Этот холодный и облачный день был обычным для апреля. Согреваясь воспоминаниями о рыжеволосой женщине, одинокий бродяга ехал из Йорка по дороге, что вела на север. Это был Магнус.
«Прежде всего, конечно, отчет королеве, – размышлял он, – а потом я непременно вернусь в Лондон за Бригиттой. К тому времени ей уже изрядно надоест ее трактир. Ну, если она не захочет поехать со мной, я все равно увезу ее, хотя бы и насильно. Мы отправимся в Эдинбург и поселимся в замке Кэмпбелов. Когда я узнаю, кто ее муж, я подстрою ему несчастный случай. Этот ублюдок вполне заслуживает смерти за свое дурное обращение с женой. Таким образом Бри станет моей женой, будущей герцогиней Арджил».
Но, погруженный в столь приятные мысли, Магнус не заметил быстро приближающейся опасности. Прямо в его сторону из небольшого леска высыпала группа вооруженных всадников.
– Черт! – выругался он, внезапно осознав, что его заметили. – Господи Иисусе! – Мелькали пледы клана Макартуров, и, разумеется, воины узнали лошадь из своих конюшен.
– Хватайте его! – закричал мчавшийся впереди всех Йен. – Скачите наперерез!
Пришпорив лошадь, Магнус попытался улизнуть, но не тут-то было. Даджи бросился наперерез и, быстро догнав его лошадь, вынудил Магнуса спешиться. Прежде чем тот успел схватиться за оружие, к его груди уже было приставлено пять сверкающих мечей.
– Черт побери, Макартур! – взревел Магнус. – Убери своих головорезов!
Никто из его противников не двинулся с места, а их мечи были готовы проткнуть его насквозь. Йен спешился и пристально посмотрел на бродягу.
– Ты что, собрался убить своего собственного кузена? – спросил его Магнус.
Йен велел своим людям вложить мечи в ножны.
– Кто ты такой? – недоуменно спросил он, присматриваясь.
– Ты еще скажи, что не знаешь меня, – бросил Магнус. – Кстати, если ты убьешь меня прежде, чем я произведу наследника, мой отец, герцог Арджил, душу из тебя вытрясет.
Засмеявшись, Йен хлопнул Магнуса по плечу.
– С чего это ты так вырядился, дружище?
– Я разъезжаю по королевским делам.
Йен понимающе кивнул, но все же поинтересовался:
– А откуда у тебя моя лошадь?
На лице Магнуса появилась лукавая улыбка.
– Это подарок от одной красивой рыжеволосой бабенки, которая встретилась мне по пути.
Без предупреждения Йен вдруг выкинул вперед руку и от души заехал кузену кулаком в челюсть, отчего тот мгновенно распростерся на земле.
– Это не бабенка, – взревел он, – а моя жена!
– Твоя жена?!
Йен, конечно, тут же опомнился, осознав, что бедный Магнус знать ничего не знает о его семейных проблемах, и протянул ему руку, помогая встать.
– Да, – удрученно признался Йен. – Эта строптивая дурочка взяла и сбежала от меня.
Услышав это, Магнус захохотал, но сразу понял, что кузену-то совсем не до смеха. Увидев, как помрачнело его лицо, Магнус быстренько напялил на себя маску уныния.
– Ну, доберусь я до нее! – прорычал Йен. – Уж я выбью из нее эту дурь. Она у меня месяц сесть не сможет.
Не в силах сдержаться, Магнус снова хмыкнул.
– Похоже, она у тебя своевольная.
– Да! – рявкнул Йен. – Но до поры до времени. Где она сейчас?
– Мне очень жаль, дружище, но, подарив мне коня, моя благодетельница взяла с меня клятву не говорить, где она скрывается. – Йен, привыкший решать все просто, замахнулся, но Магнус тут же выбросил вперед руку, предупреждая новый удар. – Тихо, тихо, – быстро произнес он, – я все же не скрою от тебя, что ее необыкновенные таланты очень пригодились лондонскому трактиру «Королевский петух». На Фрайди-стрит, если быть точным.
– То есть как трактиру? – удивился Йен.
– Твоя графиня нанялась туда служанкой, – весело подтвердил Магнус.
– Я убью ее!
