Истребление хищников

Гразиунас Диана

Старлин Джим

Часть третья

Стикс [4]

 

 

Глава 1

Дэвид сидел на одной из вестсайдских пристаней. Свесив вниз ноги, он сидел прямо над водой. Он находился за пятнадцать кварталов от «учреждения» Кемдена, надеясь, что уж тут-то он недосягаем для всех видеокамер. Дэвид проголодался и устал и сейчас с удовольствием жевал бутерброд. Он потратил сегодня много энергии и надеялся, что эта нехитрая закуска «подзарядит старые батареи». Солнце садилось за крыши домов, находившихся на противоположной, джерсийской стороне реки. Теперь уже недолго оставалось ждать, когда начнется работа. Вернее, ночная смена.

Результаты его работы за сегодняшний день плавали внизу, на воде, привязанные к пристани. Взглянув на плоды своих трудов, Дэвид улыбнулся. Отлично. Никто не подумает, что эта штука сделана с какой-то определенной целью. Сверху он соорудил такой камуфляж, что маскировка людьми Кемдена видеокамер ему в подметки не годилась.

Дэвид откинулся назад, прислонившись к сваям, и закрыл глаза. Он не боялся здесь заснуть. Его внешность не привлечет ничьего внимания. Ожидание «веселья» сегодня вечером не покидало его и поэтому удерживало уровень адреналина в крови на постоянной величине, недостаточной, чтобы взвинтить его, но вполне подходящей, чтобы создать приятное расположение духа и готовность ко всему.

Ко всему? Или он заблуждается?

Дэвид тщательно взвешивал такую возможность. Но ведь на этот раз все было иначе, не так ли? В таком деле не может все быть в полном порядке. Дэвид предвидел самые разные проблемы. Ведь это не группа каких-нибудь недоразвитых лунатиков, с которыми ему предстоит иметь дело. Это люди, имеющие друзей, которые занимают большие посты в верхах. И даже сами они могли быть «большими людьми». В любом случае проблема номер один принимала образ героя в белой шляпе, имя которому — Правительство Соединенных Штатов Америки. И теперь оно может оказаться отнюдь не на твоей стороне.

Проблема номер два заключалась в том, что добыча, на которую он охотился, знала о его существовании. Насколько много знала — это Дэвиду не известно. Догадывался ли враг, кем был Дэвид Вандемарк? Данный вопрос «тянул» на шестьдесят четыре тысячи долларов. Впервые в жизни он встретился с таким ракурсом стоящей перед ним цели. И ему не нравилось это. Пальцы коснулись все еще незажившей кожи на горле. Эти негодяи не должны были подходить к нему так близко. Он, конечно, выкрутился, но это стало проблемой номер три.

Дэвид знал, что пока еще он не держит ситуацию под контролем. Его действия оказались не на высоте. Он допустил, что его чуть не схватила полиция, и, что самое ужасное, — на него напали и чуть не убили. Его удачи в расследовании были настолько малы, что он испытывал смущение. Он действовал словно новичок или любитель. На такой работе однажды может наступить великий день, самый удачный в его жизни, но неожиданно может случиться и так, что он потеряет все из-за какой-нибудь ерунды.

Конечно, Дэвид знал, в чем суть проблемы. Анжела. Она как-то незаметно вошла в его жизнь. Ее неожиданное присутствие все изменило. Она возвращала его к жизни, к действительности, где действуют все обычные этические нормы. От этого становилось скучно. Кончилось то постоянное напряжение, которое представлялось важным, но которое, кстати, могло погубить его. Однако истина заключалась в том, что иначе жить он не мог.

Все развивалось слишком стремительно. Он встретился с ней всего лишь несколько дней назад. Но Дэвид ни капли не сомневался в том, что влюбился в Анжелу Кинонес, и был уверен, что она испытывает к нему такое же самое чувство. Судьба? Называй как хочешь, это не меняет ничего ни на йоту. Они с Анжелой созданы друг для друга. И, видимо, так и будет. Конечно, жизнь покажет, как все будет дальше. Позже. После того, как кончится это дело с «Головорезом». Вот тогда он освободится и займется делами сердечными. Боже, какой же ты неисправимый романтик, Вандемарк! Кто-нибудь говорил тебе об этом?

К пристани подъехала и остановилась машина. Айра прибыл как раз вовремя. Темно-синий «седан», только что со сборочной линии, никаких украшений, ничего лишнего, только крошечные стандартные колпачки на колесах, которые сразу привлекают внимание. Такое транспортное средство можно получить только из автомобильного правительственного резерва. Через мгновение из машины вылез Айра и направился к нему, держа под мышкой рюкзак.

Вчера Дэвид пробыл в гостиничном номере у Левитта почти до полуночи, обсуждая планы на сегодняшний вечер. Ему было трудно убедить Айру в необходимости налета на «контору» Кемдена. Несмотря ни на что, Левитт все еще подумывал о возможности провести легальное расследование. Но он был вынужден признать, что все мосты для подступа к этому учреждению будут обязательно сожжены официальными властями еще в начале. Пришло время действовать самым решительным образом, если уж они решили нарушать закон. Пора вступать в зону боевых действий Дэвида Вандемарка. Если они не сделают этого, будет загублено еще больше невинных жизней.

Но поскольку они уже приступили к планированию операции, Айра внес несколько замечательных идей. По мнению Дэвида, Левитт оказался для него сущей находкой и на все сто подходил ему. Он обнаружил слабые места в плане Дэвида и дополнил их профессиональными предложениями. Дэвид уже не сомневался, что годы, проведенные на достаточно спокойной работе, не вытеснили из агента ФБР потенциального взломщика. Ему было бы любопытно узнать, сколько раз Левитт «варился» в каком-нибудь реальном деле, зная, что может его раскрыть в максимально короткие сроки, если не будет строго придерживаться буквы закона. Отказывался ли он хоть раз от решительных действий в угоду закону? Что ж, схватка с Кемденом серьезно провентилирует ему мозги.

Уходя ночью от Айры, Дэвид Вандемарк обнаружил у гостиницы телефон-автомат и позвонил Анжеле. Он услышал разочарование и страх в ее голосе, когда сказал, что не придет сегодня ночевать. Пришлось убеждать ее, что ничего опасного нет. В Йонкерсе проживает один возможный свидетель, с которым он хочет поговорить. Будет проще, если он снимет комнату в гостинице сегодня ночью. А завтра поздно вечером он приедет к Анжеле. А до того ему предстоит еще кое-что обдумать и сделать. Беспокоиться абсолютно не о чем.

Дэвид почти сам поверил в то, что говорил ей. Ему показалось, что он убедил ее.

Ложь оставила у него неприятный отпечаток. Ну да ладно, он урегулирует все вопросы позже. А пока что, сев в такси, он подъехал до Двадцать шестой улицы. В это время ночи на улице было очень мало людей. Дэвид внимательно просканировал мысли каждого из них, прежде чем отправиться в гараж. Им нечего было скрывать. Кемден отозвал своих «ищеек», раз они уже обнаружили его местонахождение, сфотографировали и составили план квартиры Анжелы. Так Дэвид оказался без слежки сегодня вечером, с ложным впечатлением, что этот район не представляет для него никакой опасности.

Дэвид остановился перед окошком дежурного служителя у входа в гараж и заплатил за еще два дня стоянки. Сказав, что ему нужно забрать кое-какие вещи из машины, он поднялся на верхний этаж гаража и забрался в свое личное ночное убежище. Служитель у входа наверняка подумает, что он проскочил, когда тот был занят чем-то другим. Никому не будет дела до того, что он остался здесь на ночь.

Дэвид расстелил спальный мешок и залез в него. Его решение провести ночь здесь, а не в удобной теплой постели Анжелы, он и сам не смог бы объяснить. Но у него было четкое ощущение, что он поступает правильно. Завтра будет много работы, опасностей и, возможно, этот день будет стоить ему жизни. Он должен быть предельно собранным. И еще — не надо будет объяснять, почему у него перевязана шея. И, что еще более важно, он не был уверен, что сможет скрыть другие неприятные факты от Анжелы, когда окажется с ней с глазу на глаз. Даже по телефону трудно было убедить ее, что все в порядке.

Рано или поздно ему предстоит с ней объясниться, позволить ей узнать, чем он в действительности занимается.

Единственная реальная надежда сохранить нормальные отношения — это его признание. Но что будет потом? Он сомневался, что даже такая сильная женщина, как Анжела, сможет жить с мужем, который месяцами болтается неизвестно где, уезжая неизвестно зачем. Это все равно что выйти замуж за торговца, который постоянно находится в разъездах. А брать ее в подобные разъезды было, вне всяких сомнений, невозможно. В самом ближайшем будущем Дэвид окажется перед этим выбором. Он уже знал, каким будет его решение по этому вопросу. Слишком многое изменилось для него за последние несколько дней.

Он проспал до самого утра. Его разбудили служители гаража, размещавшие машины ранних посетителей на стоянке. Подумав, что ему предстоит долгий напряженный день, он повернулся на другой бок и прихватил еще пару часов сна. Когда еще у него будет такая возможность?! Этот день может превратиться в тридцатишести— или сорокавосьмичасовой марафон.

Когда он наконец встал и оделся в рабочую одежду, к нему пришло ощущение, что он готов к предстоящей работе. Довольно объемистый рюкзак был наполнен всем, что может пригодиться: оружием, инструментами и прочими нужными вещами. Еду он тоже положил в рюкзак, а кое-что — в карман, чтобы выдержать этот день.

В газетах не оказалось ничего нового про «Головореза». Правда, была заметка о группе местных политиканов, собирающих подписи под призывом об отставке мэра. В передовой статье подчеркивалось, как плохо городское правительство занимается расследованием убийств латиноамериканских семей. Дэвид знал, что многие факты, которые приводились в статье, были искажены, впрочем, это неважно для тех, кто хотел снять мэра. Главное, что весь Нью-Йорк находится во власти страха. Кто-то безнаказанно убивал людей, даже целые семьи. Козел отпущения был просто необходим. Казалось, что мэр — самый подходящий для этого человек. Совсем уже не за горами повторные выборы.

После завтрака Дэвид забежал в магазин спортивных товаров и купил себе костюм для подводного плавания. Это, пожалуй, единственное, чего у него не было в фургоне.

Перспектива плавания в загрязненных водах нью-йоркских рек совсем не привлекала его, поэтому он ничего такого и не брал с собой. Однако это еще раз доказывает: никогда не знаешь, что ждет тебя впереди.

Оставшаяся часть утра ушла на сбор подходящего материала для сооружения «судна». Вандемарк нашел все необходимое, побродив по пристани, на которой отдыхал. Он прихватил с собой гвозди из фургона, и оставшаяся часть дня ушла на строительство «судна», которое сейчас уже было спущено на воду и, привязанное к пристани, покачивалось в мутной воде реки Гудзон.

Деревянные обломки и обрывки картона, деревянная упаковочная тара из заброшенного склада, ставшая основой его творения, — все это было соединено вместе. Пустой топливный бак емкостью в пятьдесят галлонов был подсунут вниз, чтобы весь этот плот не затонул. Нос своему «кораблю» он сделал из куска дерева, который закрепил гвоздями и проволокой.

Теперь плот был на плаву и сверху выглядел как куча разнообразного хлама, который сам по себе пристал друг к другу и случайно принял форму, которую по достоинству может оценить лишь современный скульптор-абстракционист. Дэвид никоим образом не стремился к эстетическому единству. Вместо этого его произведение стало триумфом действия над формой.

Путешественник-кораблестроитель проследил взглядом за тем, как Левитт спускается к пристани, и подумал, как же вышеупомянутый агент ФБР воспримет его замечательный плот. Скорее всего, никак, пока он не объяснит Левитту его назначение. Когда Айра приблизился, Дэвид вдруг понял, что в нем что-то изменилось. Через секунду или две он заметил перемену. Грузный фэбээровец бросил на землю свою ношу и выжидательно посмотрел на Дэвида.

— Агент Левитт, вы явно выглядите полураздетым без вашего гипса.

Айра улыбнулся, с удовольствием сгибая освободившуюся от гипсовых оков руку.

— Да, здорово без него.

— Как рука?

— Не такая сильная, как прежде, но ничего. Гипс все равно пришлось бы снимать на следующей неделе. Достал ювелирную пилку и сделал все сам. Иначе все равно не смог бы залезть в водолазный костюм.

— Да, я уже думал, что с гипсом могут возникнуть проблемы. Принес несколько полиэтиленовых мусорных пакетов, чтобы обвернуть его. Теперь они не понадобятся.

Айра сел рядом с Вандемарком и стал смотреть на заходящее солнце.

— Сколько, вы думаете, нам придется ждать до спуска под воду?

— Давайте посидим еще часок, пока солнце сядет окончательно. О'кей?

— Ладно, не возражаю, — сказал Айра и вытащил из своего рюкзака белый бумажный пакет.

— Принес пару бутербродов. Хотите?

— Нет, спасибо, я уже поел.

Айра взял бутерброд и принялся жевать. Сидя рядом, они наблюдали, как солнце прячется за домами Нью-Джерси. Воцарилось молчание. Каждый думал о том, будут ли они живы завтра, удастся ли им снова посмотреть на заход солнца. Им предстояла сегодня ночью трудная работа со многими «если».

Когда последние лучи солнца исчезли и опустились сумерки, Айра повернулся к Дэвиду и спросил:

— После того как мы покончим с Кемденом, что вы планируете делать?

Дэвид молча посмотрел на Айру вместо ответа.

— Вы отдаете себе отчет в том, что наше перемирие закончится, когда мы разгромим логово Кемдена? А после этого снова приступим к охоте: вы за убийцами, я — за вами, Дэвид? Вы хотите этого?

Вандемарк смотрел на реку, потом сказал:

— Нет. Я уже думал, что пора кончать с этим.

Айре не удалось скрыть своего удивления. Неужели все может закончиться так легко и их длящаяся семнадцать лет игра в прятки завершится так просто?! Айра был бы очень доволен, если бы так оно и было. Он даже представить себе не мог такую простую развязку. Невероятно! Айра не мог скрыть охвативших его чувств.

— Что привело вас к такому выводу? — спросил он нерешительно.

— Я познакомился с женщиной.

— Мне хотелось бы посмотреть на нее. Видимо, она действительно необыкновенная. Дэвид, я сделаю все, чтобы помочь вам. Буду свидетелем на вашем суде, буду вам всячески помогать, чтобы облегчить вашу участь.

— Спасибо, Айра. Но я не думаю, что все будет настолько плохо. Я должен отделаться легким приговором, может быть, лишь условным осуждением.

Айра был снова поражен. Когда к нему вернулся дар речи, он сказал:

— Как вы себе это представляете? У вас на счету девятнадцать убийств.

— Да, я уничтожил девятнадцать маньяков. Айра, неужели вы действительно думаете, что какой-нибудь судья приговорит меня к высшей мере наказания за то, что я помог обществу избавиться от подобного отребья?

— А как насчет тех двух полицейских, которых вы подстрелили в Неваде? А моя сломанная рука?

— Это отягчающие обстоятельства. А, кроме того, есть у вас доказательства, что это сделал я?

Айра задумался и пришел к выводу, что никаких. В полицейских стреляли из пистолета Айры, который вообще не фигурирует в деле, а сам он Дэвида в ту ночь не видел.

Дэвид подмигнул Айре и широко улыбнулся:

— Оставим это, Айра. Все не так уж плохо. Ведь ваши коллеги уже на ногах. Ваша рука прекрасно работает. Каждый получил урок осторожности. В чем же тогда заключается вред? Я думаю, это не слишком большая цена за ту работу, которую я проделал.

— Но... закон... — пробормотал Айра.

— К черту закон, Айра! — взволнованно перебил его Дэвид. — Ваши законники не ловили этих убийц. Это делал я! Эти хищники больше никого не убивают. Я ставлю справедливость выше этого закона. И готов спорить, что члены суда присяжных — двенадцать честных мужчин и женщин — согласятся с тем, что я прав.

Айра помолчал, «переваривая» услышанное, и вынужден был согласиться.

— Да, хороший адвокат, видимо, сможет на время освободить вас, со ссылкой на умопомешательство. Конечно, суд будет настаивать на содержании вас под психиатрическим надзором.

— Нет проблем! Месяца через два психиатры подтвердят, что я на все сто процентов нормальный дееспособный гражданин. Могу поспорить на любые деньги, — сказал Дэвид с такой убежденностью, которую Айра не мог понять, хотя и не сомневался ни минуты, что так и будет. Но почему этот сукин сын так в этом уверен?

Однако прежде чем Айра смог получше поразмыслить над этим, Дэвид быстро поднялся, показал на край пристани и произнес:

— Пора надевать водолазные костюмы. Я хочу, чтобы вы проверили мое «произведение искусства», прежде чем станет совсем темно, и по достоинству оценили его.

Айра посмотрел туда, куда показывал Вандемарк, и увидел груду хлама, плавающего в воде. До этого он был так увлечен заходом солнца, что даже не взглянул вниз, на воду. Со странной интонацией в голосе он произнес:

— Что это такое, черт возьми?

— Это подводная лодка, которую я вам обещал. Крепитесь, дружище!

 

Глава 2

Вчера вечером Чарльз Кемден лег спать в полном убеждении, что вся эта заваруха с Дэвидом Вандемарком закончится завтра вечером. Это будет своевременным решением, так как проблемы, связанные с его появлением здесь, нарушали планы и расписание дел Кемдена.

Но теперь Чарльз Кемден не чувствовал такой уверенности. Все шло кувырком.

Сегодня рано утром какой-то человек, выгуливающий своего сенбернара в Центральном парке, обнаружил труп Герберта Шелли. Огромная собака в буквальном смысле затянула своего хозяина в кусты, где бедняга споткнулся и упал прямо на бездыханное тело. Но информаторы Кемдена ничего не сообщили ему о дальнейшем развитии событий вплоть до конца дня.

Конечно, когда Шелли не появился на работе, Кемден послал пару своих людей к нему на квартиру. Те обнаружили там его домоправительницу. Расспросив ее, они узнали, что доктор Шелли явно не ложился спать и обычной посуды после завтрака не оставил. Единственный вывод, который сам напрашивался, заключался в том, что прошлой ночью Вандемарк вышел на Герберта Шелли.

