Я попросила Дица свернуть за угол и остановиться в аллее. Мы сидели в пестрой тени дуба, пока я изучала содержимое папки «Важные документы». Ничего не выглядело таким уж важным для меня. Там была копия завещания, которую я передала Дицу.
— Посмотри, нет ли тут чего-нибудь удивительного.
Он взял бумаги и потянулся к карману рубашки. Я подумала, что он ищет сигареты, но это оказалось парой очков для чтения. Он надел их и взглянул на меня.
— Что? — спросил он.
Я одобрительно кивнула.
— Очки, это хорошо. Делают тебя похожим на серьезного взрослого.
— Думаешь?
Он наклонился, чтобы видеть себя в зеркало. Скосил глаза и высунул язык, чтобы показать, как по-взрослому он может выглядеть.
Диц начал перелистывать завещание, пока я просматривала страховые полисы, документ на владение домом, информацию о машине, которой они владели, страховой полис на полеты Американ Экспресс.
— Боже, как скучно, — пожаловалась я.
— И это тоже.
Я посмотрела на него. Было видно, как его взгляд переходит со строчки на строчку. Я вернулась к своей куче бумаг. Вытащила свидетельство о рождении Айрин и взглянула на него на свету.
— Что это?
— Свидетельство о рождении Айрин.
Я рассазала ему историю, услышанную от нее, про автобиографию в выпускном классе.
— Что-то здесь мне не нравится, но не могу понять, что.
— Это фотокопия, — сказал Диц.
— Да, но почему такой шум вокруг нее?
— Дай посмотреть.
Он приложил бумагу к стеклу, чтобы солнце просвечивало сквозь нее.
Сверху было напечатано: Штат Калифорния, Управление здравоохранения, отдел статистики. Стандартное свидетельство о рождении.
Дальше форма состояла из серии прямоугольников, в каждый из которых были впечатаны данные. Диц поднес документ близко к лицу, как человек, зрение которого стремительно ухудшается.
— Многие из этих линий нарушены, и сама печать не очень четкая. Нужно обратиться в Сакраменто и найти оригинал.
— Ты думаешь, оно подделано?
— Возможно. Замазать печать в оригинале специальной корректирующей жидкостью. Напечатать сверху то, что нужно, и сделать копию. Это нельзя было широко использовать, но для школьного проекта сгодилось бы. Может быть, для этого Агнес и потребовался лишний день. Смысл сертифицированных копий в том, что они сертифицированы, верно?
Он подарил мне свою кривую улыбку, серые глаза ясны.
— Ух ты, как интересно. Что же она хотела скрыть?
Диц пожал плечами.
— Может, Айрин была незаконнорожденной.
— Точно. Ты не знаешь кого-нибудь, к кому можно обратиться в Сакраменто?
— Отдел здравоохранения? Наверное, не то. Почему бы не пойти в здешний архив и не попросить их позвонить?
— Думаешь, они могут это сделать?
— Конечно, почему нет?
— Ладно, стоит попробовать. К тому же, если мы займемся расследованием сейчас, Айрин за него заплатит. Через две недели она вообще потеряет интерес.
— Тогда давай попробуем. Хочешь, чтобы я посмотрел другие документы?
— Нет. Это все.
— Прекрасно.
Он отдал мне завещание и свидетельство о рождении, которые я положила обратно в папку.
Диц завел машину и выехал на улицу.
— Куда? — спросила я.
— Давай сначала заедем в офис и позвоним Рошель Мессинджер.
Мы остановились на стоянке во дворе и поднялись по наружной лестнице. Диц, как всегда, пароноидально воспринимал всех, находящихся в пределах видимости. Он держал меня за локоть, взгляд сканировал окружающее, пока мы благополучно не зашли в здание. Коридор второго этажа был пуст. Когда мы проходили мимо туалетов, я сказала:
— Мне нужно забежать в дамскую комнату. Дать тебе ключи от офиса?
— Конечно. Увидимся через пару минут.
Диц решил проверить дамскую комнату и был встречен гневными криками. Он пошел по коридору, а я зашла в туалет.
Возле раковины стояла Дарси и плескала воду себе в лицо. По нездоровому цвету оного и покрасневшим глазам я догадалсь, что она страдает от последствий вчерашнего банкета. Она уставилась на себя в зеркало, пытаясь привести в порядок спутанные волосы.
— Очень неприятно, когда собственные волосы сами лезут в лицо, — заметила она, больше для себя, чем для меня.
— Когда ты вернулась домой?
— Не очень поздно, но я пила анисовку и переборщила. Меня начало рвать около полуночи и до сих пор не перестало.
Она потерла лицо, а потом вывернула нижние веки, чтобы проверить слизистые оболочки.
— Ничто так не заставляет желать смерти, как похмелье…
Послышался звук спускаемой воды, и из кабинки появилась Вера. Она застегивала камуфляжный наряд, цвета хаки и оливкового, комбинезон, с большими подложенными плечами и эполетами, и выглядела так, как будто через минуту высадится на Анзио Бич.