Воины Макартуров уже давно, пряча лица от Йена, кусали губы, давясь от смеха. Эта англичанка сумела оставить будущего графа Данриджа в дураках. Но пусть Господь Бог хранит эту леди, когда Йен наконец, поймает ее!
– Джеми, – приказал Йен, – проводи лорда Кэмпбела, а потом возвращайся в Данридж и скажи графу, что мы узнали, где скрывается моя жена.
– Я не нуждаюсь в телохранителе, – запротестовал, было, Магнус.
– Нет уж, кузен. Если я оставлю тебя одного и, не дай Бог, что-нибудь случится, герцог Арджил, как ты говорил, мне этого никогда не простит. Ведь если ты не произведешь на свет наследника, руководство кланом перейдет ко мне и моим потомкам.
– У тебя, их тоже не будет, – возразил Магнус, – если твоя жена возьмет себе привычку бегать от тебя по всяким неподходящим местам.
– Не забывай о Перси, – не сдавался Йен. – Он, конечно, болван, но это еще не значит, что у него не будет наследников.
Магнус рассмеялся.
– Когда ты вернешь свою жену, – сказал он, пожимая Йену руку, – приезжай в Эдинбург. При дворе ожидается много интересного.
По знаку Йена Макартуры, снова вскочив на коней, поскакали на юг. Глядя им вслед, Магнус с грустью подумал, что его намерение жениться на Бригитте, увы, невыполнимо. Ни один порядочный человек не убьет своего родственника, чтобы жениться на его вдове. Тряхнув головой, он очнулся от своих грез. «Надо бы, пока я буду в Эдинбурге, взглянуть на эту малышку Хантли, – решил он. – Возможно, она все-таки не такая уж дурнушка».
Сменив свои пледы на одежды по английскому образцу, Йен и Даджи вошли в общий зал трактира «Королевский петух». Их встретила какофония звуков – шум голосов, звон посуды, взрывы смеха. Терпкая смесь запахов жареного мяса, тушеных овощей и крепких напитков ударила в нос.
Ну что ж, трактир как трактир. Оглядев комнату, Йен отметил две вещи: Бригитты нигде не было видно, и комната была заполнена в основном мужчинами. Это ему не понравилось. Чтобы понаблюдать за всем, происходящим здесь, оба шотландца уселись за столик у стены, подальше от стойки и от кухни.
Столик слева был занят молодыми людьми, явно сынками богатых торговцев. Рядом с ними, улыбаясь, стояла пухлая белокурая служанка.
– Чего желаете? – привычно промурлыкала Лил.
– Мы хотим, чтобы нас обслужила рыжеволосая девушка, – ответил один из них.
– Она занята! – На такие требования Лил реагировала чрезвычайно резко. Да оно и понятно. – Вам придется иметь дело со мной.
Йен навострил уши. Его потемневшие от ярости глаза остановились на нахальном хлыще, который беззастенчиво требовал, чтобы его обслужила именно Бригитта. У парня явно на уме был не только ужин. «Черт ее подери!» – выругался про себя Йен. Не исключено, что ему предстоит кончить сегодняшний вечер крупной дракой со всеми этими бездельниками. В трактир вошли трое щеголевато одетых мужчин и уселись за столик справа от Йена.
– Что-то я ее здесь не вижу, – заявил один, вытягивая шею, чтобы оглядеть комнату.
– Ее зовут Бри, – сказал другой. – Одна из служанок так ее называла.
– Странное имя, – заметил третий. – Будто кусочек сыру.
– И очень лакомый кусочек, – закончил второй.
Его товарищ рассмеялся.
– Да, – подхватил третий, – я бы не прочь отведать его.
Готовый расправиться сразу со всеми тремя, Йен собрался уже вскочить на ноги, но Даджи вовремя удержал его за локоть. И тут впервые за целый месяц Йен увидел свою жену.
Бригитта вошла в общий зал из кухни, держа в руках поднос с едой. Она остановилась у столика возле стойки и приветливо улыбнулась сидящим за ним мужчинам. Один из них походил на борова, а у другого нос был как ястребиный клюв. Явно довольный, боров отпустил какую-то шуточку, и все трое дружески рассмеялись.
