Мы нашли место для «Порше» через два дома и разгрузили багажник. Когда мы вошли через калитку и завернули за угол, Генри вышел из своей задней двери, чтобы поприветствовать меня. Он остановился на полпути, улыбка исчезла, он переводил взгляд с моего лица на Дица. Я представила их друг другу и они обменялись рукопожатием. С опозданием я вспомнила, на что я похожа.
— Я попала в аварию. Меня столкнули с дороги. Машину пришлось оставить в Браули, а Диц подвез меня домой.
Генри был заметно встревожен, особенно потому, что владел только половиной истории.
— Кто это был? Я не понимаю. Ты вызывала полицию?
Я колебалась, неуверенная, какие детали можно сообщить. Диц меня выручил.
— Давайте зайдем внутрь, и мы вам все расскажем.
Его явно беспокоило, что мы стоим на открытом воздухе, доступные для обозрения.
Я отперла дверь и распахнула ее, войдя в квартиру. Генри вошел за мной, а Диц — позади, пася нас, как овчарка.
— Минутку. Я хочу разобраться с вещами, — сказала я Генри.
И Дицу — Генри спроектировал эту квартиру. Ее только закончили два дня назад. Я провела здесь всего одну ночь.
Я поставила вещевой мешок и открыла окно, чтобы проветрить. Квартира до сих пор пахла стружками и новым ковролином. Место было похоже на домик куклы Барби в футляре: маленькая мебель, встроенные шкафчики, винтовая лесенка, чердачное помещение, видимое снизу.
— Я принес твою почту, — сказал Генри, не сводя глаз с моего гостя. Он сидел на диване, сбитый с толку свободой, которую тот себе позволял.
Контраст между двумя мужчинами был интересным. Генри — высокий и худощавый, голубые глаза на узком загорелом лице придавали ему аскетический вид. Другими словами — старый и мудрый.
Диц был крепко сбитым, мускулистым, как питбуль, с широкой грудью и вызывающими манерами. Его лицо помечено жизнью, как будто она вбивала в него молотком свои уроки с самого рождения. В Генри чувствовался покой, тогда как Диц был беспокойным и энергичным, воздух вокруг него заряжался необычным напряжением.
Диц молча обошел квартиру, автоматически проверяя безопасность. У меня были задвижки на окнах, но больше ничего особенного. Он закрыл жалюзи, проверил шкафы, заглянул в нижнюю ванную. Рассеянно пощелкал пальцами по ладони, жест, говорящий о внутреннем возбуждении. Его манеры были авторитарными, и Генри покосился на меня, чтобы проверить, как я реагирую. Я скорчила физиономию, говорившую: «Твоя догадка так же хороша, как и моя, приятель.» Не то, чтобы мне нравилось, когда кто-то распоряжается подобным образом, но я не была настолько дурой, чтобы протестовать, когда моя жизнь поставлена на карту.
Я переключила внимание на почту. Большая часть выглядела макулатурой, но, прежде чем я ее толком разобрала, Диц вынул пачку из моих рук и положил на стол.
— Подождите, пока я взгляну на нее.
Генри не смог этого вынести.
— Что здесь происходит? Я ничего не понимаю.
— Кого-то наняли, чтобы ее убить, — сказал Диц бесцеремонно. Не думаю, что я была бы способна на такую прямоту, но Генри не упал в обморок, так что, возможно, его не так легко огорчить, как я считала.
Диц рассказал, как в прокуратуре Карсон Сити узнали о «заказе» Тирона Патти.
— Полиция Карсон Сити делает все, что может, чтобы контролировать ситуацию там. Конечно, положение Кинси немного опаснее…
— Почему она вообще здесь? — вмешался Генри. — Почему бы не забрать ее куда-нибудь из города?
— Я была не в городе. И чем это помогло? Три человека знали, куда я еду, и парень оказался прямо там. Черт, он даже умудрился попасть туда раньше меня, на первую стоянку для отдыха на дороге.
Я кратко рассказала о том, как видела своего убийцу в зоне отдыха возле Кабазона.
— Должно быть какое-то место, — упрямо заявил Генри.
— Если честно, я думаю, что нам будет лучше здесь, если мы примем элементарные меры предосторожности, — сказал Диц.
— У меня есть с собой портативная сигнальная система… приемник, сирена, «кнопка паники» для нее, на случай, если кто-нибудь попытается проникнуть в дом, а меня здесь не будет. Если хотите, можем подключить сигнализацию к коврикам у дверей, здесь и вашем доме.
