенчанным барашками волнам моря, которое блестит вдалеке.

При нашем приближении из воды поднимается гора. Как будто она ждала нас. Фея и Морфей – и его тень – стремительно направляются к валунам на склоне. Гора открывается и поглощает их. Тут же вход закрывается.

Как только папа ступает наземь, грифон превращается в трость. Я приземляюсь рядом. Крылья тяжело повисают на спине, усталые от долгого полета. Я вытираю пот со лба.

– Что теперь? – спрашивает папа.

Я пытаюсь найти щель или трещину, которая может оказаться входом. Забрав у папы трость, я принимаюсь разбрасывать камушки когтистым концом.

Ничего не происходит. Тогда я топаю ногами по неровной поверхности.

– Перестань! – раздается голос, который звучит так, как будто камни бьются друг о друга. – Немедленно прекрати!

Я роняю челюсть.

– Это плохой способ произвести впечатление, – продолжает невидимка.

– Да, чтобы произвести впечатление, надо взять зубило, – подхватывает второй голос, менее сварливый.

На склоне горы появляются два лица, одно из земли, другое из камня. Каменное лицо, с огромными выпуклыми глазами, смотрит на нас раздраженно. Земляное щурится и выглядит почти комично.

Папа роняет сумку и садится на нее. Его левое веко дергается со скоростью секундной стрелки на часах.

– Всё нормально, папа. Я разберусь.

Он кивает и проводит рукой по волосам.

Перешагивая через камни, я подхожу к земляному лицу.

– Нам надо попасть внутрь.

– О-о-о, извините, – отвечает брюзгливый каменный голос. – Только хозяин может открыть дверь.

– Да. Извините, – веселое лицо смотрит на меня с сочувствием. – Мне очень жаль, просто сердце разрывается.

Земля под нами дрожит и раскалывается. Мы начинаем погружаться в море. Папа хватает сумку, и вместе мы лезем наверх как можно быстрее. Вода вокруг поднимается. Я припоминаю все те разы, когда мы с Джебом лазили по скалам. К тому же мне помогают крылья. А у папы есть трость.

– Нам придется лететь! – кричу я. – Пока гора не погрузилась целиком!

Папа теряет равновесие, когда сумка и кинжал соскальзывают с его плеча. Он ловит то и другое в последнюю секунду, но роняет трость. Она катится по движущемуся склону и падает в подступающие волны. На поверхность выныривает уже грифон. Он вопит, бьет крыльями, барахтается… и постепенно тает, пока на воде не остается разноцветная маслянистая лужа.

Мы с папой, не веря своим глазам, смотрим на нее и не замечаем, что вода поднялась уже до лодыжек.

– Элли, вперед! – кричит папа, первым вспомнив, что гора погружается.

Я лечу рядом и пытаюсь пробудить свою магию. Но мысли так несутся, что воображение за ними не успевает. Ничего не получается.

– Стой! – исключительно от отчаяния кричу я горе.

Движение прекращается. Белая пена плещется вокруг моих икр.

– Твой хозяин хотел бы, чтобы ты помогла нам, – говорю я, надеясь, что лица вновь появятся.

– Это правда? – спрашивает одно из них, земляное, возникая на вершине. – Ну… есть еще один путь внутрь.

Тяжело дыша, мы с папой с надеждой смотрим друг на друга.

– Так. И какой? – интересуюсь я.

– Конь. Особый конь. Он привезет вас в гору. Всё, что нужно – как можно громче позвать его по имени.

Что-то подсказывает, что я об этом пожалею, но все-таки я спрашиваю:

– А как его зовут?

– Не скажу, дурочка.

Я хмурюсь, сдерживая желание наступить ногой на комья земли, из которых слеплены волшебные губы.

– Тогда намекни. Буквы имени… анаграмма… хоть что-то!

– Я могу только сказать, что это конь.

Неподалеку лежит камушек размером с мячик для гольфа; на нем появляется второе лицо. Его черты сплющены и сдавлены, чтобы уместиться на маленьком пространстве.

– Конь без ног, который может двигаться вверх и вниз, вперед и назад… конь без седла, который способен бережно нести самого хрупкого седока… Конь без крыльев, который парит с изяществом птицы.

– Вы издеваетесь? Еще одна дурацкая загадка?

Каменное лицо хмурится.

– Лучше толочь воду в ступе, чем слушать твое нытье. У тебя только одна попытка, так что не ошибись!

Покачавшись туда-сюда, камень высвобождается и с громким «плюх» скатывается в море.

Его товарищ смотрит на меня и морщит нос, сделанный из травинки.

– Угадывай побыстрей. Потому что от твоей неблагодарности я чувствую себя хуже некуда…

Гора вновь начинает погружаться. Несколько секунд – и вода доходит нам до бедер.

Я испускаю стон.

– Что думаешь, папа?

Он трет дергающееся веко.

– Не знаю. Может, лошадка-качалка?

Я вспоминаю подсказки. Как будто всё совпадает… почти.

– А как насчет «парить»? Лошадки-качалки не парят. Может быть, это лошадка с карусели? Они висят на шесте и как будто летят по воздуху. Движутся вверх и вниз… но не вперед-назад. И у них есть ноги.