Йен сидел как на иголках, и терпение его уже было готово окончательно лопнуть, но внезапно рядом с ним возникла Лил, застенчиво улыбаясь и старательно выставляя на всеобщее обозрение свои пышные груди в обрамлении мелких рюшечек.
– Что желаете, господа? – спросила она.
Йен равнодушно окинул взглядом ее прелести, потом посмотрел в улыбающееся лицо и приказал.
– По две порции эля и говядины, – он сунул золотую монету между ее вздымающимися грудями. – И я хочу, чтобы нас обслужила та рыжеволосая девушка.
Недовольная, Лил все же кивнула и неторопливо направилась к стойке. Щедрый подарок следовало отработать.
– Бри? – Она встала возле своей прекрасной соперницы и ехидно улыбнулась. – Не можешь ли сделать мне одолжение и отнести эль и мясо двум джентльменам там, в дальнем конце?
– Ну, конечно.
Бригитта с удивлением посмотрела на нее. Обычно та лишь ворчала и никогда не просила помочь. Это была первая улыбка, которой Лил ее удостоила. Взяв эль и мясо, Бригитта пошла через зал.
Изо всех сил стараясь не расплескать что-нибудь или не дай Бог уронить, она даже не взглянула на посетителей за тем столом. А Лил отнюдь не собиралась благодушно оставить поле боя победительнице. Проходя мимо, она ловко подставила Бригитте ногу, с удовольствием предвкушая презабавную развязку. Но случившееся превзошло все ее ожидания.
– Ой! – Бригитта споткнулась, и поднос вылетел у нее из рук.
– Ты растяпа! – закричал Йен, с головы до ног облитый элем и соусом, вскакивая со стула.
Услышав знакомый голос, Бригитта наконец, посмотрела на мужчину, который только что получил свою порцию, правда, весьма своеобразно. Глаза ее расширились от удивления, а губы сложились в испуганное «о». Она в ужасе отвернулась, пытаясь убежать, но Йен схватил ее за плечи и дернул к себе так яростно, что она больно ударилась о его твердое бедро. Подхватив жену, словно мешок с мукой, он перебросил ее через плечо и пошел к лестнице.
– Пусти меня! – завизжала Бригитта, безрезультатно колотя его по спине. – Пусти, ты, ублюдок!.. – Проклятия ее перешли в болезненный вскрик, когда в ответ он крепко шлепнул ее по заду.
Наверху Йен остановился.
– Где твоя комната?
– Иди ты к черту!
Йен снова хорошенько приложил ей по мягкому месту.
– Последняя дверь в конце коридора.
Войдя в убогую комнату, Йен захлопнул дверь и бросил жену на кровать. Бригитта вскочила и попятилась к стене, одной рукой потирая свои горевший от увесистых шлепков зад. Не обращая на нее внимания, Йен быстро скинул всю свою испачканную одежду и, совершенно обнаженный, повернулся к жене, которая вся дрожала от страха.
– Ты испорченное, своевольное отродье! – бросил он, надвигаясь на нее.
– Держись от меня подальше, ты, похотливый кобель! – закричала она, стараясь выказать храбрость, которой в самом деле не чувствовала. – Катись ты ко всем чертям! Бабник! Развратник!
Не дойдя двух шагов, Йен остановился.
– Почему ты убежала от меня?
– Почему?! – переспросила Бригитта, и в голосе ее прозвучал праведный гнев. – Ты еще спрашиваешь, почему? Я все о тебе знаю. – И презрительно усмехнулась. – Я видела, как ты целовал Антонию.
– Ну, положим, это Антония меня целовала.
– Чума вас забери! А мне-то какая разница? – бросила ему в лицо Бригитта, топнув для убедительности ногой.
Йен потянулся вперед и, схватив ее за руку, грубо тряхнул.
– Кто научил тебя таким словам?
Он уселся на край кровати и, положив ее животом на колени, задрал ей юбку.
– Сейчас я научу тебя уважению к мужу, – прорычал он и обрушил град полновесных шлепков на ее аппетитную попку. Завизжав, Бригитта попыталась вырваться, но вырваться из сильных рук мужа было невозможно. Йен как следует отделал белоснежный гладкий зад непокорной жены, доведя его до ровного красного цвета. Изнемогая, Бригитта постепенно перестала барахтаться, а ее возмущенные визги перешли в душераздирающие рыдания.