Взгляд, которым она меня одарила, не был дружелюбным.
— Что случилось с тобой вчера? — спросила она ядовито.
Я очень устала, и мои нервы были на пределе, и мне не нравился ни ее тон, ни ее поведение.
— Ну, слушай, Вера. Агнес Грей мертва, кроме всего прочего. Я не ложилась до трех часов.
А ты?
Вера подошла к раковине, ее высокие каблуки стучали по керамической плитке. Она включила воду слишком сильно и обрызгала себя.
— Черт!
— Агнес Грей? — спросила Дарси. Она настороженно изучала наши отражения в зеркале.
— Мать моей клиентки, — пояснила я. — Умерла от сердечного приступа.
Дарси нахмурилась. — Странно.
— Вообще-то, это было странно, но откуда ты знаешь?
— Ты не возражаешь? — обратилась Вера к Дарси. Видимо, она хотела поговорить со мной наедине. До меня с опозданием дошло, что они меня обсуждали, как раз перед моим приходом. О, боже.
Дарси послала мне извиняющийся взгляд. Она наскоро подержала руки под сушилкой, вытерев остаток влаги о юбку.
— Пока, девушки.
Она взяла сумочку и удалилась с явным облегчением.
Не успела закрыться дверь за ней, как Вера повернулась ко мне.
— Мне не нравится дерьмо, которое ты наговорила Неллу вчера вечером.
Ее лицо было напряженным, взгляд — яростным.
Меня обдало жаром. Мне хотелось в туалет, но это казалось неуместным.
— Неужели? Какое, например?
— Я вовсе не без ума от него. Мы просто друзья, вот и все. Поняла?
— Почему же ты так психуешь?
Она облокотилась на раковину и уперла руку в бок.
— Я познакомила тебя с мужиком, потому что думала, что вы найдете общий язык, а не для того, чтобы ты… манипулировала обстоятельствами.
— Как я это делала?
— Ты знаешь, как! Ты сказала ему, что я в него влюблена, и теперь он ведет себя, как идиот.
— Что он сделал, порвал с тобой?
— Конечно, он не порвал со мной! Он вчера сделал мне предложение!
— Правда? Как здорово! Поздравляю. Надеюсь, ты сказала «да».
Верин рот опустился, и она залилась слезами. Это захватило меня врасплох. Опытная женщина рыдала, как малое дитя. Я обняла ее, неуклюже похлопывая. Не так просто успокаивать человека вдвое больше тебя. Ей пришлось немного наклониться, а мне — привстать на цыпочки.
— Что же мне де-елать? — всхлипывала она в мое правое ухо.
— Можешь подумать о том, чтоб выйти замуж.
— Я не могу-у.
— Конечно можешь, Вера. Люди это делают каждый день.
— Я слишком старая и слишком высокая, и он говорит, что хочет детей.
Во мне поднимался смех, но я удержалась от резких комментариев. Я говорила, как мамаша ребенку: «Ну-ну» и «Все в порядке». Удивительно, но это помогло. Через минуту она успокоилась до всхлипывания и шмыгания носом. Она глубоко вздохнула и громко высморкалась в бумажный платок, который нашла в кармане. Промокнула глаза и фыркнула, проверяя макияж.
— Когда я вчера увидела, как вы с Неллом склонили головы вместе, я готова была убить тебя.
— Да, я заметила твой взгляд. Только не была уверена, что он значит.
— С этим все ясно. Но Мак начал свою речь, и вы тут же исчезли. Что случилось?
Я посвятила ее в свои ночные приключения (в некоторые, но не во все) и затем спросила, чем занималась она. Вера рассказала о продолжении банкета, которое я пропустила.
Нелл проскользнул на место Дица, пока Мак заканчивал свою речь. Принесли напитки.
Вера так расстроилась из-за предполагаемого интереса Нелла ко мне, что начала глушить бренди, и следующее, что она помнит — они с Неллом в ее комнате занимаются любовью.
Она снова начала смеяться.
— Мы даже не добрались до постели. Пришла горничная сменить белье и застала нас на полу.
Мы даже не слышали, как она стучала. Она оказалась его пациенткой. Знаешь, как бывает, когда звонит телефон, а ты сидишь на горшке? Он поднялся на ноги и поковылял в ванную, с брюками, спущенными до колен.
— Вера, если я рассмеюсь, то написаю в штаны.
Я похлопала ее по руке и направилась в ближайшую кабинку, продолжая разговор.
— Что случилось с горничной? Она должна была быть в ужасе. Ее доктор, без штанов, с какой-то девкой. Мой бог.
— Ее как ветром сдуло, и тогда он сделал предложение. Он кричал, что я во всем виновата.
Если бы я вышла за него, мы могли бы сколько угодно валяться на своем собственном полу, и никто бы не мешал…
— Он совершенно прав.
— Ты действительно так думаешь?
Я спустила воду и вышла.
— Вера, сделай мне одолжение. Просто выходи за этого парня. Он прелесть. Ты будешь обалденно счастлива навеки. Я обещаю.