Вода доходит папе до живота.

– Элли…

У него делается такое лицо, как всегда, когда он собирается о чем-то твердо заявить. Я не желаю слушать, до чего додумался папа, потому что и так знаю.

– Тебе придется лететь, – говорит он, а вода тем временем поднимается мне до груди. – Лети, пока нам еще есть где стоять.

– Нет! Я не хочу, чтобы тебе было плохо!

Я уже навредила маме.

Передо мной возникает родное лицо. Я вспоминаю отчаяние в маминых глазах, когда мюмзики схватили ее и втащили в обваливающуюся кроличью нору вместе со Второй Сестрой и игрушками-зомби. Я не могла маму удержать, как ни пыталась.

Слезы жгут…

– Папа, я призвала существа, которые забрали маму. Я виновата, что она оказалась в опасности. Если она пропала навсе…

– Алисса Виктория Гарднер, – произносит папа и берет меня за руку. – Не говори так. Что бы ты ни сделала… у тебя просто не оставалось выбора. Мама это знает. Она сильная. И с ней всё хорошо. Мы ее найдем.

Мы. Мысленно я пошатываюсь. Буря эмоций…

– Ты обещаешь, что останешься со мной?

– До самого конца. Ты выручишь нас обоих.

– Как?

Если бы я могла понести его!

– Я умею плавать, – отвечает папа. – Буду лежать на спине, пока ты не найдешь зонтик, брошенный птицами, или хоть какую-нибудь деревяшку, чтоб держаться.

Как в прошлом году в Стране Чудес, когда я не сумела перенести Джеба через пропасть. Я должна была вернуться к нему, но подвела его, точь-в-точь как подвела маму.

Я стискиваю зубы. Нельзя поддаваться сомнениям.

Я киваю папе.

Он бросает сумку, чтобы лечь в воде на спину. Сумка, пуская пузыри, погружается. Я смотрю вдаль и нигде не вижу земли. Понятия не имею, как далеко мы в море, и не утонули ли зонтики после того, как ландшафт изменился в последний раз.

И все-таки я должна попытаться.

Крепко обняв папу, я целую его в щеку и чувствую соленый вкус морских брызг.

– Я не подведу тебя.

– Знаю, – отвечает он и утыкается лицом мне в макушку, а потом сцепляет руки, чтобы приподнять меня из воды.

Сделав глубокий вдох, я отталкиваюсь и высоко поднимаю крылья. Вода ручьями течет с них, когда я выпрямляюсь.

– Когда будешь готова, я тебя подкину, – говорит папа и складывает губы в знаменитую «улыбку Элвиса Пресли».

Его напускная уверенность производит противоположный эффект. Я вспоминаю, как папа держал лицо, пока мама была в лечебнице. И после того, как она пропала. И он снова это делает, хотя растерян и испуган не меньше, чем я.

Пора мне стать сильной.

Готовясь к запуску, я встряхиваю крылья. Они отяжелели – не только потому, что намокли, но и потому что вокруг них, словно живые морские существа, обвились водоросли.

Морские существа.

Вода подбирается к папиному подбородку.

– Элли, поторопись.

Он выплевывает воду. Пальцы, которые держат меня за подошвы сапог, напрягаются.

– Подожди, – говорю я.

«Конь без ног, который может двигаться вверх и вниз, вперед и назад… конь без седла, который способен бережно нести самого хрупкого седока… Конь без крыльев, который парит с изяществом птицы…»

– Морской конек, – шепотом говорю я.

Они используют хвосты, чтобы поворачивать в нужную сторону, носят своих детенышей в мешочках и изящно движутся в воде, словно парят…

– Нет времени! – кричит папа и подбрасывает меня.

В то же самое мгновение его голова скрывается под водой.

– Морской конек! – кричу я, распахивая крылья и хлопая ими, чтобы зависнуть на месте. Кричу так, что болят легкие.

Папа выныривает и ложится на спину. Вода вскипает, словно из-под нее всплывает что-то огромное. Появляется бронированный горб, покрытый костяными пластинами, прозрачными как стекло. Вода стекает с него; между прозрачными чешуйками виднеется изгиб позвоночника. Потом возникает изящная шея морского конька – огромного, как лохнесское чудовище. Он весь переливается на солнце. Конек красив и больше похож на стеклянную статую, чем на живое существо. Туловище у него – как полагается, а голова – настоящая лошадиная.

Мешок на брюхе открывается, и вода тащит папу внутрь. Я ныряю, чтобы присоединиться к нему. Мы вплываем в прозрачную «сумку». Отверстие наглухо закрывается, и существо ныряет. В мешке сыро, но вполне уютно. Мы с папой сидим и держимся друг за друга, разглядывая подводные растения и испуганных рыб, которые мелькают мимо, пока мы погружаемся вслед за затонувшей горой. Перед нами, как и перед Морфеем, появляется вход. Мы, целые и невредимые внутри нашей живой субмарины, вплываем в темный тоннель, а гора закрывается, отрезав доступ свету.