Сразу возникало несколько вопросов, на которые вряд ли найдутся ответы. Например, каким образом Вандемарк установил, где Шелли жил? Где он схватил доброго доктора? Что именно старина Герберт успел рассказать Вандемарку? У Чарльза Кемдена не было никаких иллюзий относительно того, как Герберт Шелли будет держаться на допросе. Немного боли, и этот слюнявый интеллигентишка вывернет все наружу. Кемден проклинал себя за то, что не отправил пару телохранителей к Шелли вчера ночью. Почему он пребывал в такой уверенности? Но откуда ему было знать, что Вандемарк оказался значительно умнее, чем он предполагал? К полудню Чарльз Кемден догадался, что произошла утечка информации, что кто-то передал ее Вандемарку. Видимо, в их учреждении окопался предатель. Но сейчас не было времени для его выявления. Прежде всего надо заняться Вандемарком. А уж потом начинать следствие.

Кемден навел справки в полиции. Дэвида Вандемарка следовало считать «вооруженным и очень опасным». Герберт Шелли, возможно, стал его пленником. Официальные лица в полиции не задавали вопросов Кемдену и не пытались выяснить, в чем дело. Они давно знали, что Кемден отрицательно относится к любым вопросам, касающимся его и его дел. Обычно он сам предоставлял необходимую информацию, которой руководствовалась полиция. Ни больше ни меньше.

Но колёса нью-йоркского департамента полиции вращаются очень медленно. Именно поэтому Чарльз Кемден узнал о смерти Шелли лишь к трем часам дня. Тревожная новость. Вандемарк не стал бы убивать Шелли, не выведав у него всю необходимую информацию. А это означает, что этот психопат стал еще опаснее, чем раньше. Но что делать Вандемарку с информацией, которой он теперь обладает? Находясь в розыске, он не сможет передать ее в полицию. То же самое и с газетами. Никто не станет публиковать статью, бросающую тень на федеральное агентство, если источником информации является убийца-психопат. Единственный способ использовать полученную информацию — это продолжать оставаться самим собой и действовать в одиночку. А это означало, что этот охотник за убийцами пойдет теперь на него. С этим Кемден справится.

Охрана здания была усилена ровно вдвое. А с заходом солнца — утроена. Армия наемников-боевиков припрет его к стенке.

Около полудня была установлена слежка за квартирой Кинонес. С этого «фронта» сообщений пока не поступало. После того как Анжела Кинонес вчера вечером вернулась домой с работы раньше обычного, она тут же ушла. Оперативник шел за ней до ближайшего продовольственного магазина, где она купила продукты — скорее всего, для ужина вдвоем. Затем она снова вернулась домой. Но оперативники не имели ни малейшего представления, что происходило внутри квартиры и кто там еще находился. Шторы на окнах были закрыты целый день.

Это означало, что Дэвид Вандемарк мог быть там, внутри. А мог и не быть.

В квартире был установлен высокочувствительный направленный микрофон. Но все, что пока можно было услышать, — это классическая музыка, звучавшая со стереопроигрывателя. А вопрос по-прежнему оставался открытым: там Вандемарк или нет? То, что они не слышали никаких разговоров, вовсе не означало, что Анжела Кинонес была одна. Отчеты, из которых Кемден узнал о вчерашнем покушении на жизнь Вандемарка, показывали, что ему не удалось уйти без царапин. Вполне возможно, что он сейчас лежит в квартире и зализывает раны или спит.

Чарльз Кемден сидел за своим письменным столом, размышляя над возникшей дилеммой. Если Вандемарк все-таки находится в квартире, то все будет в порядке. Вандемарк и девица будут уничтожены, и все проблемы решатся сами собой. Потребуется лишь некая маленькая аккуратная упаковочка. Но если Вандемарка там нет, убийство девушки лишь предупредит его об опасности. Вандемарк уйдет в подполье. Возможно, пройдут годы, прежде чем удастся найти его снова, и нельзя наверняка сказать, чего следует ожидать от этого психопата. Проект «Джек» придется свернуть.

Наконец Кемден решил, что ничегонеделание — самое большое из зол. Ударной бригаде придется все-таки проникнуть в квартиру. Если этого типа там нет, они смогут спрятать тело Кинонес в кладовку и ждать возвращения Вандемарка.

Кто знает, может быть, Кемдену повезет и Вандемарк снова покажется возле их заведения? Здесь с ним расправятся так же легко, как и в квартире.

В любом случае Дэвид Вандемарк к завтрашнему утру будет мертв. А Чарльз Кемден сможет отдохнуть. Проект «Джек» будет продолжаться дальше без задержек. Все пойдет как по маслу.

На его стороне все шансы на успех. Он не мог проиграть!

Чарльз Кемден посмотрел на часы. Было четверть девятого вечера.

 

Глава 3

Уже четверть девятого, а Дэвида все еще нет. Анжела подошла к окну и выглянула из-за занавески на улицу. Ничего нового. Все точно так же, как и две минуты назад. Анжела пообещала себе, что больше не будет подходить к окну. Она уже в тысячный раз убеждала себя, что беспокоиться не о чем.

Дэвид сказал, что допоздна не придет домой. Анжела упрекала себя за то, что не обговорила с ним точное время его возвращения. Они с Дэвидом не так уж хорошо знали друг друга, чтобы она могла вести себя как его жена.

Как жена? Да, все определенно идет к этому. Дэвид Де Карло и Анжела Кинонес стремились к совместной жизни. Она чувствовала это всем сердцем, видела это в его глазах. Но является ли это именно тем, чего она хотела?

Анжела обвела взором свою пустую квартиру с задернутыми занавесками, словно отделенную от всего остального мира. Жить с Дэвидом Де Карло — значит смириться со множеством подобных моментов. Сидеть в одиночестве, ждать и сомневаться: вернется ли он домой живым. Так, должно быть, чувствуют себя жены полицейских. Наверняка она найдет, чем заняться в его отсутствие, будет что-нибудь делать и вряд ли даже станет думать об опасностях, которые ждут его на работе. Затем он вернется и станет уверять ее, что все прошло гладко. А потом они будут наслаждаться обществом друг друга. Но это будет порочный круг прекрасных встреч и стоических разлук. И ожидания чего-то бесконечно долгого, болезненного, неопределенного. Анжеле очень хотелось точно знать, сможет ли она вести такую жизнь.

Но затем она мысленно представила себе улыбающееся лицо Дэвида, и все ее переживания и сомнения показались ей напрасной тратой времени. О каком выборе может идти речь? Как она может жить без этого человека?

Анжела снова пошла на кухню, чтобы убедиться, что все готово к обеду, когда Дэвид вернется. Да, рыбе надо еще постоять минут пятнадцать в духовке, овощам — тоже минут пятнадцать на плите, и их «банкет» будет готов. Она налила себе вина в фужер и вернулась в комнату.

Отпивая мелкими глотками вино, она села, и ее взгляд упал на фотографию Джеффри Паркера, ее бывшего жениха. Вместо того чтобы пройти мимо, как она это часто делала, Анжела взяла ее в руки и принялась рассматривать. Конечно, ей было нелегко признать это, но глядя на фото, Анжела поняла, что смерть Джеффри обернулась большой удачей для нее. Этот брак никогда не был бы счастливым. Мистер Паркер был этаким милым шалуном, вечным ребенком. Его бесшабашный стиль жизни сбил Анжелу с ног. Каждая минута ее жизни, проведенная с Джеффри, была наполнена возбуждением. Следовало признать, что к Дэвиду ее сильно тянуло по той же причине. Но с Дэвидом все было по-другому.

Как бы то ни было, когда Джеффри Паркер еще только начинал ухаживать за ней, он уже тогда нередко проявлял свою необязательность и безответственность. Он постоянно опаздывал. Джеффри как-то даже забыл о ее дне рождения, ей тогда исполнилось двадцать шесть лет. Он принес ей подарок только на следующий день. А к тому времени они встречались уже два года. А все ее незначительные просьбы, которые он никогда не выполнял?! Если она не успевала вовремя выстирать белье или забывала выполнить какую-нибудь другую его просьбу, он заставлял ее думать, что она подвела его, а если не успевала что-то сделать вовремя, то он воспринимал это как личное оскорбление.

Анжела уже тогда знала, что ей следует бросить его. Но она не торопилась, потому что когда все приходило в норму, общаться с ним было так радостно. Когда он прилично вел себя, то увозил ее в мир шампанского и ярких огней. Джеффри открыл ей такие уголки Нью-Йорка, о существовании которых она даже никогда не подозревала. Они частенько летали на Карибские острова, чтобы провести там уик-энд. Она особенно любила вспоминать о том, как Джеффри однажды затащил ее на Саут-Ферри в три часа ночи, чтобы посмотреть, как прекрасна Статуя Свободы в лунном свете.

Но в конце концов Джеффри всегда показывал свое истинное лицо. Анжела понимала, что сам он ни за что не сможет измениться. Его с самого детства баловали состоятельные родители, и он ждал от нее того же самого. В награду за все ей доставалась лишь жизнь под одной крышей с Джеффри Паркером.

В конце концов Анжела решила, что с нее довольно. Она ждала лишь подходящего момента, считая, что легко сможет бросить Джеффри. Впрочем, ненависти к нему она не испытывала. Анжела хотела лишь одного — чтобы он навсегда ушел из ее жизни. Но тут вмешалась сама судьба.

Джеффри нашли лежащим на унитазе в мужском туалете конторы, в которой он работал. В одной руке он сжимал ложечку с небольшой порцией кокаина. Именно таким образом Джеффри ушел из жизни Анжелы. Впервые за всю свою жизнь он действительно сделал для нее нечто стоящее, о чем не надо было просить по крайней мере пять-шесть раз.

Она вспоминала о Джеффри без раздражения, но было в этих воспоминаниях что-то такое, что вызывало у нее неприязнь.

С Дэвидом все будет иначе, думала она. Конечно, будут долгие часы ожидания, но она сердцем чувствовала, что если ей нужна будет помощь, Дэвид всегда поможет.

Дэвид, возможно, даже откажется от своей работы, если она этого пожелает. Хотя это было не в ее стиле. Анжела вовсе не увлекалась перевоспитанием мужчин. Смягчения острых углов часто бывает достаточно. Мужчин она воспринимала такими, какие они есть, или не воспринимала вообще.

Анжела встала со стула и подошла к окну. В последний момент она еле удержала себя от того, чтобы выглянуть из-за занавесок. Она подошла к книжной полке, вытащила толстую книгу и приказала себе: «Читай! Это на время отвлечет тебя».

Она с большим трудом прочитала две страницы и поняв, что это не помогает, поставила книгу на прежнее место. Затем включила телевизор и пробежалась по дюжине телеканалов нью-йоркского кабельного телевидения, которые предлагали ей разнообразный выбор развлечений, наконец остановилась на старых мультиках по Диснеевскому телеканалу. Выбор оказался подходящим: Дональд, Гуффи и Микки наверняка отвлекут ее от дум. Жаль, что теперь подобное уже не создают. Действительно, это великие произведения.

Анжеле никак не удавалось не смотреть на часы. В девять мультфильмы кончились. Анжела переключилась на фильм, транслировавшийся по другому каналу. Как-нибудь она все-таки скоротает эту ночь.

 

Глава 4

Айра долго надевал свой водолазный костюм. Одному с этой работой трудно справиться! Сначала ему показалось, что тот безнадежно мал. При этом Айра постоянно сетовал:

— Продавец уверял меня, что он подойдет. Это самый большой костюм, который у них был.

Но в конце концов, после долгих мучений, сопровождаемых потоком ругательств, им удалось надеть его и застегнуть. Айра сразу стал похож на большого синего кита с ногами. Костюм Дэвида был черного цвета. Скоро они оба исчезнут под темными водами Гудзона.

Пока Айра спускался с пристани, он проникся решимостью сбавить вес по меньшей мере килограммов на двенадцать, после того как они закончат дело. Человек его размера не подходит для опасной работы. Дэвид покачал головой. Если Айра считает такую работу трудной, то что будет, когда они приблизятся к конторе Кемдена? А почему Айра не скооперировался с Видой? Она выглядит очень тренированной физически.

Первого взгляда в мозг Виды Дэвиду было достаточно, чтобы понять: она никогда не будет подвержена таким сумасшедшим идеям. Это слишком опасно. Кроме того, она никогда не станет нарушать закон. Дэвид точно знал почему — ответственность и боязнь слишком многое потерять.

Поэтому выбора не было — или Айра, или никто. Ну да ладно, все как-нибудь наладится.

Дэвид показал Айре, как нырять и подниматься на поверхность в их «субмарине». Это позволит ему дышать без маски во время их путешествия вниз по реке, по направлению к заведению Кемдена. В этом кошмарном сооружении из плавающей древесины и всякого хлама голос Айры звучал как из пустоты.

— Но я тут ни хрена не вижу!

— И не надо. Я займусь навигацией сам, со стороны носа нашей прекрасной подводной лодки. В моем «купе» есть дырочка, через которую можно смотреть.

Дэвид услышал, как Айра шлепнулся в воду, и тут же Левитт выскочил на поверхность рядом с ним.

— А для чего нам нужна эта фигня? Почему бы нам просто не поплыть? — поинтересовался Айра.

— Потому что я не знаю, что за оборудование установлено для слежки за рекой. Там может быть обычная видеокамера с ночными линзами, а может, и с инфракрасными. Если они инфракрасные, вода замаскирует большую часть тепла от наших тел. А «субмарина» спрячет тепло, излучаемое нашими головами. Знаю, что все сделано грубо, топорно, но это может сработать.

— А если нет?

— Вы быстро плаваете, Айра?

Дэвид достал связку подготовленных заранее туго завязанных черных полиэтиленовых пакетов, которые обычно используются для сбора мусора, и привязал их к «субмарине» ниже ватерлинии. Затем он взглянул на часы — стрелки показывали восемь минут десятого.

— Время отчаливать. Айра, вы идете?

Айра окинул взглядом плавучий хлам.

— Конечно, почему нет. Каждому нужна встряска время от времени. Но прежде чем мы отправимся, ответьте мне на один вопрос. Этот Проект «Джек», само его название, имеет отношение к легендарному Джеку Потрошителю?

Вопрос остался без ответа.

— Вдохните глубоко, — сказал Дэвид и исчез под водой. Через несколько мгновений Айра услышал, как Вандемарк подплыл к «субмарине». Затем раздался его голос:

— У нас не возникнет никаких проблем, если мы поплывем вниз по течению. Прилива не будет еще час.

Айра подумал немного, а затем раздраженно спросил:

— Какого дьявола тут быть приливу? Это же река, а не океан!

Голос ответил:

— Это река Гудзон, не забывайте. Река с большими причудами. На большей части длины она расположена немного ниже уровня моря. Через час будет прилив. Морская вода из залива Гудзон хлынет в реку со скоростью примерно пятьдесят миль в час или что-то около того. Это единственная река в мире, насколько я знаю, с которой происходит подобное. Поэтому, если нам придется бежать после десяти вечера, помните, что это будет движение вверх по течению, о'кей?

— Вы дурите мне голову?

— Нет. Отнюдь. Забирайтесь сюда, пожалуйста! Нам пора двигаться!

Айра уцепился за деревянный кол, пытаясь что-нибудь разглядеть в кромешной тьме «субмарины». Даже реки здесь ведут себя неправильно. Попытка проникнуть в сверхсекретное государственное учреждение вместе с убийцей-маньяком, охота на представителя верховной власти... Не кажется ли тебе, Левитт, что ты уже влип по самое некуда? Что будет дальше?

Айра растворился в чернильно-черной глубине Гудзона и спрятался внутри своей «личной каюты» размером сорок пять на сорок пять сантиметров, размещавшейся на борту «субмарины».

— Ладно. Надо делать дело.

Голос с дальнего конца «субмарины» нараспев ответил ему:

— Убрать якоря! Полный вперед! В атаку!

И они отчалили.

* * *

Честер Пиньон сегодня дежурил вторую смену, шестнадцать часов подряд. Первые восемь пролетели на одном дыхании. Но сейчас время тянулось бесконечно долго. Ровно в полночь Джерри Стиллсон должен сменить его. Честер поменялся сменами с другими охранниками на послеобеденное время в субботу. Теперь у него будет свободен весь конец недели. На Лонг-Айленде открывалась галерея, которую он хотел посетить. Может быть, ему удастся уговорить владельца выставить и некоторые его шедевры.

Честер находился в начальном периоде становления своей карьеры в качестве художника, и поэтому его экспозиции критиковались. Темные неграмотные массы никогда не оценят его гениальность, если он не будет выставлять свои творения публике. А этого было чрезвычайно трудно добиться. Эти высоколобые владельцы галерей говорили ему, что ему пока еще рано выставляться, может быть, через год-два. Но Честер знал, в чем заключается их игра. Он мысленно представлял себе, как его манеру письма будут копировать посредственные художники и как галереи будут зарабатывать хорошие деньги, выставляя их бледное подражание его шедеврам. Да, его искусство находится под гнетом финансовых проблем. Но он не позволит раздавить себя. Возможно, этот индюк с Лонг-Айленда еще пожелает встретиться с ним. Может быть, именно он, Честер, станет стартовой площадкой для его славы, благосостояния и хорошей жизни. Он попытался вспомнить имя этого чудака. Ну да ладно, кто-нибудь на открытии освежит его память.

Возвращаясь к мониторам после недолгого перерыва, Честер хотел только одного — чтобы кофеварка приготовила что-нибудь хоть отдаленно похожее на кофе. Конечно, то, что он пил, не даст заснуть ему всю ночь, но он даже не хотел думать, какой вред это наносит слизистой оболочке его желудка.

Один из горилл, Пит Брэддок, сидел за его пультом. «Гориллы». Так сторожа-вахтеры называли «мальчиков» Кемдена. Правда, называли всегда за глаза.

Честер не любил оставлять кого-либо из горилл за мониторами надолго. У них всегда было рассеянное внимание. Оставшись надолго у экранов, они обычно засыпали. Честер считал, что у них происходит перегрузка органов чувств. Слишком напряженная работа для их куриных мозгов.

Неменьшую ненависть у Честера вызывало желание этих безмозглых балбесов что-нибудь подкрутить на мониторе, якобы для того, чтобы улучшить изображение. Они, как правило, фиксируют в режиме «пауза» изображение на своих приемниках и прокручивают его с дюжину раз, а то и больше. А что, если бы их «Сони» не имели специальной настройки, которое имеется у мониторов? Телевизор есть телевизор, верно ведь? Все у вас не так, парни. Гориллы всегда отличались тем, что настраивали изображение так, что потом надо часами ковыряться, чтобы получить снова четкое изображение. Сейчас у них особый приказ: просто сидеть, смотреть и ни к чему не притрагиваться. Ни к чему. Но иногда соблазн становится настолько велик, что бывает трудно удержаться.