– Что у вас там происходит? – неистово заколотила в дверь Марианна. – Откройте, или я позову стражников.
Проклиная всех англичан на свете, Йен торопливо опустил Бригитту на кровать и пошел к двери.
Когда дверь открылась, взгляд Марианны уперся в волосатый мускулистый торс неизвестного мужчины. Надо признать, сложен был незнакомец великолепно. Марианна даже немного постояла молча, переводя дыхание при столь неожиданном зрелище. Потом, решив, что вниз в данной ситуации смотреть не стоит, она твердо взглянула мужчине в лицо и спросила:
– Кто вы такой? – Она старалась говорить вызывающе и громко, подкрепляя в себе уверенность в праве спрашивать.
– Йен Макартур. – Он кинул ей в руки свою испачканную одежду и приказал: – Позаботься, чтобы ее привели в порядок, а то я, пожалуй, проучу и тебя. Моя жена сыплет непристойностями, будто выросла Бог знает где. Это не иначе твоих рук дело.
И захлопнул дверь перед носом у изумленной Марианны. Кажется, та впервые в жизни не нашлась с ответом.
Вернувшись к своей плачущей жене, Йен почувствовал, что гнев его почти весь испарился. Черт, а ведь он любит эту своенравную девчонку и, если честно, жизни без нее не представляет. По губам его пробежала улыбка. Как же ей удалось добраться целой и невредимой до Лондона? Хотя, без всякого сомнения, ей помог в этом Магнус. Улыбка Йена тут же растаяла. Тут ведь не один день пути – как же, интересно, они проводили ночи по дороге?..
Отогнав эту тревожную мысль, Йен сел на кровать и привлек Бригитту к себе. Ласково он стер слезы с ее лица, потом заглянул в затуманенную глубину ее зеленых глаз.
– Я ведь чуть с ума не сошел от беспокойства, – признался он.
– Обо мне?
Йен кивнул.
– И едва не убил Перси, когда узнал, что ты убежала.
– О, мне очень жаль.
– Разве Перси единственный, кто заслуживает твоего извинения? – спросил Йен.
Бригитта, словно провинившийся ребенок, отвела глаза в сторону.
– Если бы только ты задержалась тогда у отцовского кабинета на несколько секунд дольше.
– У меня нет привычки подслушивать, – горячо возразила Бригитта. Зато привычка быстро впадать в негодование у нее уж точно была.
– Я ни в чем не обвиняю тебя, – мягко сказал Йен, – но если бы ты все-таки задержалась тогда подольше, ты бы увидела, что я оттолкнул Антонию.
– Ты ее оттолкнул?!
– Конечно.
– Ты ее не любишь?
– Я люблю тебя, дорогая. – В голосе Йена звучала искренняя нежность. – Иначе зачем бы я так неистово разыскивал тебя?
– Значит, я целый месяц испытывала несказанные мучения из-за ничего! – воскликнула Бригитта. Но тут же, не желая сдаться так просто, подозрительно взглянула на мужа и спросила: – Я не знаю, можно ли тебе верить?
– Вот как! Разве моего слова недостаточно? – вскинулся Йен. И, видя, что она все-таки остается безмолвной, сдержанно добавил: – Я попрошу отца отослать Антонию обратно Маккинонам.
– Нет, я буду скучать по Гленде. А ты что, побывал в Басилдоне? Как ты вообще нашел меня?
– Я встретил по дороге одного нашего общего друга, – язвительно ответил Йен.
– Общего друга? – озадаченно переспросила она.
– Моего кузена, сына герцога Арджила.
– Я никогда не встречала…
– Магнуса Кэмпбела, – прервал Йен.
– Так Магнус – это…
Но не в силах больше сдерживаться, Йен наклонил голову и впился в ее губы жадным поцелуем. Язык его проник ей в рот, мягко касаясь, чувственно скользя, всячески призывая к любовной игре. Бригитта, прерывисто дыша, обняла его за шею и всем телом прижалась к нему.
– Я изголодался по тебе, – шепнул он возле ее губ.