Я хочу, чтобы мы все наблюдали за незнакомыми людьми, включая почтальонов, разносчиков, работников газовой и водяной компаний…всех.
Он повернулся и посмотрел на меня.
— Мы будем менять ваш распорядок, как только возможно. Каждый день пользуйтесь разным маршрутом в офис и обратно. Большую часть времени я буду с вами, но я хочу, чтобы вы понимали основную стратегию. Держитесь подальше от общественных мест и от общественных мероприятий. В то же время, я не хочу, чтобы вы посещали пустынные и отдаленные места.
— Как насчет пробежек и тренажерного зала?
— Пока придется это прекратить. Любой парень с холщовой сумкой может войти в тренажерный зал.
— У меня тоже должен быть пистолет? — спросил Генри, переключившись на режим полицейские-грабители.
— Генри, ты ненавидишь пистолеты!
— Может дойти и до этого, но я сомневаюсь, — ответил Диц Генри, полностью игнорируя меня. — Мы принимаем меры предосторожности. Если повезет, нам не в кого будет стрелять.
— Эй. Простите. Можно мне высказаться?
Диц повернулся ко мне. Я сказала, — Если этот парень хочет меня убить, он убьет. Я согласна быть осторожной, но давайте не будем сходить с ума.
Диц покачал головой.
— Я не согласен. Он это сделает, если вы будете глупой и дадите ему шанс, но ему платят недостаточно, чтобы он рисковал своей шеей.
Я повернулась к Генри и пояснила. — Он малобюджетный киллер. Полторы тысячи баксов.
Диц развил мысль. — За такие деньги он не будет околачиваться здесь долго. Если сумеет сделать дело быстро, это имеет смысл. В противном случае, лучше об этом забыть. Это невыгодно.
— Ага, — сказала я, — Мы не хотим, чтобы ему влетело от его бухгалтера.
Диц сказал, — Послушайте. Парень хочет заработать. Каждый день в Санта-Терезе стоит денег. Еда, жилье, бензин. Если с ним ребенок, расходы возрастают.
Он позвенел ключами от машины.
— Я съезжу в отделение полиции и поговорю с ребятами. У вас есть планы на вечер?
Я начала отвечать, когда поняла, что он обращается к Генри. Я подняла руку, как школьница.
— Не хочу спорить, но у меня есть право голоса?
Мне не нравилось быть такой несносной, но я не могла этого выдержать. Эти ребята не обращали на меня внимания.
Диц мимолетно улыбнулся.
— Извините. Вы правы. У меня есть привычка чересчур все организовывать.
Я что-то пробормотала, отступая. Правда была в том, что я не имела понятия, что делать. Просто не хотела, чтобы мной командовали.
Диц положил ключи в карман.
— Как насчет продуктов? Скажите, что нужно, и я на обратном пути заеду в супермаркет.
Мне даже не надо было смотреть. Холодильник был пуст и кухонные шкафчики тоже.
— Какие-нибудь пожелания?
— Все, что хотите. Я, на самом деле, не готовлю.
— Я тоже. Придется притвориться. Я хочу, чтобы мы ели дома, когда только возможно.
Пока меня не будет, пожалуйста, оставайтесь здесь и держите двери запертыми. Мы установим сигнализацию утром, первым делом. Я не хочу, чтобы вы выходили. И не отвечайте на телефонные звонки. У вас есть автоответчик?
Я кивнула.
— Вот пусть он и отвечает.
— Я могу с ней остаться, если нужно, — сказал Генри.
Диц посмотрел на меня, чтобы проверить мою реакцию. Должна признать, этот парень быстро учится.
— Я бы хотела побыть одна.
Кто знает, когда еще мне это удастся?
Диц, видимо, был склонен уважить мою просьбу. Генри предложил что-нибудь для нас приготовить, но мне этого не хотелось. Я устала. У меня все болело. Меня все раздражало.
Мне хотелось быстро перекусить и отправиться в постель. Мой кулинарный репертуар ограничивался сэндвичами с арахисовым маслом и солеными огурцами и еще — нарезанным крутым яйцом с большим количеством майонеза и соли. Надо будет спросить у Дица, на чем он специализируется. Конечно, что-нибудь он умеет.
Пока он отсутствовал, я приняла душ, вспоминая кучу вещей, которые хотела попросить его купить. Например, вино. Я быстро вымыла голову, чувствуя себя беспокойно и неуютно.