Вернувшись в помещение, Честер бросил беглый взгляд на мониторы. Его внимание сразу же привлек к себе экран, контролировавший реку Гудзон севернее их здания.

— Что там на восьмом экране? — спросил он.

Брэддок наклонился вперед и рассеянно уставился на экран.

— О чем ты говоришь? Я ничего не вижу.

Честер спокойно подошел к пульту, нажал нужные кнопки, и видеокамера номер восемь начала транслировать изображение какого-то непонятного предмета, плывущего вниз по реке Гудзон по направлению к их зданию.

— Похоже, что все это как-то связано вместе, — предложил свою версию Брэддок.

Честер продолжал смотреть на экран, не удостаивая его ответом. Через некоторое время он согласно кивнул головой:

— Да, какой-то хлам плывет.

Мониторы всегда показывали всякую дребедень, плывущую по Гудзону. Однажды Честер заметил манекен из универсального магазина, плывущий по реке, который он сначала принял за труп. Конечно, он нажал кнопку тревоги. Последствием было то, что он получил прозвище «Пиньон-манекен», которое продержалось за ним несколько недель.

Честер был необычайно рад, когда наконец на телекамеры поставили высокочувствительные ночные линзы. Они буквально вонзаются в темноту и дают кристально чистое изображение на экране. Эти линзы теперь охраняли его и от новых, более крутых, прозвищ.

Отпивая мелкими глотками кофе, Честер задумался над тем, надо ли ему регистрировать этот плавучий хлам в журнале дежурства. В любой другой день он не стал бы этого делать, но сегодня возникла особая обстановка. И хотя все было спокойно, но численность охранников внутри здания утроили явно неспроста. Что-то все-таки произошло. Конечно, Честер не знал, в чем дело. Но, видимо, произошло что-то из ряда вон выходящее, если все вокруг пришло в движение. Поэтому Честер решил подстраховаться. Лучше не рисковать. Он зарегистрировал в журнале этот плывущий хлам и подумал, что больше не будет иметь с ним никакого дела, но часом позже обнаружил непонятный предмет снова, теперь он плыл вверх по реке. Ничему не удивляться — хороший девиз для художника.

* * *

Как только они доплыли до той секции складского помещения, которая вдавалась в реку, Дэвид выбрался из-под своего импровизированного плота. Он шепотом велел Айре последовать его примеру. Он схватил руку Айры сразу же, как только тот вынырнул на поверхность, и подал знак сидеть тихо. Затем он достал два полиэтиленовых мешка из-под плота и подсунул их под диагональные опорные балки причала. Когда Дэвид закончил, он оттолкнул свой плот и стал наблюдать за тем, как тот уплывает.

Его и увидел наблюдавший за экраном номер девять Честер.

Отплыв от Айры, Дэвид принялся исследовать водную гладь под складским помещением в поисках видеокамер. Он не нашел ни одной и поэтому вернулся к Айре, не нанеся никакого ущерба федеральной собственности. Удивительная беспечность. Не побеспокоились установить камеры наблюдения в самом уязвимом месте, прямо у себя под носом.

Затем Дэвид сделал Айре знак подплыть и ухватиться за перекрестную балку примерно в тридцати сантиметрах над водой. Ему пока что нечего делать, поэтому пусть устраивается поудобней. Из своего нового пристанища Айра попытался получше рассмотреть окружающую его обстановку. Но было слишком темно. Огни со стороны Джерси тускло освещали сваи и перекрытия, поддерживающие здание над водой, но больше ничего не было видно. Похоже, что это здание над рекой постоянно борется за выживание, и для того чтобы оно не рухнуло в воду, время от времени его укрепляли новыми опорами и перекладинами. Айре казалось, что через год-два все это сооружение обрушится прямо в Гудзон и поплывет в море.

Тем временем Дэвид приплыл назад, таща за собой два свертка. Он остановился там, где отчетливо слышалось мощное гудение. Видимо, здесь находился генератор. Кемден не доверял ненадежному местному электроснабжению. Поэтому он первым делом установил здесь генератор. Сюда тоже не позволено было никому совать свой нос.

Доктор Шелли оказался источником просто бесценной информации. Благослови, Господи, его мелкую черную душонку.

Дэвид прицепил один из свертков к поперечной балке у себя над головой. Вертикальный деревянный столб находился примерно в метре от основания здания. Из большего свертка Дэвид извлек все необходимые инструменты и аккуратно разложил их на поперечной балке. Затем посмотрел туда, где его ждал Айра. Агент ФБР устроился довольно удобно и, похоже, готов провести на своем «насесте» всю ночь. Дэвид надеялся, что он не свалится головой вниз, если заснет.

Решив, что напарника пока не стоит беспокоить, Дэвид присел на корточки и достал кошмарного вида допотопную ручную дрель. Затем поднял ее и начал сверлить пол складского помещения прямо у себя над головой. Сверло легко прошло сквозь трухлявые доски.

Через несколько минут он просверлил следующий ряд досок, потом еще один, и наконец пошли более солидные доски. Теперь работать стало намного труднее, и дело пошло медленнее. Дэвид установил себе четкий ритм работы. Не было времени часто останавливаться и начинать снова. Он работал не заботясь о том, что его обнаружат. Генератор надежно перекрывал шум, производимый его дрелью.

Через десять минут Дэвид почувствовал, что сверло прошло насквозь. Он обозначил это место куском мела и вытащил дрель. Пол оказался около восемнадцати сантиметров толщиной.

Тонкая пилка от лобзика отлично вошла в просверленную дырку. Дэвиду потребовался час, чтобы пропилить примерно 45 сантиметров. Затем он взглянул на Айру, все так же отдыхавшего на поперечной балке. За следующие пятнадцать минут он пропилил примерно десять сантиметров в ширину.

Наконец Дэвид обнаружил, что может оттянуть первый слой пола рукой. Он рассыпался на мелкие щепки, когда Дэвид отрывал его. Но дальше доски сверху были слишком толстые. Ему нужно было просверлить другую дырку и сделать другой поперечный разрез. Но на этот раз все пошло быстрее. Дэвид рассчитал все заранее и учел в своей программе неминуемые отклонения от расписания. Часы показывали 10:26. При таких темпах ему вряд ли удастся проникнуть в помещение до полуночи. Но может, это и к лучшему. Чем позже они с Айрой проберутся в логово Кемдена, тем сильнее притупится бдительность охраны.

Дэвид еще раз взглянул на Айру Левитта. Черт возьми, да этот сукин сын, наверное, уже спит!

* * *

Чарльз Кемден внимательно смотрел на троих людей, сидящих за столом напротив него. Мак-Гуайр и Хенсон сидели спокойно, не слушая, какую околесицу нес третий. Честно говоря, и сам Кемден лишь наполовину вслушивался в его слова. Чарльз не был ученым, и у него не хватало терпения, чтобы вникать в научный жаргон, на котором любили говорить ученые и который ему трудно понять. Было достаточно и того, что доктор Джеймс Хувер, помощник покойного доктора Шелли, чувствовал уверенность в том, что его подопечный готов к действиям, запланированным на сегодняшний вечер.

Кемден чувствовал бы себя в большей безопасности, если бы Шелли сам мог руководить операцией. Но Хувер тоже был с самого начала задействован в проекте, и доктор Шелли считал его таким же способным, как и он сам. Да и выбора у Кемдена не было. Он просто обязан доверять своему второму помощнику. Команда А была мертва.

Когда Хувер закончил свой доклад, Кемден посмотрел на Мак-Гуайра и Хенсона и сказал:

— Вы знаете, что делать?

Мак-Гуайр ответил:

— Подождать, пока выключатся все огни в доме, затем ввести «Бэби» в помещение, прикрывать его, но позволить ему забрать их оттуда, если это удастся. Если Вандемарка там не окажется, подождать его, а затем закончить работу. Стандартная операция.

— Вы все правильно поняли. Желаю удачи!

Оба мужчины кивнули и вышли из комнаты вслед за доктором Хувером. Не успела за ними закрыться дверь, как зазвонил телефон. Кемден нажал на кнопку переговорного устройства и произнес:

— Да.

— Говорит Стивенс, сэр. Унас возникла проблема. Я подумал, что будет лучше, если поставлю вас в известность.

— Что такое?

— Джерри Стиллсон, контролер ночной смены, сообщил по телефону, что заболел. Очевидно, подцепил ту же заразу, от которой страдают здесь многие. У него сильный понос.

— Ближе к делу, Стивенс.

— Да, сэр. Я тут многих обзвонил в поисках замены, но никого не мог застать дома.

— Тогда оставьте старого контролера еще на одну смену.

— Это Пиньон, сэр. Он уже дежурит почти шестнадцать часов. Честер уже сильно устал.

— Пусть кто-нибудь принесет ему амфетамины из аптечки. Мне нужен опытный человек возле мониторов сегодня ночью. Возьмите еще одного человека из охраны и побудьте с ним, чтобы убедиться, что он не заснул. Что-нибудь еще?

— Нет, сэр. Просто хотел с вами...

Кемден отключил интерком. Оставшись один, он посмотрел на картину Гейнсборо на стене и весь растворился в этом пейзаже. Делать нечего, надо ждать. Нет ничего хуже на свете, чем ждать.

* * *

Айра Левитт не спал. Годы работы научили его расслабляться в ожидании, но не засыпать. Ожидание лучше всего получается у полицейских. А Левитт как раз и был профессионалом. Конечно, перекладина была жесткой и неудобной, но ему приходилось ждать в местах и похуже. А в этой засаде у него даже появилось развлечение.

Да, наблюдать за тем, как Вандемарк выпиливает отверстие в полу, доставило ему истинное наслаждение. Дэвид работал так, словно вся его жизнь зависела от этого. Скорее всего, так оно и есть. Дэвид рассказал ему о нападении людей Кемдена. Значит, Кемден взял след и начал охотиться за Вандемарком. Если за тобой охотится человек вроде Чарльза Кемдена, существует только два выхода из этого положения.

Первый: бежать куда-нибудь в Тибет, найти себе большую нору, заползти в нее и засыпать вход землей.

Второй: схватить Кемдена прежде, чем он тебя.

Вандемарк однозначно выбрал последнее. Значит, так и должно быть.

Айра собрался было помочь Вандемарку, но решил не делать этого. Слишком там было узко, чтобы работать вдвоем на этой перекладине. Айра знал свои ограничения. И кроме того, он сейчас выступает в роли неофициального наблюдателя и запасного игрока. Дэвид моложе его, так пусть и занимается более тяжелой работой. Айра хотел сохранить силы для более трудного этапа операции.

Дэвид теперь отрывал внутренние доски. Скоро он справится. Взглянув на часы, Айра увидел, что уже за полночь.

* * *

Анжела наконец почувствовала, что не может утолить голод вином. Примерно в одиннадцать часов она пошла на кухню, подогрела свою порцию приготовленной к обеду пищи и съела. Это снова напомнило ей об обедах в одиночестве, к которым она уже привыкла за последние несколько месяцев. Но скоро все изменится. Вымыв посуду, Анжела решила ложиться. Будет прекрасно, когда Дэвид найдет ее теплой, уютной и сонной в шелковом гнездышке любви.

Но Анжела знала, что сон ускользнет от нее. Она слишком измучилась и, видимо, будет просто лежать, бессмысленно глядя в потолок. Если она не ляжет, то найдет какое-нибудь занятие, чтобы отвлечься.

Но так и не приняв никакого решения, Анжела подошла к окну и снова выглянула в щелку между занавесками. Дэвида все еще не было. Фактически единственным признаком жизни на улице внизу был фургон, съезжающий на обочину. Двое мужчин вышли из него. Анжела закрыла занавеску, решив, что займется уборкой.

* * *

Последняя доска сломалась с таким треском, словно выстрелили из ружья. Дэвида при этом осыпало пылью и опилками. Он уставился в зияющую дыру, пытаясь угадать, что внутри. Не вознаградятся ли долгие часы работы пулей промеж глаз, когда он просунет туда голову? Есть ли кто-нибудь в комнате наверху? Шум генератора заглушит шаги входящего человека так же легко, как и шум, производимый Вандемарком.

Дэвид жестом приказал Айре подать ему второй пакет. Сам же он тем временем спихнул инструменты в воду, оставив только отмычку на случай, если придется открывать запертые двери.

Как только Айра подал пакет, Дэвид тут же открыл его. Там оказался маленький «Таурус ПТ-92», отдельно завернутый в полиэтиленовый пакет, и две наплечные кобуры. Другой пакет содержал два глушителя, четыре дополнительные обоймы с патронами калибра 9 и 15 мм. Он положил все это на дальний край перекладины и пошел помогать Айре забраться внутрь. Задача не из легких.

Оба мужчины надели свои доспехи на плечи, навинтили глушители на стволы и зарядили пистолеты. В кобурах снизу были сделаны отверстия, чтобы помещались глушители. Дополнительные обоймы крепились на перевязи на правом плече. Дэвид бросил отмычку в рюкзак и натянул его на плечи.

Все было готово. Оставалось лишь идти.

Дэвид подобрался к только что проделанному в личных владениях Чарльза Кемдена отверстию и стал всматриваться в темноту комнаты. Вид у помещения был не из приветливых. Вандемарк отстегнул свой пистолет и в последний раз взглянул на Айру. Агент ФБР показал ему поднятый большой палец. Значение этого жеста так и осталось непонятным Дэвиду. Означало ли это, что Айра готов идти? Было ли это выражением уверенности в Дэвиде? Или Левитт просто хотел сказать, что нужно помочь ему втащить внутрь его зад? Он спросит его об этом позже. Если это позже когда-нибудь наступит.

Психические возможности Дэвида не зарегистрировали чьего-либо присутствия в комнате наверху. Но он не был уверен, что его не подведет это самое особое чутье в поле действия проклятого генератора. Он еще раньше обнаружил, что у него возникают проблемы с восприятием чужой информации, если люди находятся вблизи высоковольтной линии или высокочастотной установки. Дэвид обнаружил, что если человек, мысли которого он хотел прочитать, находится на расстоянии примерно пяти метров от такой установки, его мысли словно останавливаются для Дэвида. Возможно, когда-нибудь кто-нибудь из ученых объяснит ему такое явление. Но даже если бы он и знал объяснение, то вряд ли это помогло бы Дэвиду сейчас. Нужно просто выяснить, есть ли тут кто-нибудь, иначе дело может плохо кончиться.

Мысленно содрогнувшись, Дэвид встал и просунул голову в дырку в полу.

Ничего не случилось. Никто не выстрелил, не ударил и не схватил его. Но в комнате стояла такая темнота, что Дэвид до сих пор был не уверен, есть ли кто-нибудь внутри. Если только тут не установлены приборы ночного видения. Но то, что он фактически уже был в комнате и ничего не произошло, говорило об отсутствии в ней чего-нибудь опасного. Это точно. Иначе уже давно бы загорелся свет, и он юркнул бы обратно в дыру, через которую проник внутрь.

Однако назад дороги теперь уже нет. Дэвид положил свой пистолет на доски пола и начал взбираться сквозь дыру внутрь помещения. И опять ничего не произошло.

Он поднял пистолет и начал как слепой искать дорогу, удаляясь при этом от генератора. Он добрался до стены и пошел вдоль нее до тех пор, пока не нашел дверь. Пошарив вокруг двери, Дэвид наконец нашел выключатель. Комнату залил ослепительный свет.

Когда глаза Дэвида привыкли к яркому освещению, он увидел, что находится в машинном зале электростанции. В центре помещения размещался большой генератор. Слева — огромных размеров водогрейный котел. Гигантская водогрейная система — справа. Прямо напротив генератора зияла дыра.

Внезапно в ней появилась голова Айры. Фэбээровец медленно осмотрелся по сторонам. Затем, не произнося ни слова, он повернулся к Дэвиду. Вандемарку стало интересно, что Айра собирается делать дальше. Потом, прекрасно имитируя голос Багз Банни, грузный агент ФБР сказал:

— Это совсем не похоже на пляж Пизмо-Бич, док.

 

Глава 5

Дэвид поторопился помочь своему полноватому компаньону забраться в комнату. Все так же улыбаясь, он помог грузному агенту ФБР встать на ноги. Когда же Айра встал, Дэвид шлепнул его по спине и сказал:

— Теперь вы в самой гуще событий. Я восхищен вашим мужеством, Айра.

— Какого дьявола! Мы проникаем в одну из крупнейших вашингтонских электростанций, рискуя жизнями и моей карьерой. Если при этом не удается немного позабавиться, то зачем вообще было пытаться сделать это?

— Такой уж у меня характер. Лучше прекращайте сердиться. Пора идти на разведку и посмотреть, что там дальше.

Юмор помог Дэвиду восстановить уверенность в своих силах, особенно сейчас, когда мысли Айры читались так легко. Словно и не было никакого воздействия генератора. Он тихо подошел к двери, осторожно открыл ее и заглянул внутрь. Никого.

Его взгляду предстал пустой коридор, такой, какой можно увидеть в любом государственном учреждении. Голые стены, выкрашенные в зеленый цвет.

Ни души. Дэвид вернулся назад в машинный зал и закрыл за собой дверь.

Им следует подождать минут десять или около того, чтобы обсохнуть.

Пока они выжидали эти самые десять минут, Дэвид повторил план их действий вслух.

— Кабинет Шелли находится наверху — надо будет преодолеть только один лестничный пролет, а потом пройти чуть дальше в холл. Его дверь слева. Комната 10Б. Нам нужен шкаф, где хранятся его папки. Необходимо молчать, пока не дойдем до его кабинета. И даже тогда говорить будем только шепотом. Вряд ли кто-нибудь появится в этой части здания ночью, но зачем испытывать судьбу?

Айра молча смотрел на Дэвида несколько секунд, затем сказал:

— Надо обойтись без жертв. Стрелять только в крайнем случае. Понимаете?

— Конечно. Как скажете, босс.

— Вот так-то. Я здесь потому, что у меня нет другого выбора. Но я не собираюсь участвовать в бойне, в которой могут пострадать невинные люди.