Освободить красивую женщину от одежды пустяк для страстно жаждущего любви мужчины. Совершенно нагая Бригитта лежала на кровати, и Йен задержался на долю секунды, любуясь ее редкой красотой, которая принадлежала ему одному.
Но вид ее совершенного тела, такого нежного, теплого, такого близкого – только руку протянуть – возбуждал стосковавшегося Йена все больше. Он вытянулся рядом с ней, потом тяжело придавил ее к кровати в неутолимом желании слиться как можно теснее и припал к ее губам в долгом поцелуе, в который вложил всю свою страсть, копившуюся в течение этого бесконечного месяца. Они целовались, наслаждаясь дразнящими, упоительными прикосновениями, ласками и ненасытной жадностью друг друга.
Бригитта почувствовала, как нарастает его напряжение. Долгое воздержание лишило Йена терпения, он не мог больше сдерживаться. Йен раздвинул ей ноги и лег между ними.
– Он как злой дракон, готовый наброситься и растерзать, – прошептала Бригитта, имея в виду его твердую горячую плоть.
– Нет, дорогая, это чудовище только жаждет попасть к себе домой, – сказал Йен и вошел в нее с безудержной страстью.
Бригитта вскрикнула, но не от боли, а от острого наслаждения. Забыв себя, забыв обо всем на свете, словно первый и последний раз в жизни, они упоенно сливались с экстазе. Бригитта, приподнимаясь, встречала каждый глубокий мощный толчок Йена, а когда наслаждение сделалось непереносимым, они словно бы взлетели на головокружительную высоту и медленно поплыли в нескончаемом блаженстве.
Слегка отдышавшись, Йен откатился в сторону и едва не свалился при этом с узкой кровати. С испуганным смехом Бригитта схватила его за руку.
– Как ты умудряешься здесь спать? – с удивлением спросил он.
– Я не такая широкая, как ты.
Он провел рукой вдоль ее спины и обхватил ладонью округлые ягодицы.
– Ты восхитительна, любовь моя.
– Я люблю тебя, – сказала Бригитта, поцеловав его в кончик носа. – А что касается кровати, то я теперь поняла, когда наработался и устал, можно прекрасно выспаться где угодно.
– Ну да? А ты, похоже, стала заправской трактирной служанкой.
– Что-что?.. – Бригитта притворилась рассерженной и замахнулась, чтобы ударить его. Но Йен поймал ее руку и, прижав локтем к своему мускулистому телу, с нескрываемой нежностью поцеловал.
– Бри! – прошептал он, наслаждаясь ее близостью. – Душа моя! Поклянись, что никогда больше не покинешь меня.
– Клянусь, – от всего сердца ответила она.
В этой комнатке без окон, где спали Йен и Бригитта, ночь длилась бесконечно – дневной свет не проникал в нее. Хотя кровать была слишком узкой для двоих, вновь соединившиеся любовники не желали спать отдельно. Когда Бригитта свалилась на пол уже в который раз, она выругалась и хотела устроиться на второй, пустующей кровати, но Йен потянул ее обратно и положил прямо на себя.
Когда Йен проснулся и открыл глаза, гадая, день сейчас или ночь, Бригитта все еще лежала поверх него, словно теплое шелковистое одеяло, и ее легкое дыхание щекотало ему шею. Дракон, уставший и умиротворенный, все еще покоился в жарких складках своего логова.
А не разбудить ли жену неожиданной любовной атакой? Эта очень соблазнительная мысль пробудила дракона, и, обхватив руками ягодицы жены, Йен осторожно задвигался внутри ее.
– М-м, – простонала Бригитта во сне, но глаз не открыла.
В это время кто-то громко постучал в дверь. Пробормотав проклятие, Йен выскользнул из-под спящей жены и, пройдя через комнату, открыл непрошеному гостю.
На пороге стоял Даджи, держа в руках таз с горячей водой и какой-то сверток под мышкой.
– Доброе утро, – поздоровался Даджи. – Я принес чистую одежду.
– Поставь таз на стол, – приказал Йен, беря сверток.
Даджи не удержался и украдкой взглянул на кровать. Бригитта лежала, нисколько не смущаясь, что ее нагота выставлена на всеобщее обозрение.
– Она спит, – прошептал Йен, лукаво усмехнувшись. – Не бойся, я не скажу ей, что ты был здесь.