Звук текущей воды заглушал остальные звуки в квартире. Кто-то мог разбить мне окно, а я бы не услышала. Надо было попросить Генри остаться. Я быстро закончила мытье, завернулась в полотенце и посмотрела вниз через перила. Все выглядело так же, как раньше — ни разбитого окна, ни окровавленной руки, пытающейся открыть задвижку.
Я надела джинсы и чистую рубашку, нашла в шкафу простыни и постелила на диване. Было странно иметь в доме гостя, даже в качестве телохранителя. Я привыкла жить одна, а не в обществе парня, с которым только сегодня познакомилась.
Я распаковала вещевой мешок и навела порядок в гостиной. Диц велел мне не отвечать на телефонные звонки, но ничего не говорил о том, чтобы не звонить самой. Было всего 6.15.
В делах должен быть порядок.
Я позвонила Миссис Герш.
— Айрин? Это Кинси Миллоун. Я хотела узнать, как дела. Ваша мама уже приехала?
— Спасибо, она приехала в три часа. Санитарная машина встретила ее в аэропорту и отвезла прямо в дом престарелых. Я только что оттуда вернулась. С ней, кажется, все в порядке. Устала, конечно.
— Наверное, перелет был для нее тяжелым.
Айрин слегка понизила голос.
— Ей, наверное, дали успокоительное, хотя никто об этом не говорил. Я ожидала, что она поднимет шум, но она очень тихая. В любом случае, я не знаю, как вас благодарить за то, что разыскали ее так быстро. Даже Клайд вздохнул с облегчением.
— Хорошо. Я рада. Надеюсь, все будет в порядке.
— А как вы, дорогая? Я слышала, вы попали в аварию. С вами все хорошо?
Я озадаченно покосилась на телефон.
— Вы слышали об этом?
— Ну да. От вашего коллеги. Он звонил сегодня днем, спрашивал, когда вы вернетесь.
Все мои внутренние процессы замерли.
— Какой коллега?
— Не знаю, Кинси. Я думала, вы знаете. Он сказал, что он партнер в вашем агенстве. Я не уловила его имя.
Нотка сомнения проскользнула в ее голосе, возможно, в ответ на нотку холода в моем.
— Во сколько это было?
— Около часа назад. Я сказала, что вы мне не звонили, но я уверена, что вы сегодня едете домой. Вот тогда он упомянул, что у вас была авария. Что-нибудь не так?
— Айрин… У меня нет партнера. Что у меня есть, так это парень, которого наняли, чтобы меня убить…
Я практически услышала, как она заморгала.
— Не понимаю, дорогая. Что это значит?
— Только то, как это звучит. Наемный убийца. Кто-то, кто надеется убить меня за деньги.
Наступила пауза, как будто ей нужно было перевести с иностранного языка.
— Вы шутите.
— Я бы хотела.
— Ну, он, кажется знал все о вас и разговаривал так мило. Иначе я бы ни слова ему не сказала.
— Надеюсь, вы не дали ему мой адрес или телефон?
— Конечно, нет. Если бы он попросил об этом, я бы поняла, что что-то не так. Это кошмар. Я себя чувствую ужасно.
— Не беспокойтесь. Вы не виноваты. Если еще раз позвонит он, или кто-то другой, пожалуйста, дайте мне знать.
— Конечно. Мне очень жаль. Я понятия не имела…
— Я понимаю. Вы никак не могли знать. Только сообщите, если он снова объявится.
Повесив трубку, я пошла в нижнюю ванную, встала в ванну и выглянула в окошко на улицу.
Было еще не очень темно, туманный сумеречный час, когда свет и тень начинают сливаться.
По соседству начинали зажигаться огни. По улице медленно проехала машина, и я отшатнулась от окна. Я не захныкала вслух, но чувствовала себя именно так. Меня удивило, как быстро я поддаюсь панике. Всегда считала себя довольно храброй (крутой, это слово приходит в голову), но мне не нравилась идея, что этот парень дышет мне в затылок.
Я вернулась в гостиную, где в беспокойстве ходила кругами.
В 6.45 в дверь постучали. Мое сердце сделало лишний удар, чтобы вбросить в кровь адреналин. Я заглянула в глазок. У двери стоял Диц с покупками в руках. Я отперла дверь и впустила его. Я взяла один пакет, а он положил другой на кухонный стол.
Не знаю, какое выражение было у меня на лице, но Диц заметил его.
— Что случилось?
Мой голос звучал странно, даже для собственных ушей.
— Кто-то звонил женщине, на которую я работала, и спрашивал обо мне. Рассказал ей об аварии и спросил, не вернулась ли я в город.