Я вымыла и высушила руки и взяла сумку.
— Диц ждет меня. Нужно идти, а то он решит, что меня похитили. Делаю заявку на то, чтобы быть подругой невесты, но ни за что не надену розовое. Сообщи, когда назначите дату.
Когда я уходила, Вера смотрела на меня, с изумлением на лице.
Проходя мимо Калифорния Фиделити, я заметила Дарси, у шкафа за стойкой секретаря. Она еле двигалась, очевидно желая охладить свою горящую голову, прислонив ее к металлической поверхности шкафа. Она умудрилась поднять глаза, не шевельнув головой.
— Досталось тебе?
— Все в порядке. Она выходит замуж. Ты можешь быть девочкой с цветами. Я хочу узнать, что ты имела в виду, когда я сказала о смерти Агнес Грей. Ты сказала, что это странно. Что странно?
— Я не говорила о ее смерти. Это имя из книги.
— Из книги?
— Агнес Грей. Это роман Энн Бронте, написанный в 1847 году. Я знаю, потому что писала о нем доклад в университете в Лас-Вегасе.
— Ты училась в университете в Лас-Вегасе?
— А что такого? Я выросла там. В любом случае, я специализировалась на литературе, и это была единственная работа, за которую я получила пятерку с плюсом.
— Я думала, что ее звали Шарлотта Бронте.
— Это сестра. Младшая. Большинство знают только о двух старших, Шарлотте и Эмили.
По спине пробежал холодок.
— Эмили…
— Она написала «Грозовой перевал».
— Правильно, — сказала я тихо.
Дарси продолжала говорить, рассказывая о сестрах Бронте. Я вспоминала рассказ Агнес о смерти Эмили, о незадачливой Лотти, которая была дурочкой и не могла вспомнить, как войти в дом через заднюю дверь. Ее звали Шарлотта? Может быть, настоящее имя Агнес было Энн, или это просто совпадение?
Я двинулась назад в коридор.
— Кинси?
Дарси была удивлена, но мне не хотелось останавливаться и объяснять, что происходит. Я сама этого не понимала.
Когда я вошла в свой офис, Диц клал на место телефонную трубку.
— Ты говорил с Рошель?
— Все в порядке. Она садится в машину и едет прямо сюда. Ее знакомая управляет мотелем на Кабана, он называется Оушен Вью. Мы договорились встретиться там в четыре. Ты знаешь, где это?
— Вообще-то, да.
В Оушен Вью произошла моя последняя и наиболее впечатляющая встреча с моим бывшим мужем Дэниелом Уэйдом. Не лучший день, но освободивший меня, после всего.
Что же Агнес говорила мне об Эмили? Она погибла во время землетрясения. В Браули, или где-нибудь в другом месте? Лотти была первой, которая ушла. Потом труба упала на Эмили.
Там было что-то еще, но я не могла вспомнить, что именно.
Диц посмотрел на часы.
— Что будем делать до того, как она приедет? Хочешь заехать домой?
— Дай мне минутку подумать.
Я села в кресло для клиентов и запустила руку в волосы. Диц тактично молчал, не прерывая моих размышлений. Сейчас мне даже не хотелось останавливаться и вводить его в курс дела.
Могла смерть Эмили стать причиной отъезда Агнес Грей из Санта-Терезы? Действительно ли она была здесь? Если имя Агнес Грей было выдуманным, каково ее настоящее имя? И для чего было его менять?
— Давай подумаем вместе.
Я рассказала об информации, полученной от Дарси.
— Допустим, ее настоящее имя не Агнес Грей. Допустим, она использовала его как прикрытие…вроде кода…
— Зачем? — спросил Диц.
— Не знаю. Думаю, она хотела рассказать правду. Хотела, чтобы кто-нибудь знал, но не могла себя заставить это произнести. Она боялсь ехать в Санта-Терезу, я точно это знаю.
Тогда я подумала, что она нервничает из-за перелета или недовольна домом престарелых.
Я решила, что ее беспокойство связано с настоящим, но, возможно, нет. Она могла когда-то жить здесь. Я думаю, что они с Эмили были сестрами, и была третья сестра, по имени Лотти.
Она могла знать что-то важное о смерти Эмили..
— Но что сейчас? Мы даже не знаем ее настоящего имени.
Я подняла палец.
— Но мы знаем о землетрясении.
— Кинси, в Калифорнии происходи от восьми до десяти в год.
— Я знаю, но большинство из них слабые. Это было достаточно сильным, чтобы кто-то погиб.
— И что?
— Давай пойдем в библиотеку, проверим землетрясения в Санта-Терезе, и посмотрим, сможем ли мы выяснить, кто она была.
— Ты собираешься проверять все местные землетрясения с жертвами? — спросил он недоверчиво.
— Не совсем. Я собираюсь начать с шестого или седьмого января 1940 года… за день до того, как была упакована коробка.
Диц засмеялся.
— Мне это нравится.