Когда дверь за Даджи закрылась, Йен оделся и присел на край кровати рядом со спящей женой. Наклонившись, он провел языком по нежной коже ее шеи. Она вздрогнула и перевернулась на спину. Потом сонно улыбнулась мужу, который был не в силах устоять перед искушением уткнуться в ее груди и поцеловать розовые соски. Дыхание Бригитты стало прерывистым и частым.
– Твое тело может распалить даже монаха, – сказал Йен и, засмеявшись, добавил: – За твоими прелестями даже Папа Римский последовал бы сквозь врата ада.
– А ты?
– К несчастью, – ответил он, теребя большим пальцем ее сосок, – я должен отложить это до вечера. Нас ждет Даджи. – Заметив ее явное разочарование, Йен коротко хохотнул. – Вот здесь, в свертке, твоя одежда, и не тяни время: нам сегодня предстоит проехать порядочное расстояние.
Уходя, Йен остановился в дверях и бросил взгляд на кровать. И как только они с Бригиттой умудрились заниматься любовью на такой узкой кровати!
– А знаешь, – объявил он, – я обязательно куплю такую же кровать для нашей спальни в Данридже.
В приподнятом настроении, чуть не вприпрыжку он спустился вниз по лестнице и вошел в общий зал. Но уже на пороге понял, что тут царит довольно напряженная атмосфера. Даджи сидел за одним столом, а Бако невдалеке от него за другим. Эти двое весьма неприязненно поглядывали друг на друга и, похоже, собирались перейти к более решительным действиям.
Бросив вопросительный взгляд на своего слугу, Йен подсел к трактирщику.
– Благодарю вас за заботу, которую вы проявили к моей жене.
– Хм, – фыркнул Бако.
– Что тут у вас? Что-нибудь не так?
– Да уж, не так! – Бако хлопнул кулаком по столу. – Ваш парень вел себя слишком развязно вчера с моей женщиной!
Озадаченный, Йен вопросительно взглянул на Даджи, потом снова на Бако.
– С той блондинкой?
– Нет, с другой.
– Она же не ваша собственность, – неудачно вставил Даджи, приведя Бако совсем в дурное настроение.
– Он что, позволил себе вольности с вашей женой? – строго спросил Йен.
– Ну… – Бако слегка откашлялся. – Пока что Рэнди мне еще не жена…
– Вы помолвлены?
– О нет!
– Но как же так, дружище! – воскликнул Йен. – Вы не можете называть ее своей, пока не женились на ней.
– Я собираюсь жениться, – ответил Бако, – но нужно сначала объявить о помолвке.
– Чепуха! Хотите стать женатым прямо сегодня? Я вам быстренько это устрою. Вы католик или нет?
– Нет.
– Даджи, – позвал Йен, – найди какого-нибудь священника, дай ему денег, достаточно для того, чтобы он поженил этого парня с его дамой без оглашения.
Даджи кивнул улыбнувшись, вышел. Обрадованный Бако выставил бутыль виски. Они дружески подняли стаканы за здоровье своих дам.
– Пусть ваша супруга рожает вам здоровых сыновей каждую пару лет, – пожелал Йен.
– И вам того же, – вернул тост Бако, выпив залпом свой стакан. – Право, жаль, что Бри покидает нас. Ваша миловидная женушка радовала взоры посетителей в моем скромном заведении.
– Послушайте, – вдруг вспомнил Йен, – а это не ваша нареченная колотила к Бригитте в дверь вчера ночью? Вы что, не могли укротить ее?
– Да разве ее остановишь!
– Как же так? Вы что, собираетесь доверить ей управлять своим трактиром? Она, значит, будет самовластно распоряжаться тут?
– Ну уж нет! – негодующе вскинулся Бако, но тут же более миролюбиво добавил: – Правда, бывают случаи, когда с Рэнди не сладишь.
Йен дружески похлопал хозяина по плечу.
– Мы должны быть тверды со своими женами, дружище, иначе тут же окажемся у них под каблуком. Иной раз можно и трепку задать – не слишком сильную, конечно, – но чтобы помнили о власти мужа.
– Можно-то можно, но почему же тогда ваша жена сбежала от вас?
Глаза Йена потемнели.