Дэвид выразительно посмотрел Левитту прямо в глаза и сказал:

— Я не убиваю невинных. Люди, которых я уничтожаю, сами убийцы.

— И не убиваете никого даже по ошибке?

— Я не делаю ошибок, когда речь идет о жизни или смерти.

Они беспрепятственно дошли до холла. Но когда поднимались по лестнице, Дэвид вдруг неожиданно и совершенно необъяснимо напрягся. «У парня, должно быть, невероятно тонкий слух», — подумал Айра, когда Вандемарк, подталкивая его в спину, заставил спешно вернуться в машинный зал. Айра успел услышать звуки двух голосов, доносившихся с лестницы. Удивительно. У этого Вандемарка вместо органов чувств — настоящий радар.

Два нарушителя частных владений замерли, слушая, как голоса прошли рядом с дверью и исчезли где-то вдалеке. Айра схватил Дэвида за руку и сказал:

— Я думал, что никто в такое время суток не пойдет в этот конец здания. Кто эти парни?

— Очевидно, Кемден ожидает нас. Поэтому он и приказал охранникам обойти все здания. Давайте-ка проскочим внутрь, пока здесь не пройдут новые патрульные.

Они почти бегом проскочили коридор и лестницу, а затем еще один коридор. Комната 10Б оказалась последней в самом конце его. Дэвид удивился, обнаружив, что она открыта. А кроме того, испытал чувство безграничной благодарности службе безопасности Кемдена за то, что она была сверх меры уверена в себе. Они были настолько уверены в своей безупречной системе внешнего наблюдения, что на внутреннюю безопасность обращали мало внимания. Глупо. Недальновидно. В армии такое было бы невозможно. Теперь Дэвид знал, что сотрудники Кемдена не слишком строго придерживались правил безопасности внутри помещения. Они следовали им, лишь когда выходили из здания.

Шкаф, где хранились папки доктора Шелли, был закрыт. К счастью, замок оказался не настолько прочным, чтобы остановить решительного человека, вооруженного отмычкой. Лабораторный халат, засунутый под толстую дубовую дверь, позволил включить свет и вместе с тем не выдать их присутствия. Айра и Дэвид быстро вывернули все содержимое шкафа на стол покойного доктора и принялись за поиски.

— Мы не можем взять это с собой. Нужно все внимательно просмотреть и отобрать главное. Не обращайте внимания на технические описания. Нам нужна любая информация только о настоящих целях Проекта «Джек» и любая документация, в которой упоминается имя Чарльза Кемдена.

— Это будет нетрудно. Похоже, что он подписывал или ставил свои инициалы на каждой папке.

— Посмотрите, что я нашел здесь, — прошептал Дэвид.

— Что это?

— Тезисы доклада доктора Шелли, сделанные им лично. Документ, который привел к таким ужасным последствиям. Его можно назвать «документом страха».

— О чем он?

Пролистывая тезисы, Дэвид ответил:

— Массовая истерия. Похоже, что это очень хорошо продуманное эссе о психологическом воздействии на население Лондона, которое произвел в 1888 году своими кровавыми злодеяними Джек Потрошитель. Очень интересно.

Насколько мне помнится, Потрошитель стал первым знаменитым убийцей такого рода. Я никогда не знал этого. В то время убийства на сексуальной почве были редкостью и случались, в основном, в сельской местности в странах континентальной Европы. Он стал совершать свои убийства в Лондоне, разбрасывая останки своих жертв по всему Уайтчепелу. Во всяком случае, пресса жаловала этого парня своей благосклонностью. Газетчики хорошо заработали на нем, но им все было мало. Конечно, ни у кого не имелось ни малейшего представления о том, какой эффект это произведет на публику.

В те времена Лондон представлял собой пороховую бочку. Страной правили несколько десятков богатых семей, а миллионы неимущих жителей вынуждены были вести беспросветное существование на грязных городских улицах, в отвратительных трущобах. Город вполне созрел для революции. К счастью для правящего класса, все это особой угрозы для их спокойствия не представляло, поскольку не было вожаков-революционеров. Но Джек, старина Джек, изменил все это.

Айра, моментально забыв про свою папку, опустился в кресло доктора Шелли и спросил:

— Вот как? Я ничего не слышал о том, чтобы Джек Потрошитель был революционером.

Дэвид продолжал перелистывать папку, давая Левитту пояснения:

— Он и не был им. Но создал ситуацию, которую обратили в свою пользу ведущие революционеры. Карл Маркс умер за пять лет до этого, но многие лондонцы из беднейших слоев населения уже восприняли его идеи с религиозным фанатизмом. Вспомните, Лондон был местом рождения коммунизма.

Тот факт, что Джек мог нанести свой удар в любом месте и никогда никому не попадался на глаза, взвинтил до предела нервное возбуждение обывателей. Это возбуждение удвоилось, когда народ понял, что заверения правительства в том, что оно будет защищать своих граждан независимо от их социального положения, оказались, просто ложью. Какой-то сумасшедший, маньяк бегает по городу и ножом убивает женщин, и никто — ни полиция, ни правительство — не могут ничего сделать. Да, действительно, эти женщины — его жертвы — были проститутками, но кто мог с уверенностью сказать, что следующей жертвой не станет какой-нибудь порядочный человек, чья-либо жена, мать или сестра? Этой мысли было достаточно, чтобы мужские сердца восстали в праведном негодовании.

Имели место уличные беспорядки. Население возмутилось тем, что Потрошителя никак не могут поймать. Газеты невольно подливали масла в огонь недовольства. Революционеры-радикалы всячески подогревали страсти, поэтому правительство оказалось в опасности, и ему действительно угрожала опасность переворота, если бы царство террора, установленное Потрошителем, не рухнуло так резко само по себе. Никто до сих пор не знает почему. Но именно то, что все кончилось вовремя, спасло королеву Викторию и премьер-министра Солсбери от краха. Убийства каким-то мистическим образом прекратились. Джек Потрошитель исчез с газетных страниц так же быстро, как и появился.

Дэвид поднял глаза от бумаг и посмотрел на Айру:

— Все это звучит очень знакомо, не так ли?

— Да, знакомо.

— Доктор Шелли закончил свои исследования тем, что такая же истерия может быть создана внутри современного общества при определенных условиях.

— Как сейчас в Нью-Йорке? — пробормотал Айра. — Здесь, где баснословно богатые люди сосуществуют рядом с целым легионом бездомных. И все равно у меня это никак не укладывается в голове. Какая польза от этого? Неужели цель Кемдена — добиться импичмента мэра города?!

— Нет, это всего лишь небольшой эксперимент, — ответил Дэвид. — Кемден обкатывает идеи доктора Шелли на американских гражданах. Он хочет посмотреть, как это сработает здесь, прежде чем перенесет его на все население — вот его истинная цель. Где-то в этих бумагах должны найтись доказательства. Нужно смотреть дальше.

И они взялись дружно просматривать материалы, стараясь делать это как можно быстрее. Встречалось много материалов, содержащих технические данные по дозам различных лекарственных препаратов. Дэвид выбирал наиболее важные документы, а остальные бросал на пол. Аккуратная стопка бумаг, являющихся вещественными доказательствами, постепенно росла на краю стола.

— Вот она! Я нашел нашего «мальчика»! Это личное дело Джека! — радостно вскрикнул Айра.

— Положите это сюда!

— Простите.

— Ну, и кто он?

— Сержант морской пехоты Рамон Дельгато. 28 лет. Черные волосы. Глаза карие. Рост шесть футов пять дюймов. Вес 115 килограммов. Боже!

Да это монстр какой-то. А посмотрите, кем он был раньше! Силы особого назначения, специалист по различным видам оружия, прошел тренировку по выживанию в различных условиях. Он был в подразделении «Дельта»!

— Это что, подразделение по борьбе с терроризмом?

— Верно. Эти парни — настоящие ублюдки, а точнее — безмозглые скоты. И как это Кемден выбрал такого, как он, для выполнения своей программы? Я имею в виду, что этих парней из «Дельты» специально обучают убивать, но они не убийцы-маньяки. А этот Дельгато — испанец. Тут сказано, он родился в Пуэрто-Рико. Почему же он убивает своих же соплеменников?

Дэвид выхватил несколько страниц из папки и сказал:

— Подождите. Я как раз читаю, где они откопали этого типа. Похоже, что Кемден предложил Дельгато такую шикарную должность в своей организации, от которой этот ублюдок не смог отказаться. Купил его на том, что за новую работу он будет получать в четыре раза больше, чем на правительственной службе.

— И это случилось?

— Они уговорили его.

— Наркотики?

— Наркотики, гипноз, электрошоковая терапия, обработка подсознания. Они подвергли беднягу всем мыслимым наборам своих грязных трюков, изменяющих мозг. Внедрили в его психику новую историю жизни. Парень теперь верит, что в детстве его постоянно подвергали сексуальным издевательствам его приемные родители. Его настоящие родители, по этой легенде, убиты его дядей. Шайка Кемдена взяла этого красивого, здорового, патриотически настроенного парня и превратила его в психопата — нерассуждающую машину убийства.

Самое плохое в том, что они внедрили в него глубокую вражду к каждому, у кого в жилах течет латиноамериканская кровь. За шесть месяцев они добились от него всего, чего хотели. В большинстве случаев Дельгато выглядит как нормальный человек. Но стоит ему услышать фразу: «Кармен Миранда и Сиско Кид», и этот убийца начнет кромсать любого, кто выглядит как испанец.

Айра посмотрел на Дэвида и сказал:

— Такого, как вы, например?

Дэвид рассеянно провел пальцами по своей бородке:

— Да, напомните мне, чтобы я перекрасил волосы, прежде чем мы отправимся на охоту за этим типом.

— Что вы имеете в виду? Вы думаете, что они разрешают этому парню ходить без присмотра?

— Нет, его держат в этом заведении на положении узника. Но им приходится постоянно корректировать его состояние, чтобы потом отвозить в дома потенциальных жертв. Они также должны оставить ему достаточно разума, чтобы инструктировать о расположении вещей в квартирах его жертв еще до того, как он туда войдет.

— Предполагаю, что они должны сдерживать его на поворотах, если хотят, чтобы он полностью оправдал надежды, которые они на него возлагают, — пробормотал Айра.

— Да, это, пожалуй, довольно сложно, удерживать его в равновесии. Они оставили Дельгато здравый смысл только на уровне сохранения собственной жизни, в остальном он полный безумец. Вот что ужасно.

Дэвид вдруг поднял палец, предупреждая вести себя тихо. Через несколько мгновений Айра услышал чьи-то шаги. Кто-то приближался к холлу. Шаги остановились вблизи двери и через мгновение возобновились — это охранники возвращались со своего очередного обхода. Когда Айра отвернулся от двери и посмотрел на Дэвида, его удивило, что тот просматривает уже другую папку. Крутой.

Дэвид оторвался от бумаг и сказал:

— Это не первый эксперимент. Когда я допрашивал Шелли, он собирался провести еще целую серию в подтверждение этого эксперимента. Но меня интересовало только то, что происходит в Нью-Йорке в настоящее время. В этой папке записи об эксперименте, который они провели в Атланте в 1982 году.

Глаза Айры широко открылись:

— Это когда в Атланте совершались убийства детей? Вы полагаете, что все это звенья одной цепи?

— Я не могу найти ничего, подтверждающего взаимосвязь между теми убийствами и исследованиями Шелли, но по времени все совпадает. Здесь говорится, что существует особый каталог, в котором можно найти имена жертв этого эксперимента и даты их смерти. И он должен отыскаться где-нибудь среди всего этого беспорядка.

— В этом есть здравый смысл. Я где-то читал, что многие полицейские, связанные с этим делом, остались недовольны тем, что парень, за которым они гонялись, обставил их всех. Его, кажется, осудили только за одно последнее убийство. Предполагалось, что он только повторил прошлые убийства.

— Видите ли, Айра, если бы нам удалось найти каталог, то мы бы узнали наверняка.

— Но в тот раз были убиты одни только дети, а не целые семьи.

— Я знаю. Судя по этим документам, Шелли решил переключиться со взрослых женщин на детей для большего социологического эффекта. Но эксперимент пошел не так хорошо, как им хотелось бы. Записки Шелли подтверждают провал эксперимента — в основном, в городах и пригородах. Как оказалось, преступления не повлияли на население в достаточной степени, чтобы организовать беспорядки. В те времена чернокожие бедняки не обладали достаточной поддержкой властей в Атланте, чтобы произвести большое впечатление на общественное мнение. Проект «Джек» вскоре по некоторым соображениям лишили финансирования, и эксперимент был на долгое время заморожен. Возобновился он шесть лет назад.

— Полагаю, что именно тогда Кемден и нашел покровителей в Белом Доме, — с грустью произнес Айра.

— В Совете Национальной Безопасности — наверняка. Таинственный покровитель, очевидно, направил Кемдена к кому-то из промышленников, кто поддержал идею и стал финансировать проект. Но держу пари, что здесь замешаны также и денежки из федерального бюджета.

— Годы правления Рейгана. Теперь Буша. Эти денежные мешки думают, что они со всем могут справиться, в любую эру, верно?

Дэвид согласно кивнул:

— Вспомните о государственном перевороте в Никарагуа. Кемден специально избрал своей жертвой жителей Манагуа.

Еще один охранник прошел мимо, поэтому Айра и Дэвид снова притихли и молчали до тех пор, пока он не ушел. Часы Айры показывали 1:13. Очевидно, служба безопасности делала обход примерно каждые полчаса.

Бросив еще одну бесполезную папку на пол, Айра произнес:

— Все это имеет ужасный смысл. Революционное правительство Никарагуа всегда было больным местом для людей Рейгана. Идея коммунистического государства на Северо-Американском материке просто сводила их с ума. Они что угодно сделали бы, лишь бы убрать это правительство. Слава Богу, нынешняя администрация пока еще не сошла с ума, чтобы повторить опыт предшественников. Как вы думаете, они все-таки связаны каким-нибудь образом с этим проектом?

— Я пока что ничего не нашел, что напрямую указывало бы на такую связь. В какой-то степени это меня удивляет. Кемден — самый главный парень в этом деле — был когда-то связан со шпионажем, так ведь?

— Да. Но это ничего не значит. Шпионы держат в секрете многое не только от общественности, но и друг от друга, — Айра облизал пересохшие губы. С каким удовольствием он сейчас бы закурил сигару. — Неизвестно, как далеко потянется ниточка. Вот доберемся мы до верхних слоев стратосферы, а там уже действуют защитные слои вполне правдоподобного отрицания.

— Что поделаешь, только одно сейчас в наших силах, — это раскрытие шайки Кемдена. Мы позволим политиканам и судьям разбираться в остальном: к каким высям простирается гора этого дерьма. Я не большой любитель таких дел, но наш план стоит того. Представьте, что психа-убийцу заслали в другую страну убивать невинных женщин и детей. Это самый чудовищный вид терроризма, о котором я когда-либо слышал. А за всем этим стоит мое собственное правительство!

Продолжая рассматривать документы, Дэвид пробормотал:

— Вот почему они ничего особого не найдут на уровне выше Кемдена, может быть, лишь несколько его контактов с Белым Домом. Ни один здравомыслящий политик не захочет, чтобы его имя связывали с таким безумцем.

— Но это как раз то, чем с большим удовольствием воспользуются рыцари плаща и шпаги, — выдохнул Айра с печальным выражением лица. — Все эти ребята смотрят на нашу южную границу и ожидают в будущем самых больших бед оттуда. Они не видят в наших несчастных южных соседях людей. Поэтому они насаждают там опереточных диктаторов с их летучими эскадронами смерти. Многие из них будут смотреть на Проект «Джек» как на еще один способ держать неимущих людей стран третьего мира в полной зависимости. От этой хитроумно придуманной дерьмовой штуки смердит аж до самых высоких небес.

Дэвид вдруг снова поднял руку, призывая к тишине. Айра буквально примерз к стулу. Выражение лица Вандемарка говорило о том, что это не был очередной обход охранников. Левитт вытащил из кобуры пистолет. А Дэвид, бесшумно подхватив со стола отмычку, подскочил к двери и выключил свет.

Мгновение спустя раздались приближающиеся к двери шаги. Айра сидел в темноте и слушал, как они неумолимо становятся все ближе. Шаги прекратились прямо перед дверью. Айра услышал, как поворачивается ручка двери и открывается дверь. В комнату потоком хлынул свет из холла. В дверном проеме показался силуэт. Человек пытался шире открыть дверь, но ему что-то мешало. Лабораторный халат. Человек остановился посмотреть, в чем дело. На глазах у Айры Вандемарк в тот же миг опустил отмычку на голову пришельца. Человек с глухим стуком упал на пол. Дэвид выглянул в холл, на мгновение прислушался, затем вернулся и закрыл дверь.

Когда они снова включили свет, Айра попытался рассмотреть упавшего. Это был худой, среднего роста человек с черными вьющимися волосами, одетый в лабораторный халат. Выглядел он крайне изумленным. Удивительно, что он не потерял сознания, а был просто оглушен.

Вандемарк поднял его на ноги и усадил на стул рядом с письменным столом. Айра направил на него пистолет и спросил:

— Кого мы сегодня тут принимаем? С кем имею честь?

— Судя по всему, это доктор Джеймс Хувер, помощник Шелли. Он один из создателей, даже творцов Проекта «Джек». Очень мило с его стороны, что он заглянул к нам на огонек. Мы сможем допросить его, а потом убьем.

— Я сказал, никаких убийств!

В ответ Дэвид смерил грузного агента ФБР ледяным взглядом. Айра на мгновение подумал, что их сотрудничество вот-вот закончится перестрелкой из пистолетов с глушителями. Он проклинал себя за то, что лично не удостоверился, настоящие ли патроны дал ему Вандемарк.

Но затем Дэвид пожал плечами и стал резко засовывать стопку папок в свой рюкзак.

— Я думаю, будет лучше, если мы освободим помещение. Кто-нибудь может прийти на поиски Хувера. Мы возьмем его с собой. Когда он придет в себя, им не так уж трудно будет управлять.

А доктор Хувер как раз этим и был занят — он приходил в себя. Его сознание медленно прояснялось после удара, которым его угостил Дэвид. Айра подошел к нему ближе. Он увидел, как взгляд Хувера принял осмысленное выражение. На его лице читался неподдельный испуг, когда он увидел нависшего над ним Айру. Затем он заметил пистолет, затрясся всем телом и дрожащим голосом спросил:

— Кто вы?