Рука Дица потянулась к карману, где он хранил сигареты. Он раздраженно поморщился, видимо, сердясь на себя самого.
— Как он узнал о ней?
— Понятия не имею.
— Черт!
— Что сказали полицейские?
— Немного. По крайней мере, теперь они знают, что происходит. Вашу разбитую машину привезут через какое-то время.
— Ура!
— Не надо сарказма, — сказал он сердито.
— Извините.
Он повернулся к одному из пакетов и вытащил предмет одежды, похожий на жилеты, которые носят школьные спортсмены, чтобы отличить одну команду от другой.
— Лейтенант Долан посоветовал, чтобы вы носили это. Это пуленепробиваемый жилет, мужской, но должен подойти. Какой-то пацан оставил, когда уходил из полиции.
Я взяла эту штуку, держа за один из ремней. Он был тяжелее, чем казался, и имел столько же сексапила, сколько эластический бандаж.
— А как же вы? Вам не нужен такой?
Диц снимал куртку.
— У меня есть один в машине. Пойду помоюсь. Потом поговорим об ужине.
Пока он принимал душ в нижней ванной, я убрала продукты. Судя по тому, что он купил, он просто брал по паре всего, в каждом отделе, через который проходил. Я слишком мало пребывала в квартире, чтобы решить, что где должно лежать. Так что я развлекалась, обнаруживая бумажные принадлежности и скрепки, банки, приправы и специи и средства для уборки. К счастью, у него хватило ума купить бутылку Джека Дэниелса, две бутылки белого вина и упаковку пива. Стыдно признаться, как я обрадовалась, увидев это.
Учитывая мои теперешний уровень взвинченности, я была не против глотка алкоголя. Убрала пиво и достала штопор.
Открылась дверь ванной, и вышел Диц, одетый в джинсы и рубашку, босиком. Запах его лосьона после бритья повеял на меня, как облако. Он насухо вытер волосы, и они стояли вокруг головы, как солома. Его серые глаза были чистыми, как лед. Он заметил радио и включил его на какой-то песне в стиле вестерн-кантри, с ритмом скачущей лошади, который мог довести меня до сумасшествия. Моя проблема с музыкой кантри состоит в том, что мне не нравятся похоронные тексты. Однако, после выступления против его курения, мне было неудобно еще и протестовать против его музыкальных вкусов. Возможно, ему нравится наше вынужденное соседство не больше, чем мне.
Я налила вино в стакан.
— Хотите?
— Конечно!
Я передала ему стакан и налила другой себе. Я чувствовала, что нужно произнести тост, но не могла придумать, о чем.
— Хотите есть? Я видела, что вы купили бекон и яйца. Если хотите, можем их съесть.
— Хорошо. Я не знал, что еще купить. Надеюсь, вы не вегетарианка. Мне надо было спросить.
— Я ем все… ну, кроме говяжьего желудка.
Я поставила стакан и достала яйца.
— Болтунья пойдет? Боюсь, глазунья у меня не получится.
— Я могу приготовить.
— Да ничего.
— Это не должно быть вашей обязанностью. Я здесь не как гость.
Ненавижу споры, кто окажется вежливей. Я достала сковородку и сменила тему.
— Мы никогда не говорили о деньгах. Ли не упоминал, сколько вы берете за час.
— Давайте не будем об этом беспокоиться. Что-нибудь придумаем.
— Я буду чувствовать себя лучше, если мы придем к соглашению.
— Для чего?
Я пожала плечами.
— Так больше похоже на бизнес.
— Я не хочу брать у вас деньги. Я это делаю для удовольствия.
Я повернулась и уставилась на него.
— Вы думаете, это удовольствие?
— Вы знаете, что я имею в виду. Я все равно закрыл бизнес, так что это — за мой счет.
— Мне это не нравится. Я знаю, что у вас добрые намерения и, поверьте, ценю вашу помощь, но не люблю чувствовать себя в долгу.
— Тут нет никаких долгов.
— Я собираюсь вам заплатить, — заявила я сердито.
— Прекрасно. Заплатите. Мои расценки только что повысились. Пятьсот баксов в час.
Мы уставились друг на друга.
— Это бред сивой кобылы.
— В том-то и дело. Это бред сивой кобылы. Мы что-нибудь придумаем. А сейчас я голоден, так что хватит спорить.
Я повернулась к сковородке, мотая головой. Радость одиночества в том, что все всегда бывает по-вашему.
Я отправилась спать в девять, совершенно без сил. Спала плохо, сознавая, что Диц не спит и неутомимо рыскает в ночи.