– А-а, там было просто недоразумение, – махнул рукой он. – С каждым может случиться. Она решила, что я изменяю ей с другой.
Бако открыл, было, рот, чтоб продолжить разговор, но тут дверь трактира торжественно распахнулась, и вошли Даджи и священник. В следующее мгновение на лестнице показались Бригитта с Марианной.
Марианна тут же повернулась к Бако.
– Какого черта… откуда взялся…
– Помолчи, – строго приказал Бако, но, спохватившись, добавил куда более мягким тоном: – Этот священник пришел, чтобы поженить нас. Желаешь ты этого или нет?
Марианна явно не ожидала такой расторопности и стояла, не зная, что сказать.
– Она желает, – ответила за подругу Бригитта. В присутствии Макартуров в качестве свидетелей Бако и Марианна, без дальнейших проволочек, были соединены священными узами брака. Звеня в кармане монетами, полученными от Йена, священник покинул свадебную церемонию, а две супружеские пары, вместе с Даджи и Берти уселись за импровизированный праздничный обед.
– Где ты пропадала всю ночь? – спросил Бако, когда в таверну влетела Лил. – Бери стул и присоединяйся к нам.
– А что это вы празднуете? – огрызнулась та. – Счастливое расставание, что ли?
Марианна одарила ее победной улыбкой.
– Мы с Бако поженились, честь по чести, со священником.
– Ну и черт с вами! – отмахнулась Лил, но тут же остановилась как вкопанная, и лицо ее слегка побледнело. Потом она повернулась и стремглав выскочила из трактира.
– Ну, теперь я задам ей жару! – сказала Бригитте Марианна. – Она заплатит мне за каждое бранное слово, которое я от нее слышала.
– Ты не станешь делать ничего без моего разрешения, – твердо заявил Бако.
Марианна открыла, было, рот, чтобы съязвить по давней привычке, но, взглянув на его суровое лицо, благоразумно решила пока не спорить.
– Спасибо вам за заботу о моей жене, – прервал напряженное молчание Йен, решив теперь поблагодарить Марианну.
– Это было непросто, – лукаво заметила та. – Особенно трудно было заставить Берти держаться от нее подальше.
Повар заерзал на своем стуле, когда суровый взгляд Йена обратился на него.
– Пойду-ка я на кухню готовить мясо к вечеру, – произнес он, глядя куда-то в сторону, и торопливо удалился.
Бако хмыкнул.
– Трактир на сегодня закрыт.
– Что? – спросила Марианна.
Бако ничего не ответил. Став главой семьи, он приобрел вдруг необычайную важность.
– Бако, друг мой, – сказал Йен, доставая увесистый кошель с деньгами. – Это тебе за хлопоты о моей жене и в качестве свадебного подарка.
– Я не возьму награды за заботу о таком ангеле, как ваша жена, – отказался трактирщик. – Женитьба на Рэнди – достаточное вознаграждение.
– Молчи, – прошипела Марианна и, взяв кошель, сладким голосом добавила: – Спасибо. Вы очень добры, милорд. – Потом повернулась к мужу. – Трактир сегодня будет открыт. Подумай, какой мы потерпим убыток, если закроем его на целый день!
– Деньги не самое важное в жизни, дорогая, – проворчал Бако.
– Ах, скажите пожалуйста, что же может быть важнее?! – взяла прежний тон Марианна.
– Сделать полдюжины здоровых парней, которые помогут нам вести дело.
Марианна открыла было рот, чтобы возразить, но Бако заключил ее в свои объятия и принялся целовать, не давая ей и словечка вставить. Йен засмеялся и показал ему большой палец.
Бригитта посмотрела на мужа, подозревая, что эта неожиданная перемена в характере Бако связана именно с его приездом. И словно в подтверждение, Йен лукаво подмигнул ей.
– Давай прощаться наконец, дорогая.
– Не знаю, как и благодарить тебя, – сказала Бригитта, обнимая Марианну. – Если когда-нибудь окажешься в нужде, приезжай ко мне в Данридж.
– Хорошо, – сказала Марианна и, взглянув искоса на Йена, добавила: – А если он станет обращаться с тобой не как должно, ты всегда можешь найти приют у нас в «Королевском петухе».