— Не ваше дело, док. Держите язык за зубами, и, может быть, переживете эту ночь, — ответил фэбээровец с явным неудовольствием. Лучше всего было держать Хувера в страхе, так легче им управлять. Выход отсюда и так, видимо, будет нелегким, да еще этот Хувер...

Хувер кивнул, показывая, что понимает все и согласен.

— Я не хочу умирать. Я сделаю все, что вы прикажете.

Дэвид наконец закончил набивать рюкзак, засовывая столько непрочтенных папок, сколько могло войти в водонепроницаемый пакет. Папки были завернуты дополнительно в полиэтилен я засунуты внутрь рюкзака. Он молил бога, чтобы не оставить здесь что-нибудь жизненно важное. Содержимое рюкзака давало надежду на то, что им, возможно, удастся сорвать завесу тайны над мрачным учреждением Кемдена.

Вандемарк повернулся к доктору Хуверу, давая ему возможность получше рассмотреть, кто он такой. Ужас на лице Хувера смешался с удивлением.

— Вы? Но ведь вы должны находиться в квартире!

Дэвид глянул на него, мгновенно сообразив, о чем идет речь. Он схватил его за отвороты пиджака, притянул к себе и буквально впился в мысли этого испуганного человека.

В тот же миг он снова схватил со стола отмычку и ударил ею Хувера по голове. На этот раз ему хорошо досталось. Вандемарк вложил в этот удар всю свою ненависть. Хувер сник, обмяк и потерял сознание. Глаза его оставались открытыми, но зрачки закатились куда-то внутрь глазниц. Кровь стекала по лицу из его разбитого черепа.

— Какого дьявола ты собираешься с ним делать? Убить его? — взревел Айра, наводя пистолет на Дэвида. — Я же сказал, никаких убийств!

— Если бы я хотел убить его, то употребил бы оружие. Я просто хотел вывести его из строя на пару часов, — сказал Дэвид, закидывая на плечи рюкзак. — У нас нет времени возиться с ним.

Айра нащупал пульс на шее потерявшего сознание ученого и вздохнул с облегчением, обнаружив, что он бьется сильно и ровно. У Вандемарка, видимо, имеется опыт в таких делах.

Дэвид направился к двери.

— Вы идете со мной? — спросил он, выходя в холл.

Айра снова посмотрел на распростертое на полу тело.

— С ним все будет в порядке? Я имею в виду, это ничего, что мы его тут оставляем?

— Да наплевать на него! Послушайте, Айра, сегодня ночью они послали «Головореза» на задание. Он направился туда, где я остановился, приехав в ваш город. Хозяйка квартиры, очень хорошая женщина, находится в опасности. Если хотите остаться и разыгрывать из себя Флоренс Найтингейл перед этим подонком, воля ваша. Но если вы хотите спасти невинную женщину и поймать «Головореза», то давайте пошевеливайтесь.

С этими словами Вандемарк скрылся в дверном проеме.

Айра молча постоял секунду, глядя в пустой дверной проем, потом на «заснувшего» доктора Хувера, затем снова на дверь. После чего быстро опустил Хуверу веки, вышел и закрыл за собой дверь.

* * *

В другом конце здания Чарльз Кемден сидел один в своем кабинете и разговаривал по телефону. Он говорил со своим человеком — Мак-Гуайром, который связался с ним по радиотелефону из фургона, стоявшего возле дома Анжелы Кинонес. Мак-Гуайр разъяснил шефу оперативную обстановку:

— Везде в доме свет выключен, кроме одной квартиры. Все уже легли спать час назад и, наверное, сейчас спят.

— Отлично. Можете входить и разделаться с ними.

Мак-Гуайр повесил трубку и оглянулся на заднее сиденье фургона. В тусклом свете уличных фонарей ему не очень-то хорошо было видно Рамона Дельгато; Огромная темная тень сидела спокойно. Увиденное вполне устраивало Мак-Гуайра. Даже на такого крепкого человека, как он, Дельгато влиял каким-то образом. Дремлющий великан всегда говорил мало, но Мак-Гуайр видел результаты всех тайных рейдов Дельгато. Просто чудовищно. Бесчеловечно. Дельгато был чудовищем. Мак-Гуайр благодарил бога, что ему известны целые три серии закодированных команд, чтобы держать этого террориста в руках. Он не питал никаких иллюзий насчет того, что ему удастся уцелеть, если Дельгато не утолит жажду убивать и если этого громилу натравят на него. Мак-Гуайр был тренированным профессиональным убийцей и считался лучшим в своем ремесле. Но Дельгато не был человеком. Никакие эмоции не могли остановить его, когда его обуревали смертоносные страсти.

Довольный тем, что между ним и Дельгато сохраняется дистанция, Мак-Гуайр вылез из фургона и направился по улице прямо к Хенсону, который не спускал глаз с окон квартиры Кинонес. Хенсон не оторвал взгляда от занавешенных окон даже тогда, когда Мак-Гуайр подошел к нему сзади и сказал:

— Шеф говорит, пора действовать.

Хенсон кивнул и ответил:

— Мне бы очень хотелось узнать, есть там Вандемарк или нет. Мне не улыбается торчать здесь и ждать, когда он придет. Бэби всегда оставляет после себя столько крови. Кстати, как он там себя ведет?

— По-прежнему спокоен. Будем надеяться, что так будет и дальше.

— Ты просто не забывай кодовые слова, и с тобой все будет в порядке.

— Пожалуй что так. Но я был бы рад, если бы это задание поскорее закончилось.

Хенсон направился обратно к фургону.

— Чья очередь запускать Бэби?

— Твоя.

Хенсон озадаченно посмотрел на своего напарника, пытаясь определить, говорит тот правду или нет. Он мог поклясться, что именно он запускал Бэби в прошлый раз. Но, может, это было не в прошлый раз, а в позапрошлый? Впрочем, это неважно. Ему-то что? Хенсон не боялся Дельгато так, как он, Мак-Гуайр. Фактически он его даже любил по-своему. Разве не Хенсон дал ему прозвище «Бэби»? Хенсона восхищало в Бэби то, что у того всегда была только одна цель — убивать, и ничего больше. Ничего. Это животное было настоящей машиной убийства. Словно акула. Единственное время, когда Бэби оживал, было время убийства. Эти ученые действительно здорово над ним поработали. Хенсон вынужден был признать, что ему было жаль Бэби, но тем не менее он восхищался работой ученых, которую те провели с ним. Это было очень похоже на его страсть к искусно изготовленному огнестрельному оружию. Для него такое оружие было произведением искусства.

 

Глава 6

Анжела Кинонес постепенно увлеклась глупым фильмом выпуска 1950 года, который смотрела по телевизору. Ей стоило немалых усилий отогнать беспокойные мысли и вникнуть в сюжет «Завоевателей с Марса», по крайней мере так объявил название диктор. Анжела не помнила, чтобы кто-нибудь снимал фильм еще раз с таким же названием, впрочем могло быть всякое...

Переключая телеканалы, она натыкалась на титры фильмов. Комедий не было, поэтому она все-таки решила остановиться на научно-фантастическом фильме, посчитав, что, вероятно, он окажется не менее интересным, чем любая другая кинолента. Но она ошиблась.

Прямо с самого начала фильма Анжелу захватил сюжет. Там речь шла о маленьком мальчике, который стал очевидцем того, как летающая тарелка приземлилась в поле за их домом. Произошло это глубокой ночью. Он разбудил родителей, которые подумали, что ему приснился кошмар. Но отец решил проверить слова сына и не нашел летающей тарелки. На следующее утро мальчик обнаруживает, что отец снова бродит по полю. И как вы думаете, что случилось? Отца затянуло в зыбучий песок. Все это сопровождалось такой сверхъестественной музыкой, которую Анжела никогда не слышала. Через некоторое время отец снова появляется дома. Но он изменился. Он ведет себя как робот, не проявляя никаких эмоций. Сзади на шее у него шрам. Снова звучит все та же роковая музыка. Эти пришельцы из летающей тарелки сделали с ним что-то.

С тех пор жизнь мальчика стремительно ухудшается. Его мать, один из школьных друзей главного героя, несколько полицейских — все становятся жертвами песчаной ловушки и этой сверхъестественной музыки. Мальчик пытается предупредить людей об угрозе, но никто не воспринимает его слова всерьез. Таинственные пришельцы побеждают, и пареньку ничего не удается сделать.

К своему удивлению, Анжела обнаружила, что всецело поглощена этим сюрреалистическим триллером. Ее не смутило даже то, что, внимательно присмотревшись к пришельцам, она заметила на их спинах привычные замочки-молнии.

Фильм почти достиг развязки, когда пропало напряжение в сети. Анжела оказалась в темноте. Она по-прежнему смотрела на маленькое белое пятнышко посреди экрана погасшего телевизора. Через несколько секунд пропало и оно. Анжела чертыхнулась вслух. Снова проделки Эдисона. Этим летом отключение электричества стало неотъемлемой частью жизни в Нью-Йорке. Ну почему бы им не подождать еще минут десять?! Теперь Анжела никогда не узнает, как мальчик избавится от опасности, с которой столкнулся, и спасется ли вообще. Встретится ли он когда-нибудь со своими родителями? Сделают ли что-нибудь военные? Будет ли хорошенькая няня превращена в зомби?

Все еще понося на чем свет стоит электрическую компанию, Анжела направилась к встроенному шкафу, спотыкаясь обо что-то в темноте. Пошарив на полках, она нашла свечи, которые там хранились. Затем сходила на кухню за спичками, чтобы зажечь свечи. После этого Анжела устроилась в гостиной. Выпив еще фужер вина, она почувствовала в себе решимость не ложиться, а посидеть при свечах. Ей хотелось узнать, сколько еще придется ждать Дэвида. Почему из всех ночей Кон Эдисон решил выбрать именно эту, чтобы сломать что-то серьезное в своих установках? Казалось, весь мир ополчился против нее.

Анжела приказала себе выбросить из головы эти мысли, которые могут привести только к паранойе. Глупо полагать, что телекомпании не включают кинокомедии в свои ночные программы специально, чтобы позлить именно ее, Анжелу Кинонес. Владельцы нью-йоркских энергосетей тоже вряд ли желают досадить ей и не дать досмотреть до конца фильм. Это же Нью-Йорк. Такое тут случается часто.

Отключение электричества часто случается в жаркое время, напомнила она себе, когда очень большой расход энергии из-за того, что многие пользуются кондиционерами. Сегодня же особой жары нет. Фактически погода не по сезону умеренная.

Анжела подошла к окну и выглянула на улицу. То, что она увидела, ей не понравилось. В домах напротив горел свет. Да и уличные фонари тоже горели. И в их леденяще голубом свете Анжела увидела то, что сильно испугало ее. На противоположной стороне дороги на обочине стоял человек и смотрел прямо на окно Анжелы.

Через несколько секунд к нему подошел второй. Могли они ее увидеть? Нет. У нее в квартире нет света. Анжела уверена, что ее не видно. Затем первый мужчина пошел по улице к рыже-коричневому фургону и залез в него.

Рыже-коричневый фургон!

Она видела его раньше, и он не зарегистрирован! О боже!

Из фургона снова вышел человек и открыл боковую дверцу фургона. Кто-то выполз наружу. Или все-таки вылез? Этого Анжела не могла сказать. Этот кто-то был полностью черным. Одна лишь тень. Никаких четких очертаний.

Затем первый человек и таинственный некто стали пересекать улицу, явно направляясь к ее дому. И только сейчас Анжела стала понимать, что это был человек. Но он был настоящим чудовищем. Его рост превышал рост его спутника на целую голову. Казалось, что по своим размерам он был и в ширину, и в высоту одинаков. И еще он был черным! Нет, не негром. Просто черным. Черная одежда, черные волосы. Что-то черное натянуто на лицо. Все черное. Таинственная, зловещая тень.

Затем двое мужчин скрылись из виду — они направлялись к парадному входу в здание. Еще один человек продолжал смотреть на квартиру. Анжела вдруг услышала, как сильно бьется ее сердце. Они идут за ней.

Девушка побежала к телефону. Надо вызвать полицию! Но телефон молчал.

Эти негодяи отключили его, и теперь шли убивать ее!

Зачем? Ведь она их не знала! И никогда не причиняла им зла! Зачем же тогда убивать ее? У Анжелы не оставалось сомнения, что такое намерение у них было.

Что делать? Разбить оконное стекло и кричать о помощи? Но это не помогло Китти Дженовезе. Это скорее всего лишь ускорит ее смерть. Так пусть же ее убийцы выполнят свое черное дело побыстрее.

Анжела направилась к двери в квартиру, открыла ее и тихонько вышла в холл. Она услышала какой-то скрежет внизу, пятью этажами ниже. Еще больше ее поразило то, что в доме было тихо, как... как в могиле. Даже не думай об этом, Анжела!

Затем она услышала знакомый скрип открываемой входной двери в подъезде. Дверь открылась и осторожно закрылась. Затем снова установилась тишина. Всеобъемлющая и полная тишина. Но Анжела знала, что двое мужчин поднимаются вверх по лестнице. Они идут за ней.

Девушка посмотрела вниз в темноту коридора и вспомнила, что где-то там, в другом конце, находится лестница, ведущая на крышу. Может быть, ей броситься туда? Нет! Убийцы услышат, как она открывает пожарную дверь. А оказавшись на крыше, спрятаться будет негде. Этот дом выше других на целых два этажа. Ее неизбежно поймают.

Назад в квартиру! Но ведь там тебя тоже поймают! Но там все-таки есть где спрятаться. Это ведь ее родной дом! Она же знает, где что лежит!

Анжела быстро закрыла за собой дверь, не заботясь о том, услышали ли ее те, кто собирается убить ее. Затем она накинула на дверь цепочку и придвинула к ней кресло. Придвинуть к двери диван оказалось намного труднее. Но она смогла. Ее организм работал со всей мыслимой нагрузкой, на пределе последних сил. Это их немного задержит.

Но не навсегда. Ей нужно оружие! Почему она не попросила Дэвида оставить ей пистолет? Но что от него толку? Она ведь не знает, как им пользоваться. Возможно, это кончилось бы тем, что она ранила бы себя сама.

Анжела бросилась на кухню. Из ящика стола она вытащила большой нож для разделки мяса. Пальцем проверила, насколько острым было его блестящее лезвие. Не очень острое, но сойдет. А сейчас обратно в гостиную! Задуть свечи!

Темно. Это поможет ей больше, чем ее преследователям. Анжела прекрасно знала расположение предметов в квартире. Даже если убийцы побывали здесь раньше, они не могут знать все так, как она. Может быть, у нее все-таки еще есть шанс?

Возведя баррикаду, сжимая в руке оружие, Анжела почувствовала, что готова к отпору. Теперь ей нужна только кавалерия. Впрочем, у нее осталась еще одна возможность — спастись можно, закричав, что ей нужна помощь. Надо кричать!

Именно это Анжела и стала делать. Она кричала громко и долго. Изо всех сил. Так сильно, что сама поверила, что люди во всем Квинсе услышат ее. Она вкладывала всю мощь своих легких в этот крик. Ее жизнь зависела от кого-нибудь, кто услышит ее и придет к ней на помощь. Двумя этажами ниже Хенсон услышал ее крики и выругался. Он не был уверен, что его спутник услышал этот шум. Дельгато все еще находился в контролируемом состоянии, в полугипнотическом трансе, и откликался только на словесные команды в ожидании скорой вспышки смертоносной ярости. Его всегда транспортировали именно в таком состоянии.

Голоса просыпающихся жильцов дома стали доноситься из близлежащих квартир. Хенсон понял, что ситуация выходит из-под контроля. Может быть, ему стоит прекратить операцию или все же попытаться довести ее до конца? Кемден будет вне себя от ярости, если они провалят его задание.

Хенсон подтолкнул Дельгато вперед, направляя его к следующему пролету лестницы. Он знал, что Мак-Гуайр заблокирует входную дверь, чтобы удерживать жильцов этого дома. Если у них нет возможности воспользоваться телефоном, чтобы вызвать помощь, то ситуацию все-таки еще можно удержать под контролем.

Пока они шли до четвертого этажа, Хенсон слышал, как люди копошатся в своих квартирах, проклинают электрическую компанию, спрашивая друг друга, кто там и почему кричит. Он снова подтолкнул Дельгато с силой.

А Анжела тем временем продолжала истошно кричать. Они уже почти были на лестнице, ведущей на пятый этаж, когда кто-то открыл дверь и спросил, в чем дело. Хенсон в ответ гаркнул на него:

— Полиция! Возвращайтесь в квартиру и закройте дверь! Может возникнуть перестрелка!

Любопытный жилец мгновенно исчез.

Хенсон вытащил свой автомат сорок пятого калибра и навинтил на ствол глушитель. Он знал, что с жильцами можно справиться легко.

А Анжела по-прежнему продолжала кричать.

Когда Хенсон и Дельгато поднимались по ступенькам, из соседней с Анжелой квартиры вышел мужчина и осветил их фонариком. Он умоляюще произнес:

— Пожалуйста, поторопитесь! Она так кричит, словно ее убивают! Похоже...

Пуля из автомата Хенсона оборвала фразу доброго самаритянина на полуслове. Его фонарик упал на пол и покатился в угол. Сосед ударился о дверь и затих навсегда.

А Анжела продолжала кричать.

Хенсон подтолкнул Дельгато к двери Анжелы, поставил его лицом к ней, а затем сказал:

— Там эта сука! Пусть она прекратит орать! Она знает, что ты идешь, поэтому не бойся произвести шум. Сделай это быстро. Быстро зайди и тут же назад! Кармен Миранда и Сиско Кид.

Хенсону показалось, будто в Дельгато что-то включилось. Без малейшего колебания убийца обрушился на дверь, громко рыча при этом. Дверная коробка удержалась, но Дельгато мгновенно проломил ее и продолжал разбивать. Коридор наполнился хрустом расщепляемого дерева. Дверь удержится не более нескольких секунд.

Анжела прекратила кричать.

Она носилась по всей квартире, сдвигая за собой мебель. Все, что угодно, лишь бы удержать «Головореза»! Наконец она добежала до спальни. Ей нужно куда-то спрятаться! Куда? Может быть, в шкаф?

Нет! Слишком хрупка и ненадежна дверь! Если входная дверь со всеми ее баррикадами не могла задержать «Головореза», то уж эта — тем более. Под кровать?

Нет! Она станет ее западней. За кровать!

У нее высокая спинка. Это обеспечит Анжеле надежное прикрытие и предоставит достаточно места, чтобы держать в руках огромный нож. Собираясь с мужеством, девушка была не вполне уверена в том, что ей хватит сил отодвинуть кровать от стены. Кровать врезалась в платяной шкаф, и так и осталась там стоять. Слава Богу, что в Нью-Йорке такие маленькие квартиры! «Головорез» не сможет отодвинуть кровать в сторону.

Схватив с кровати нож, Анжела спряталась за спинкой, поставив за собой прикроватную тумбочку. Та будет защищать ее спину.

Она услышала, как входная дверь рухнула, затем до нее донеслись звуки передвигаемой мебели, царапающей пол. Ее преследователь был уже совсем рядом.

Дельгато стоял возле выломанной двери, часто и тяжело дыша. Он прислушался, пытаясь определить местонахождение своей жертвы. Он уже приготовил нож со смертоносным, длиною в восемь дюймов лезвием.

Эта женщина где-то здесь. Он обязательно найдет ее. «Головорез» безмолвно двинулся вперед — тень, несущая смерть и бесшумно скользящая в темноте.

Анжела выглянула из-за спинки кровати, пытаясь пронзить взглядом темноту и со страхом ожидая неминуемой смерти.

Раздался глухой удар. «Головорез» наткнулся на какой-то из предметов мебели, которую она успела вытащить в проход. Теперь он действовал осторожнее.

Нож, который она сжимала в руке, казался маленьким и бесполезным. Что ей сейчас пригодилось бы, так это топор!

Что-то темное мелькнуло в чернильной темноте. В дверном проеме спальни показался огромный силуэт. Анжела начала безмолвно опускаться на колени, каждая клеточка в ее теле ощущала легкий страх. Слышит ли он ее дыхание? Трудно сказать. Задержать дыхание ей никак не удавалось. Да и сделать глубокий вдох сейчас ей вряд ли удастся. Ей казалось, что даже от незначительного усилия легкие опалит как огнем.

Из своего укрытия Анжела теперь слышала, как «Головорез» передвигается по комнате. Казалось, что он больше и не собирается ходить украдкой. Сейчас чудовище стояло возле встроенного шкафа и шарило по полкам.

Анжела услышала, как незнакомец шагнул к кровати. Она почувствовала, как под его весом прогнулся матрац. Затем раздались новые звуки, на этот раз из-под кровати. Она могла слышать скрежет ножа, царапающего пол.

Он водил ножом под кроватью, проверяя, не спряталась ли там его жертва. Если бы она выбрала это укрытие...

Не обнаружив ее под кроватью, он решил перенести поиски в другое место. Тишина. Он думает. Размышляет, где она могла спрятаться. Возможно, ему просто не видно, что кровать отодвинута от стены. Здесь слишком темно. Может быть, он все-таки уйдет?

Тишина.

Что он там делает?

Тишина...

Знал ли он?...

Тишина...

Затем снова раздались шаги «Головореза». Он уходит из комнаты! Вышел в коридор. Шаги затихли.

Тишина.

Ушел?

Тишина.

Может быть, уже можно выйти?

Тишина.

Нет. Оставайся тут, пока не приедет полиция. Тишина. Вдруг что-то обрушилось сверху на кровать, придвинув ее ближе к стене спинкой кровати. Плечи Анжелы прижало к стене. «Головорез» вернулся! Он понял, где она! Он все-таки нашел ее!

Боже! Нет!

Анжела повернулась лицом к спинке и высвободила плечи. Она рывком встала на ноги и, окончательно выпрямившись, выставила вперед свой нож. Анжела почувствовала, как его лезвие полоснуло «Головореза». Убийца взревел от боли.

Что-то пронеслось мимо лица Анжелы — буквально в нескольких сантиметрах от нее. Скорее всего, это нож «Головореза». В тот же миг Анжела снова нырнула в свое убежище, по-прежнему держа нож над головой.

«Головорез» с рычанием ударил по спинке кровати, которая тут же обрушилась на Анжелу. Анжела почувствовала, что силы покидают ее. Это все из-за нервов. Она сейчас умрет! Эта мысль подействовала на нее как ушат холодной воды. Но она не будет кричать и молить о пощаде. Она не позволит ему безнаказанно совершить свое злодеяние. Ему не удастся уйти отсюда, не получив ни единой царапины. Она наградит его хорошей отметиной. Собравшись с духом, она поставит клеймо на своем убийце.

Анжела вскочила на ноги. Нож со свистом рассек воздух. Мимо.

Где же он?

В ту же секунду мощная рука в перчатке схватила ее запястье и сильно сжала. Боль была жуткая. Непроизвольный крик боли сорвался с ее губ. Анжела почувствовала, что нож выпал из рук прямо к ее ногам. Теперь до него не дотянуться. А боль не отступала.

Анжела почувствовала, как та же рука приподняла ее. Теперь она его пленница. Ноги оторвались от пола. Девушка повисла в воздухе. Беспомощная, как овца на бойне. Все кончено.

Превозмогая боль, Анжела открыла глаза. Почему она это сделала? Трудно было объяснить. Может быть, она хотела взглянуть на своего убийцу. Хотела посмотреть, как выглядит это чудовище. Но ее ждало разочарование.

Единственное, что она смогла разглядеть, — это узкая светлая полоска, вырезанная в маске для глаз убийцы, и жемчужно-белые зубы, обнажившиеся в дьявольской ухмылке.

Затем робкий лучик света из коридора медленно проник в комнату. Но этого оказалось достаточно, чтобы увидеть массивный силуэт убийцы. На острие черного ножа, занесенного над Анжелой и готового вонзиться в ее тело, блеснул свет.

 

Глава 7

Дыра в полу генераторного зала оказалась не только хорошим входом, но и весьма неплохим выходом. Не теряя времени, Айра и Дэвид выбрались наружу, шагнули на перекладину и погрузились в воды Гудзона. Течением реки их быстро отнесло на север. Они плыли под водой, лишь изредка выныривая, чтобы глотнуть воздуха, затем снова опускались под воду. Дэвид надеялся, что никто из дежуривших у видеомониторов охранников не засек их. Если их заметят, то придется отстреливаться. План таил в себе множество опасностей, но у них не было времени на размышления. «Головорез» либо уже находился в пути, либо уже проник в квартиру Анжелы.

Как выяснилось впоследствии, Честер Пиньон не заметил ни Айру, ни Дэвида. Борясь со сном при помощи амфетамина, он конечно не спал, но внимание его было сильно рассеяно. Честер в основном был занят разговорами с Брэддоком, доказывая ему, каким великим художником он станет, и на мониторы почти не смотрел.

Айра и Дэвид достигли пристани, выбрались из воды и побежали к машине, ожидавшей их на улице. Айра задержался чуть дольше напарника, пытаясь стащить с себя костюм для подводного плавания. Ключи от машины находились у него в кармане брюк.

Затем он поспешил к Дэвиду, который уже стоял у дверцы автомобиля и потребовал у него ключи. Он собирался сам вести машину! Но Айра не стал спорить, кинул ключи Дэвиду и бросился к другой дверце. Несколько секунд спустя Айра уже пожалел о том, что уступил водительское сиденье.

Вандемарк мчался по городским улицам со скоростью около ста тридцати километров в час, не признавая никаких правил. Он не раз задевал проезжающие мимо машины, которые не успевали уступить ему дорогу. Впервые за всю эту ночь Айра был действительно напуган. Проникновение в святая святых Кемдена по сравнению с этой бешеной ездой было просто невинной загородной прогулкой. Айра ожидал, что в любую секунду они разобьются вдребезги, и их останки разлетятся по нью-йоркским улицам, не оставив ни малейшего шанса на опознание.

Но не успел Левитт опомниться, как они были уже на Двадцать шестой улице. Заскрипев тормозами, машина резко остановилась. Каким-то образом их бешеная езда через весь город не привлекла внимание ни единого полицейского. Так ведь часто бывает: никогда не оказывается ни одного полицейского рядом с тобой, когда он тебе действительно нужен.

Когда они выскочили из машины, до Айры дошло, что Дэвид что-то говорит о квартире на верхнем этаже здания и показывает на нее. Он только сейчас понял, что его спутник всю дорогу что-то говорил, пока они на жуткой скорости летели вдоль улиц. Но Айра не мог вспомнить ни слова из того, что сказал Вандемарк. Его разум замкнулся на мысли о спасении своей собственной жизни.

Затем он услышал, как Дэвид сказал:

— Черт побери!

Айра успел увидеть, что его сообщник, смотрит на рыжевато-коричневый фургон, стоящий на противоположной стороне улицы. Айра наконец вспомнил о зловещем назначении этого фургона и вытащил пистолет. Он наблюдал за тем, как Вандемарк осторожно заглядывает в фургон, когда почувствовал, что в него вонзилась пуля. Она попала куда-то в верхнюю часть спины. Такое ощущение, словно кто-то резко ударил его огромной кувалдой. Под воздействием этого сногсшибательного удара Айра развернулся. Он увидел человека, стоящего на крыльце дома и держащего в руке пистолет с глушителем. Айра по инерции продолжал поворачиваться. На глаза ему попался Дэвид. Тот отстреливался. Цилиндрик глушителя озарялся короткими ослепительного света вспышками. Все вокруг кружится... человек на крыльце падает на тротуар... Сам Айра тоже падает, ударяясь об асфальт.

Господи! Меня подстрелили!

Он увидел, как Дэвид бросился к нему, слегка замедлил бег, а потом побежал дальше.

Этот сукин сын бросит меня тут одного! И я умру!

Айра услышал, как где-то неподалеку разбилось стекло. Возможно, этот паршивец Вандемарк выбил дверь в подъезде здания. Затем — тишина, лишь изредка прерываемая звуками плывущего где-то в вышине города.

Айра лежал прямо посреди дороги. Он представлял себе, как это все будет выглядеть в завтрашних газетах. Он уже видел газетные заголовки, набранные аршинными буквами:

ОДЕТЫЙ В КОСТЮМ ДЛЯ ПОДВОДНОГО ПЛАВАНИЯ АГЕНТ ФБР НАЙДЕН МЕРТВЫМ НА УЛИЦЕ

Быстро взглянув на Айру, Дэвид понял, что его дела плохи. Но спасение Анжелы тоже нельзя откладывать. Он не мог остановиться даже на секунду, чтобы помочь Левитту. «Головорез», возможно, уже находится у Анжелы в квартире. Успеет ли он вовремя?

Входная дверь была закрыта, поэтому он выбил стекло, считая, что прорезиненный костюм спасет его от осколков. Внутри он обнаружил, что коридоры полны перепуганных насмерть людей. Повсюду прыгал свет от фонариков. Наконец луч света остановился на Дэвиде. Люди хотели знать, что происходит. Что случилось с электричеством? И кто же совсем недавно кричал так пронзительно, будто его режут?

— Кричал?!

Дэвид схватил первого попавшегося человека, на которого наткнулся, и приказал ему немедленно вызвать полицию.

— Там на улице подстрелили человека! Ему нужна скорая помощь!

— Но телефоны не работают.

— На углу платный телефон! Воспользуйтесь им!

— Но полицейский там, у двери, сказал, что мы не должны покидать здания!

Дэвид ткнул ствол пистолета прямо в лицо этого мужчины и закричал:

— Делай, что тебе говорят, или я вдребезги разнесу твою ослиную башку!

Это заставило мужчину повиноваться его приказу.

Женщина, стоявшая рядом и слышавшая этот разговор, шагнула из темноты и сказала:

— Я медсестра. Вы сказали, что там кого-то подстрелили?

— Да, там, посреди улицы! Посмотрите, пожалуйста, что можно для него сделать.

С этими словами Дэвид побежал вверх по лестнице, расталкивая в стороны испуганных жильцов дома.

Ему показалось, что он бежит целую вечность. Но, взлетев на последний пролет лестницы, он увидел на верхней площадке свет. Он, видимо, исходил от лежавшего на полу фонарика. Вандемарк тут же нагнулся, чтобы поднять его. И именно это весьма незначительное действие спасло ему жизнь.

Пуля впилась в стену как раз над его головой. Телепатические способности Дэвида лишь на какой-то крошечный отрезок времени зарегистрировали присутствие вооруженного человека. Вандемарк мгновенно скатился вниз как раз до половины лестницы. Он увидел еще одну вспышку от выстрела. Закончив свое падение, Дэвид приземлился на колени, на не очень-то мягкие деревянные ступени. Из глаз посыпались искры. Не обращая внимания на боль, выхватил пистолет и выстрелил.

Ему ответили еще одним выстрелом. Пуля ударилась в ступеньку, на которой только что находился Вандемарк.

Дэвид прицелился примерно в то место, где увидел вспышку от выстрела, и выстрелил снова. Фигура ударилась о перила и полетела прямо на Дэвида. Вандемарк чуть посторонился и дал мертвому телу Хенсона скатиться вниз мимо него.

Затем Дэвид услышал звук, раздавшийся из квартиры Анжелы. Он побежал наверх, перепрыгивая сразу через три ступеньки. На лестничной клетке он увидел фонарик, схватил его и побежал дальше. Чье-то хриплое дыхание доносилось из квартиры. Он знал — это была Анжела. Затем кто-то вскрикнул от боли. Нет, не Анжела. Это «Головорез»! Дэвид нырнул в изуродованную дверь квартиры, освещая себе дорогу фонариком.

Из дальнего конца квартиры до него донеслись звуки борьбы. Посветив фонариком, он увидел, как отломался угол кровати Анжелы. Они там! Держись, Анжела! Я иду!

В три прыжка он оказался почти в спальне, но зацепился за полку, которую Анжела в суматохе сбросила со стены.

Дэвид тут же вскочил на ноги. Фонарик осветил всю комнату. Стоя в центре луча, Рамон Дельгато оглянулся через плечо на свет. Он держал Анжелу в воздухе одной рукой. Его вторая рука вытаскивала окровавленный нож из безжизненного тела Анжелы.

Дэвид не раздумывая всадил две пули в спину Рамона Дельгато.

 

Глава 8

Две пули, вонзившиеся в спину Дельгато, похоже, не произвели никакого эффекта.

Он выпустил Анжелу и со звериной яростью набросился на Дэвида. Но Вандемарк все-таки успел выстрелить еще два раза до того, как черный гигант набросился на него. Одна пуля попала «Головорезу» в плечо, но ничуть не остановила его. Второй выстрел не задел его совсем.

Дэвид изогнулся, чтобы увернуться от лезвия ножа Дельгато, но оно все-таки прорезало ему красную горячую полосу вдоль ребер. В следующий момент Дэвид и гигант покатились на полу. Дэвид попытался поднять пистолет и выстрелом вышибить мозги Дельгато. Он был уже почти готов сделать это, когда убийца вцепился ему в запястье и вывернул его. Пистолет выпал из тотчас же онемевшей руки Дэвида. Сквозь ярко-красную пелену, застилавшую его глаза, он увидел, как Дельгато занес над ним нож.

Дэвид сумел извернуться под тяжеловесным сумасшедшим великаном, и лезвие вонзилось в пол.

Не упуская момента, он ударил Дельгато по голове фонариком. Никакого эффекта — громила лишь сердито моргнул, вытащил нож из пола и снова занес над своей жертвой, готовясь нанести смертельный удар. Дэвид отбросил фонарик, чтобы перехватить руку Дельгато с занесенным ножом. Ему удалось лишь отвести окровавленный клинок и завалить Дельгато на бок.

Дэвиду удалось повернуть руку убийцы и резко ударить Дельгато в предплечье. Это привело к вспышке ярости. «Головорез» выронил оружие. Дэвид тут же вскочил на ноги, но в следующее мгновение понял, что летит по воздуху. Ударившись о дверцу встроенного шкафа, он разбил ее вдребезги. При этом Дэвид так сильно ударился головой, что из глаз у него посыпались искры. Он встряхнул головой, пытаясь прийти в себя, и обнаружил, что во рту что-то есть. Дэвид яростно сплюнул.

Луч все еще работающего фонарика дал ему возможность взглянуть на Рамона Дельгато. Он оказался еще массивнее, чем Дэвид предполагал. Стоит добавить килограммов шесть к тому, что записано в его личном деле.

Дельгато был весь с ног до головы черен — одежда, волосы, лицо. Скорее всего, это жирная краска. Единственное, что нарушало гармонию черного, — это ярко-красное пятно на плече и кровь, стекающая между пальцами одетой в перчатку руки, которой он сжимал правое предплечье. Дэвид вдруг понял, что ранил его всего лишь мгновение назад.

Вандемарк понимал, что оказался в большой беде. Дельгато пытался дотянуться до своего ножа. Вандемарк рывком оторвался от дверцы шкафа и ударил согнувшегося убийцу в лицо. Дельгато опрокинулся назад. Дэвид упал на колени и схватил нож.

Он уже почти успел выпрямиться, когда Дельгато вытянул ногу и ударил ему по плечу. Дэвид врезался в косяк двери, ведущей в спальню, нож выскочил из его руки и, описав большой полукруг в воздухе, упал куда-то в темноту коридора. Теперь его уже не найти. Быстро восстановив равновесие, Вандемарк устремился вперед к поднимающемуся Дельгато и изо всех сил ударил монстра в переносицу. Раздавшийся вслед за этим хруст подтвердил, что удар попал в цель.

Но у него не было никаких иллюзий относительно того, что это остановит Дельгато. Без оружия тут не обойтись. Нужен его пистолет. Но его нигде не видно. Возможно, он завалился за кровать. Что еще есть такого в комнате, чем можно убить человека?

Дэвид успел лишь краем глаза увидеть, что Дельгато снова бросился на него. Он отразил атаку, нырнув в глубь комнаты. На столе лежала опрокинувшаяся лампа. Дэвид схватил ее и с размаху ударил ею Дельгато в лицо. Лампа разбилась вдребезги и поранила Дэвиду руку не меньше, чем Дельгато — лицо. Вандемарк ударил убийцу в пах, а затем боковым ударом согнутой руки — по животу. Рамона это заставило попятиться на несколько шагов. Выглядел он несколько обескураженно.

Дэвид с ужасом подумал, что до сих пор он ни разу не воспользовался своим особым даром. Нужно попробовать. Ему, правда, следует держаться подальше от хватких, как клещи, рук Дельгато. Если этот великан сейчас вцепится в Дэвида, то просто разорвет его на части. Используй свой ум, ты, старый дурак! Если поддашься панике, то никогда не выйдешь из этой комнаты живым!

Контакт. Но ведь Дэвиду самому пришлось вырваться из безумного адского вихря, бушевавшего в мозгу у Дельгато. Ему пришлось все это короткое время держать поток мыслей этого безмозглого маньяка на расстоянии вытянутой руки от себя, чтобы не дать захлестнуть себя потоком безумной ярости. Достаточно лишь легкого проникновения.

Он чувствовал, что Дельгато готовится к новому броску. У Дэвида еще достаточно времени, чтобы успеть сойти с тропы Джаггернаута. Рамон, промахнувшись, обрушился на стену, отбив при этом штукатурку. Дэвид в ответ ударил его ногой по челюсти. Затем Вандемарк обеими ногами еще раз ударил Дельгато, и тот влетел во встроенный шкаф.

Ни один из сражавшихся соперников не приземлялся еще так грациозно, как сейчас Дельгато. Но первым на ноги на этот раз вскочил Дэвид. Не теряя ни секунды, он схватил стул и запустил им в шкаф. Звук дерева, обрушившегося на человеческое тело, и крик боли прозвучали музыкой для его ушей.

Но в комнате уже больше не оставалось пригодных для подобной атаки предметов мебели. Поэтому он бросился в кухню, надеясь найти там хороший длинный нож. Он знал, где Анжела хранит ножи.

К сожалению, особые способности Дэвида не подсказали ему об опасности, таившейся в перевернутой мебели. Снова его нога зацепилась за что-то невидимое. Он с размаху ударился о стену и полетел на пол, опрокидывая все, что попадалось ему на пути. Дэвид безуспешно пытался встать на ноги, когда Дельгато обрушился на него, словно огромная кирпичная стена.

Он придавил Вандемарка так, что дышать стало нечем, и Дэвид отчаянно старался освободиться, пока тяжеловес-убийца не сдавил его мертвой хваткой. Вандемарк локтем двинул Дельгато в челюсть. Громилу это ничуть не побеспокоило. Сумасшедший зомби схватил Дэвида за плечо и завалил на спину. Дэвид видел, как кулак великана опускается на его лицо, но уже не было времени реагировать. Мир, окружавший его, взорвался от боли.

Каким-то образом все-таки сознание не оставило его. Его кулаки все так же ударяли в великана, который теперь сидел на нем верхом. Но удары постепенно теряли силу. Они задевали нижнюю челюсть Дельгато, но не производили никакого эффекта. Дэвид увидел, что убийца злорадно улыбнулся, когда перехватил обе его руки и придавил их своими коленями. Вандемарк, прижатый к полу огромной тушей убийцы, был абсолютно беспомощен.

Теперь Дельгато начал методически молотить своими стальными кулаками прямо по лицу беззащитного Дэвида. Наслаждаясь этим делом, он старался причинить ему как можно больше боли. Правда, ни один из ударов не был таким, чтобы сразу «отключить» Дэвида. Дельгато явно желал, чтобы Дэвид почувствовал приближение смерти, хотел, чтобы тот осознал надвигающийся конец.

Дэвид все еще цеплялся за тонкую нить сознания. Совершенно непонятным образом, сквозь вуаль боли он увидел руки Дельгато, приближающиеся к его лицу. Затем они скользнули под подбородок и сжали его горло. Они безжалостно сдавливали ему шею, не оставляя ни малейшего шанса вздохнуть. Дэвид дергался во все стороны, безуспешно пытаясь освободить руки.

Он потерпел поражение. Безжалостный убийца пяти семей, двадцати четырех человек и женщины, которую он любил, сейчас убивает и его.

Вандемарк чувствовал, что хрящи его горла начинают хрустеть. Скоро убийца совсем раздавит их, и тогда ему придет конец. Доступ воздуха через дыхательное горло временно прекратится, и примерно через минуту Дэвид умрет. Все кончено.

Руки Дельгато давили все сильнее...

Мир вокруг Дэвида начал меркнуть.

Затем руки Дельгато неожиданно соскользнули с горла его жертвы.

Тело Дэвида теперь содрогали спазмы от свободного доступа кислорода.

Он внезапно понял, что Дельгато дергается на нем вверх-вниз.

Дэвид никак не мог понять происходящего, но все-таки каким-то шестым чувством угадал, что ему удастся освободить руки из-под колен убийцы.

И в тот же миг Дельгато вдруг свалился на бок. Глаза его были открыты и смотрели ничего не видящим бессмысленным взглядом. Затем он упал на пол лицом вниз. А Анжела все так же продолжала ударять ему в спину огромным окровавленным ножом.

 

Глава 9

Через несколько секунд Дэвид нашел в себе силы встать на колени и остановить Анжелу, иначе та располосовала бы Дельгато на мелкие кусочки. Она была вне себя от ярости. Поток смешанных испанско-английских ругательств срывался с ее губ. В ее глазах Дэвид увидел не только ярость, но и удовлетворение. Хорошо, что у нее осталось меньше сил, чем у него. Дэвид бережно вытащил окровавленный нож из ее дрожащих пальцев и повел в спальню.

При свете фонарика ему удалось рассмотреть, что, хотя единственная рана Анжелы и была глубокой, нож Дельгато не задел жизненно важных органов. Он ударил ее чуть выше области легкого, в основном прорезав мышцы. У Анжелы останется ужасный шрам, но она будет жить. Когда Дэвид принес полотенце из ванной комнаты, чтобы прижать к ране, Анжела немного успокоилась и уже была в состоянии рассказать о том, что с ней произошло. Но она еще только наполовину вышла из шока.

— Я пришла... тут был шум... и мое плечо так заболело... Затем моя рука коснулась кухонного ножа... и все вернулось ко мне. Я встала. Мне было видно, что он с тобой делает. Как-то я вылезла из-за кровати... не помню как... затем я его стала ударять ножом. Я не могла себя остановить...

Анжела посмотрела в сторону двери в темную спальню.

— Он... он мертв? Ведь правда?

— Мертвее не бывает. Ты спасла мне жизнь, любимая. Я докажу тебе, как я ценю это. Я ужасно не хотел бы показаться неблагодарным, спасибо за то, что ты сделала для меня, но сейчас я убегаю, — мрачно произнес Дэвид. Его шею и горло пронзала адская боль.

Слова Дэвида дошли до нее не сразу.

— Что ты имеешь в виду? Куда ты убегаешь?

В ее голосе прозвучали нотки безутешного горя.

— Все это еще не совсем кончилось. Парень, которого ты убила, лишь часть длинной цепочки. Его хозяин все еще жив. Я должен добраться до него. Извини.

Тьму пронзили лучи от фонариков. Они появились из открытой двери в квартиру и осветили коридор, ведущий в спальню. Чей-то тонкий голосок пропищал:

— О Господи!

Дэвид увидел, как лучи света запрыгали на недвижном теле Дельгато.

— Сюда! — позвал Дэвид. — Все в порядке. Здесь ранили женщину, ей нужна медицинская помощь.

Лучи света осторожно приблизились, остановились на Дэвиде и Анжеле и наконец опустились вниз. Дэвид разглядел двоих мужчин с фонариками. У одного в руках была бейсбольная бита, у другого — каминная кочерга.

— Что тут случилось? — спросил тот из них, который был повыше.

Дэвид помог Анжеле встать и подвел ее к этим двоим.

— Поберегите ваши вопросы до приезда полиции, ребята. Один из вас проводит эту даму в больницу. Как там мой напарник внизу? Вы видели его?

Оба покачали головой. Смущение показалось на их лицах. Дэвид повернулся к Анжеле:

— Ты знаешь этих людей? Можешь положиться на них? Помогут они тебе?

Анжела кивнула.

— Тогда мне пора идти. Я навещу тебя в больнице.

— Точно навестишь?

— Обещаю тебе.

Дэвид прошел мимо мужчин и направился к двери. Спускаясь вниз по лестнице, он подумал: «А смогу ли я выполнить обещание, только что данное ей?»

Двое мужчин помогли Анжеле выйти. Тот, что пониже, вооруженный кочергой, сказал:

— Как вы думаете, следовало нам отпустить этого парня?

Его компаньон ответил:

— Вы же видели его. Вы что, действительно собирались его задержать?

На этом их разговор закончился, они проводили Анжелу на улицу, посадили в такси и отвезли в больницу.

Выйдя из дома, Дэвид увидел, что медсестра и двое мужчин занимаются Левиттом. Они сняли с него верхнюю часть костюма для подводного плавания и обрабатывали его рану.

Айра лежал на боку, под голову ему подсунули свернутое одеяло.

Дэвид бросил фонарик на землю и подошел ближе. Медсестра, увидевшая его, сказала:

— Я думаю, что с вашим другом все будет в порядке, если, конечно, мы когда-нибудь дождемся машины скорой помощи и отвезем его в больницу. А что там происходит?

Ночной воздух наполнился сиренами приближающихся машин полиции и скорой помощи.

— Похоже, вам не придется долго ждать.

— Дэвид? — голос Айры прозвучал тихо и неуверенно. Дэвид подошел ближе, чтобы Айра мог его видеть.

— Как вы себя чувствуете, Айра?

— Неважно.

— Я могу для вас что-нибудь сделать?

— Да. Не дайте Кемдену скрыться.

— Будьте спокойны. Я сделаю это для вас.

Дэвид повернулся и быстро зашагал в сторону Второй авеню. Кое-кто из прохожих подумывал, не остановить ли этого странного человека в мокром костюме. Но никто не пытался сделать это. Зачем? При чем тут они? За это полиция получает деньги. И не их вина, что сейчас нигде поблизости нет ни одного полицейского.

Дэвид бегом отправился в гараж, прямо на верхний этаж, где стоял его фургон, но, проходя мимо пустой будки дежурного, замедлил шаг и посмотрел на свое отражение в стекле. Вид малопривлекательный. Лицо распухло, все в ссадинах и кровоподтеках. Правый глаз заплыл, но он мог им видеть. Больше всего пострадал нос.

Он был свернут на сторону, и дотронуться до него было невозможно. Дэвид молил бога, чтобы его вид оставался таким до тех пор, пока он закончит все дела с Чарльзом Кемденом.

Затем Дэвид поднялся на верхний этаж. Один из служащих увидел его, но не сказал ни слова. Просто уставился на его окровавленное лицо. Дэвид направился к своему фургону, стоящему в углу.

Затем вытащил намагниченную коробочку со спрятанным в ней ключом из тайника на днище фургона. Забравшись в машину, завел ее и выехал с автостоянки. Он не смог удержаться и не улыбнуться дежурному, проезжая мимо него.

Он остановился за восемь кварталов от учреждения Кемдена. Снять костюм для подводного плавания оказалось нелегко, так как тот тоже получил многочисленные повреждения. Но это кое-как ему удалось. Похоже, что болит буквально каждый сантиметр его тела. Значительно легче оказалось залезть в свободные брюки, рабочую рубашку и кроссовки. Поверх рубашки Дэвид надел пуленепробиваемый жилет. Затем настала очередь оружия: обрез, три автоматических пистолета девятого калибра с глушителями и два ножа — один типа «баттерфляй», другой с выбрасывающимся лезвием. Довершили его экипировку мятый плащ, кепка-бейсболка и галлоновая канистра бензина.

Закрыв фургон и установив охранную сигнализацию, Вандемарк отправился к конторе Чарльза Кемдена. К счастью, на улице в это время никого не было. Стальной блеск в глазах Дэвида наверняка привел бы в ужас каждого, кто встретился бы на его пути.

На этот раз он, действительно, шутить не собирался. Эти негодяи пытались убить Анжелу! Кемден хотел затушить пламя, которое эта женщина зажгла в душе Дэвида; хотел убить женщину, которая вернула его к жизни. Все его другие злодеяния померкли по сравнению с этим. Но Кемден совершил и еще кое-что — он открыл Дэвиду истину. Он разрушил романтическую фантазию, которую создал себе Вандемарк.

Дэвид когда-то искренне верил, что вместе с Анжелой уедет куда-нибудь далеко, после того как расправится с Кемденом. Он представлял себе, что в конце концов сможет зажить нормальной жизнью. Все это исчезло как утренний туман. Шоры слетели с его глаз. Даже если ему удастся убрать Кемдена, на этом дело не кончится.

Кемден лишь часть системы. Это — целая сеть абсолютно бессовестных людей со стальными мускулами. Это — бессердечные и бездумные исполнители. Они поддерживают негодяев вроде Чарльза Кемдена. Они знают, как защитить себя. Если Кемден падет, они тут же бросятся спасать свое собственное положение. Любого, кто имел отношение к Проекту «Джек», уберут. А это значит, что устранят и Дэвида. А также Анжелу, если только заподозрят, что она может знать, чем занимался Дэвид.

Но все это из области фантазий. И несмотря на то, что сегодня Анжела спасла ему жизнь, она не была его соратницей. Ей ни за что не уцелеть в войне между теми, кто поддерживает Кемдена, и им, Дэвидом Вандемарком. Дэвид знал, что даже если ему удастся пережить эту ночь, то все равно столкновения с ними не избежать. Это означает, что если он и останется в живых, то для Анжелы места в его жизни не будет. Не будет и счастливого конца этой истории. Не будет счастливого уединения в прекрасном коттедже, увитом виноградником. Мечтам не суждено сбыться. Все унесло холодным, жестоким ветром реальности.

Впрочем, сейчас нет времени заниматься самокопанием. Дэвид был уже почти у двери складского помещения. Он шел по улице прямо к этому зловещему зданию, как человек, у которого есть цель, как человек с определенными намерениями. Вандемарк надеялся, что такое впечатление возникнет у каждого, кто сегодня ночью дежурит у мониторов.

Но случилось так, что Честер даже не заметил приближения Дэвида. Он все еще стремительно летел на амфетаминовом экспрессе. Брэддок же заметил Дэвида, но не придал ему никакого значения, посчитав случайным прохожим, возвращающимся домой. Похоже, что у парня кончился бензин. Бедняга будет долго скитаться в поисках еще не закрывшейся на ночь заправочной станции.

Но Брэддок изменил свое мнение, увидев, что Дэвид не прошел мимо главного входа в здание, как он того ожидал.

Парень в бейсбольной кепке без предупреждения распахнул входную дверь и исчез из виду.

— Эй! Ты знаешь этого парня? — выкрикнул Брэддок.

— Какого такого парня? — ответил Пиньон.

 

Глава 10

Фред Скалли, небритый увалень, считал, что насмотрелся всякого, что только можно увидеть, стоя у дверей, которые ему полагалось охранять. За два года работы на Кемдена самые разные люди переступали порог дверей главного входа: алкоголики, проститутки, наркоманы, бомжи и обычные бедняки — дряхлые глухие старики, заблудившиеся и желавшие выбраться отсюда. Обычно было нетрудно от них отвязаться. Однако многие не могли уйти достаточно быстро, если старина Фред над ними немного поработал. С женщинами он заводил сентиментальную болтовню и бесцеремонно лапал их. Мужчин запугивал и выбрасывал за дверь. Если они становились излишне навязчивыми, Фреду доставляло неописуемое удовольствие дать им должный отпор. И дело было даже не в его весе в 112 килограммов. Просто он знал свою работу и шутить не любил, а если надо — мог сделать что-нибудь и похлеще. Такое тоже случалось.

Фред до сих пор помнил того городского инспектора по зданиям и сооружениям. Вот ублюдок! Этот дурень вошел, размахивая своим удостоверением и заявляя, что владелец дома не имеет нужных документов и официального разрешения занимать это помещение. Фред попытался успокоить придурка, предложив ему взятку. С другими инспекторами такое всегда срабатывало. Но этот «козел» стал угрожать Фреду арестом за попытку подкупа должностного лица. Сказал, что пойдет к мэру города, и требовал встречи с владельцем здания.

Поэтому старина Фред сделал единственное, что было в его силах. Он открыл шкаф, достал «узи» и располосовал этого осла на две части. Фреду всегда хотелось узнать, что этот автомат может сделать с человеком. Получилось как раз то, что он и представлял себе, и даже много больше!

Конечно, мистер Кемден был огорчен его поведением. Все повторял, что в такой ситуации нужно поступать более дипломатично. Но он не уволил Фреда, а его мальчики очень ловко избавились от трупа. Настоящие профессионалы! Фред предполагал, что они отвезли его куда-то в Джерси и закопали. Словом, обслужили так, как надо!

Кемден заставил Фреда привести вход в порядок. Ему пришлось замазать дырки от пуль и все перекрасить. А когда вход стал смотреться совсем как новенький, Кемден велел Фреду размазать грязь по стенам снова. Ну и дурацкая работа это была! Да, на такой работе, как эта, ты рано или поздно повидаешь всякое.

Поэтому когда Фред увидел парня с канистрой, который входил в дверь, до него сразу дошло, что все это значит. Ему хватило одного взгляда, чтобы понять, что парень в большой беде. Лицо выглядело так, словно кто-то прошелся по нему кухонным молотком для отбивания мяса. И еще — глаза. Фред никогда не видел таких глаз!

Он не стал терять ни минуты на разговоры с этим исчадием ада. Фред кинулся к шкафу. «Узи»! На такого парня нужен только «узи»! Вне всякого сомнения!

Его рука уже схватила было рукоятку пистолета, когда первая пуля разворотила ему затылок. Он умер, не успев удариться об пол.

Вторая пуля вдребезги разнесла видеокамеру, свисающую с потолка.

Удовлетворившись тем, что охранник и видеокамера, соединенная с компьютерным центром, больше не представляют для него угрозы, Дэвид Вандемарк вернулся к двери, в которую только что вошел и поставил возле нее канистру с бензином. Он сбил висячий замок, который обеспечивал безопасность последнему владению покойного Фреда Скалли: Дэвиду нужен был стул, стоявший за конторкой охранника. Он просунул его в ручку входной двери. Это была добротно сработанная противопожарная металлическая дверь. Прикрытая таким образом, она блокировала вход.

Забрав канистру с бензином, Дэвид шагнул к двери, ведущей к самому «сердцу» этого сооружения, и резко распахнул ее. Затем, не теряя ни секунды, всадил три пули в большое зеркало, прямо напротив двери. Мгновение спустя к ногам Дэвида свалился человек, вдребезги разбивший зеркало своим телом.

Два выстрела Вандемарка достигли цели. Дэвид вынул «узи» из руки мертвеца и сунул его в один из огромных карманов своего плаща. Он был уверен в том, что оружие ему еще пригодится, и ничуть не пожалел о времени, потраченном на выяснение у доктора Шелли сведений, касающихся охраны здания. Однако Дэвид знал, что этот визит, который он сегодня наносит Кемдену, — отнюдь не идиллическая прогулка в парке.

Он быстро проскочил пустынный коридор. Вдоль стены располагалось еще несколько дверей. Дэвид чувствовал, что в комнатах никого нет. Он свернул в новый коридор. Вандемарк знал, что кабинет Кемдена находится чуть дальше и налево. Но с новым приятным знакомством придется повременить.

В другом конце коридора были двойные двери, которые вели к внутренним казармам. Именно здесь сосредоточены основные силы вооруженных боевиков Кемдена. Сейчас они отдыхают, но в любую секунду готовы взяться за оружие.

Дэвид снял с себя ремень и обкрутил им дверные ручки. Он знал, что это вряд ли задержит надолго группу решительных и хорошо тренированных людей. Поэтому он подкрепил свое действие тем, что вылил на косяки и сами двери содержимое своей канистры и чиркнул спичкой. Конец коридора исчез в адском пламени. Дэвид знал, что есть еще один выход из здания через казармы. Но боевики Кемдена не смогут зайти в здание через переднюю дверь и подобраться к нему сзади. Если только не объявят о своем решении при помощи динамита.

Датчики пожарной безопасности подняли оглушительный вой. Не обращая на них никакого внимания, Дэвид бросился в кабинет Кемдена и распахнул внешнюю дверь. В комнате сидело трое. Они тут же вскочили, чтобы посмотреть, из-за чего поднялся такой шум. Увидев Дэвида, они потянулись за оружием. Один успел даже расстегнуть кобуру, прежде чем Дэвид уложил его и его напарников выстрелами из пистолета.

Из коридора послышался звук голосов. Дэвид выскочил за дверь и увидел двух человек, появившихся из того коридора, по которому он сам только что прошел. Оба находились спиной к нему. Они смотрели на пылающий в конце холла огонь. Один из них наконец повернулся, увидел Дэвида и полез за оружием под спортивную куртку. Поэтому Дэвид, не раздумывая, сразу выстрелил в обоих.

Снова вбежав в приемную Кемдена, Дэвид кинул теперь уже бесполезный пистолет на диван. Из кармана плаща он достал «узи», проверил, снят ли автомат с предохранителя, и пинком распахнул внутреннюю дверь в кабинет Кемдена. Он прошил темную комнату очередью из автомата и услышал, как кто-то вскрикнул в предсмертной агонии.

Проявив осторожность, чтобы не дать уцелевшему противнику выстрелить в себя, Дэвид включил свет.

Уцелевших не было. Мертвый толстяк лежал на диване с одной стороны комнаты, дробовик его валялся на полу возле дивана. Возможно, это охранник, задремавший в кабинете у своего шефа. Дэвид сразу понял, что второе мертвое тело, распростершееся на большом письменном столе, явно не Кемден. По крайней мере, у того не такие рыжие волосы. Мертвец был слишком молод, чтобы быть тем, на кого Вандемарк охотился. Его лабораторный халат весь забрызган кровью, в руках он сжимал какие-то бумаги.

Черт возьми! Как же он упустил Кемдена? Что же теперь делать?

Выйдя из кабинета, Дэвид вытащил из-под плаща помповое ружье. Сейчас ему нужно спрятаться. Никто не должен знать, что он сейчас здесь находится.

Если по каким-либо причинам Кемден прячется в казармах, то Дэвид проиграл. Найти его будет невозможно.

Коридор, по которому шел Дэвид, свернул направо. Он вел к лабораториям, кабинетам службы безопасности, генераторной и к лестнице на второй этаж. Если Кемден все еще здесь, то пока остается шанс поймать его.

Но Кемден будет не один. Его охраняют, и скоро он усилит охрану, которая теперь будет вести себя более осмотрительно.

Словно в подтверждение мыслям Дэвида, из-за угла появился человек с коротким обрезом в руках. Дэвид выстрелил первым. Изрешеченное пулями тело боевика ударилось в стену.

Холл наполнился дымом. Другого пути нет, только вперед. Дэвид рванул за угол и с размаху врезался в двух охранников. Все трое свалились на пол. Дэвид успел ударить одного из них ногой в лицо, затем откатился назад, вскочил на колени и дал две короткие очереди по своим противникам. Один из них пытался встать на ноги, когда Дэвид выстрелил снова. На другого он даже не стал тратить патронов. Тому уже некуда было больше спешить.

Воздух немного очистился от дыма. Поэтому когда дверь в комнату, где располагались мониторы, открылась, Дэвид пока не стал стрелять туда. Брэддок высунул голову в коридор. Вандемарк затолкнул его обратно в комнату. Поняв, что другим способом «выкурить» охранника не удастся, Дэвид пинком распахнул дверь и наставил свой дробовик на Брэддока, оружие которого лежало на полу. Он, очевидно, уронил его, когда получил этот жуткий удар в лоб. Брэддок встряхнул головой и уставился на Дэвида, не веря собственным глазам. Вандемарк улыбнулся в ответ:

— Брэддок, не так ли? Привет. Помнишь меня?

Брэддок вместо ответа потянулся за оружием. Выстрел в упор разнес ему голову.

— Пожалуйста, не стреляйте! Я хочу стать художником! Я ничего плохого не делал! Я только наблюдал за экранами!

Проникнув в спутанные мысли Честера Пиньона, Дэвид понял, что тот говорит правду. Он направил на Пиньона оружие, показывая Честеру на выход. Бормоча что-то неразборчивое о своей невиновности и о том, какое великое будущее ожидает его в мире искусства, Честер повиновался. Когда они дошли до холла, Дэвид сказал:

— Если ты еще не заметил, что тут творится, у тебя не будет вообще никакого будущего, если ты отсюда вовремя не уберешься. Здесь уже все горит.

Честер бегом бросился к главному выходу из здания. Дэвид остановил его:

— Не туда бежишь. Пожар именно там.

Пиньон рассеянно кивнул, развернулся и снова побежал. До Дэвида донеслись бессвязные обещания благодарности, которыми незадачливый художник обещал осыпать его до конца дней своих. Когда-нибудь придет такой день, когда имя Честера Пиньона будет известно каждому.

«Если только кто-нибудь из кемденовских головорезов не подстрелит тебя, приняв за Дэвида Вандемарка», — подумал Дэвид.

Он проследил за тем, как Честер скрылся в клубах сгущающегося дыма. Дэвид никогда не считал себя стопроцентным счастливчиком, поэтому решил следовать шагах в двадцати от этого благодарного Иуды.

Честер добежал всего лишь до середины холла, когда понял, что его проблемы еще не кончились. До него дошло, что вокруг идет пальба. Этот ужасного вида человек убил Брэддока. Снаружи кто-то пытается взять штурмом их здание. Но кто? Коммунисты? Незнакомец, который только что отпустил его, не похож ни на китайца, ни на русского, у него смуглая кожа и черные волосы. Он вполне мог быть в равной степени латиноамериканцем, евреем или арабом. Арабом! Это арабские террористы! Видимо, так оно и есть. Теперь все понятно. Во всем этом есть смысл.

Это ужасно! Его, Честера, могут убить! Незнакомец отпустил его. Но его товарищи могут оказаться не такими покладистыми.

И, что еще хуже, кто-нибудь из службы безопасности может нечаянно выстрелить в него, Честера Пиньона, возможно, крупнейшего художника мира, причем просто так, по ошибке! Они могут подумать, что он — один из террористов, и по ошибке убить. Это нетрудно сделать в таком густом дыму. А это может обернуться жуткой трагедией!

Есть только один способ избежать подобного несчастья. Честер принялся отчаянно махать руками, не переставая бежать, и закричал:

— Не стреляйте! Это я, Честер Пиньон! Я не террорист! Не стреляйте! Моя смерть станет ужасной трагедией для искусства!

Джо Бейтс выскочил из открытой двери и схватил непризнанного гения за грудки. У молодого человека чуть не выскочило из груди сердце.

— Пожалуйста! Пожалуйста! Не делайте мне больно! Я — художник!

— Заткнись! — зарычал Бейтс. Его безобразное, искаженное гневом лицо находилось всего в нескольких сантиметрах от лица Честера.

— Что там происходит, черт возьми? Отвечай!

— Арабские террористы! Они повсюду! Убивают всех! Брэддок убит! — заскулил Пиньон.

— Что за чертовщину ты несешь? Арабы? Какие арабы? Ты что, пытаешься...

В тот же миг лицо Бейтса в буквальном смысле взорвалось, представив взору Честера месиво из крови, костей и мозга. Безжизненная рука Бейтса выпустила рубашку Честера, и мгновение спустя молодой художник, который мог бы затмить самого Джексона Поллака, продолжил свой безумный бег по дымному холлу.

— Арабы идут! Арабы идут! Спасайте свои жизни! Бегите! — продолжал выкрикивать он.

Дэвид спрятал в карман свой пистолет, приблизившись к окровавленному телу Джо Бейтса. Он освободил убитого от «узи» и бросился вслед за Честером.

Охранники на грузовой пристани услышали приближение Честера еще до того, как он выскочил из дымного коридора на линию огня. У многих из них отчаянно чесались руки — а не поприветствовать ли этого типа зарядом свинца? Его вопли взвинтили им нервы. Но Люк Стайлз, глава службы безопасности, запретил своим подчиненным открывать огонь. У них не было ни малейшего представления о том, что происходит внутри здания. Большинство людей прибежали из казарм вместе с ним. Единственное, что не вызывало ни у кого сомнения, — это то, что здание горит и внутри него идет перестрелка. Стайлзу необходимо было провести разведку, прежде чем предпринимать какие-либо действия. Есть надежда, что этот крикун сообщит что-то дельное. Честера быстро выхватили из дверного проема и завели за наспех сооруженные баррикады из коробок, ящиков, бочек и прочего. Возбужденный художник продолжал что-то лепетать об арабских террористах.

— Где мистер Кемден? — взмолился Честер. — Вы должны сказать ему! Шиитские террористы взяли штурмом наше здание!

Стайлз быстро шагнул к нему и резко ударил по лицу.

— Что там происходит?

— Нужно сообщить мистеру Кемдену, что это арабы! — заикаясь, продолжал повторять Пиньон, лишь на какое-то время потрясенный неожиданной пощечиной.

— Ты сейчас все скажешь мне. Понял, ублюдок? Понял? Кемден по-прежнему находится где-то в здании. Сейчас я отвечаю за все! Говори!

Честер стал сбивчиво и невнятно рассказывать о мертвых охранниках, арабах, пожарах, русских, взрывающихся головах и Джексоне Поллаке. Стайлз собрался ударить Честера еще раз, но в ту же секунду выстрел из дробовика свалил с ног шефа службы безопасности.

За выстрелом последовали еще четыре автоматные очереди. Все спрятались в укрытия, все, кроме Честера, который снова оказался на свободе и бросился к открытой двери. Когда он выскочил на свежий ночной воздух, то уже успел поименно поблагодарить все Силы Небесные за свое спасение.

Внезапно разразилась жуткая автоматная перестрелка. Заграждение разлетелось во все стороны, ящики и картонки разметало и разорвало на мелкие обломки. Два охранника были ранены. Остальные в панике бросились на землю. Самые смелые возобновили огонь, и через некоторое время к ним присоединились остальные. Стреляли до тех пор, пока не осталось ни единого патрона. Затем снова заряжали оружие и снова стреляли. Оставшись без командования, никто из них не проявил здравого смысла, чтобы остановиться и убедиться, ведется ли ответный огонь.

Как только в «узи» кончились патроны, Дэвид нырнул в коридор, располагавшийся параллельно грузовому отсеку. Он сделал это вовремя — ни минутой раньше, ни минутой позже. Огонь оборонявшихся свинцовым дождем поливал дверь и стены. Дэвид пополз вперед на животе, осыпаемый хлопьями штукатурки и щепками, градом сыпавшимися со всех сторон. Ставшие теперь бесполезными «узи» и дробовик были отброшены за ненадобностью. Пробравшись примерно на сто футов в глубь холла, Дэвид почувствовал себя в относительной безопасности, встал на ноги и побежал по лестнице, ведущей на второй этаж, где, по его предположениям, прятался Кемден.

Вандемарк внезапно почувствовал легкий укол совести, из-за того что ему пришлось застрелить Люка Стайлза, ведь Дэвид был обязан ему за информацию о том, что Кемден все еще находится в горящем здании. Но потом Стайлз вдруг стал рассуждать о своей ответственности. Поэтому у Дэвида не осталось другого выхода. Ему нужно было внести смятение в ряды головорезов Кемдена, чтобы сдержать их натиск. Дэвид надеялся, что пройдет какое-то время, пока они опомнятся и выберут себе нового лидера.

Внутри помещения уже невозможно было дышать. Открытая дверь давала доступ кислороду, и огонь разгорался все сильнее. Поднимаясь вверх по лестнице, Вандемарк подумал, стоит ли теперь идти за Кемденом. Огонь явно прорвался уже на второй этаж. Может быть, Кемден уже мертв?

Пуля вонзилась Дэвиду в грудь в ту секунду, когда он развернулся, собираясь спуститься вниз по ступенькам.

* * *

Чарльз Кемден был занят поисками доктора Хувера, когда разразился весь этот ад. Кемден хотел обсудить с Хувером вопросы, связанные с переносом Проекта «Джек» за пределы страны после того, как окончатся испытания в Нью-Йорке. Раньше он просто вызвал бы доктора к себе в кабинет, но после того как охрана была увеличена втрое, казармы оказались переполненными. Поэтому свободные от дежурств охранники разместились везде, где только стояли диваны и кушетки. Поэтому Кемден решил, что проще будет поговорить в кабинете у самого доктора Хувера. Там нет никаких диванов.

Но он не застал доктора Хувера у себя и решил посмотреть, нет ли его в кабинете покойного доктора Шелли. Он уже собирался взяться за дверную ручку, когда пришла в действие противопожарная сигнализация. Что там, черт побери, происходит?

Спускаясь вниз, Кемден услышал автоматную очередь и замер на месте. Вандемарк! Это точно он!

Затем последовали выстрелы из карабина. Кемден вытащил из кобуры «спрингфилд-омегу» и проверил обойму. Восемь патронов плюс еще один — в патроннике.

Стрельба усилилась. Выстрелы раздавались уже совсем близко. Кемден лихорадочно раздумывал над тем, что же предпринять. Его «игрушка» сорок пятого калибра остановит любого. Но по звукам, долетавшим до него, Кемден предположил, что используемое противником оружие будет, пожалуй, покруче его «омеги». Кемден помнил, что рассказывал ему агент ФБР о Дэвиде Вандемарке. Тот выследил девятнадцать серийных убийц и казнил их. Кемден подумал, что следовало бы более тщательно изучить досье Дэвида Вандемарка. Быстрый просмотр отчетов убедил Кемдена лишь в том, что Айра Левитт оказался не слишком компетентным агентом, пытавшимся прикрыть свои неудачи в следствии преувеличенной оценкой умений преступника, которого он так и не удосужился поймать.

Теперь Кемден несколько утратил свою уверенность.

Этот сумасшедший ублюдок вторгся в цитадель Чарльза Кемдена и устроил поджог, судя по густым облакам дыма. Кемден решил дать своим людям возможность проявить надлежащую доблесть и разобраться с нарушителем заповедных границ. Он бросился вверх по лестнице и решил через верхний этаж спуститься вниз к главному входу, избегая встречи с Дэвидом Вандемарком. Передняя лестница вела к казармам. Кемден с ужасом увидел, как ее пожирают голодные языки пламени. Проклятье! Ему все-таки следовало воспользоваться пожарной лестницей, расположенной на задней стороне здания. Может быть, он еще сможет каким-то образом выбраться из здания? Снаружи как раз должны были перегруппироваться его люди в том случае, если загорятся казармы. Гейзер пламени, хлеставший с лестничной клетки, быстро поглотил весь второй этаж.

Почему же он выбрал именно такую смертельную ловушку для своего штаба?

Кемден задыхался от дыма. Он продолжал бежать, ничего не видя перед собой. К счастью, воздух немного очистился от дыма, когда Кемден достиг пожарной лестницы.

Затем он услышал, что стрельба стала еще громче. Стреляли уже совсем рядом, возле лестницы. Сначала карабин, потом «узи». Затем раздались залпы десятков оружий, стреляющих одновременно. Все это было очень похоже на начало Третьей мировой войны. Кемден посмотрел вниз на лестничную клетку, лихорадочно соображая, как выйти из такого положения. Именно здесь, где его глаза обжигало горячим воздухом пожарища, ему удалось разглядеть фигуру человека, бегущего вверх по лестнице. Кемден мгновенно понял, что это, должно быть, и есть тот самый Вандемарк.

Он прицелился в бегущего за ним по ступенькам человека. Дэвид как раз поворачивал на второй этаж, когда раздался выстрел Кемдена. Пуля попала Вандемарку прямо в грудь.

Дэвид неподвижно лежал на полу. А что ему остается делать, злорадно подумал Кемден. Еще никому не удавалось подняться, получив пулю прямо в сердце.

Но Дэвид Вандемарк поднялся. Он резко подпрыгнул вверх, дав ответную очередь из автомата. Кемден отскочил от перил лестницы. В этом сукине сыне нет ничего человеческого!

Но Дэвид Вандемарк был обычным человеком из плоти и крови и хорошо понимал границы создавшегося положения. Пуленепробиваемый жилет остановил пулю, которая все-таки сломала ему пару ребер. Его тяжелое, с присвистом, дыхание было вызвано не одним только дымом. Дэвид понимал, что ситуация, в которой он оказался — критическая. Если ему все-таки суждено покончить с Кемденом, сделать это нужно сейчас, до того как он, Дэвид, потеряет сознание.

Остаток его сил ушел на то, чтобы продолжить восхождение верх по лестнице.

Дэвид почувствовал, что Кемден поджидает его за углом, готовый выскочить из засады, как только он шагнет на второй этаж. Эка невидаль, Вандемарк. Не надо быть телепатом, чтобы предугадать подобный ход. Дэвид извлек из-под плаща свой третий — и последний — пистолет. Во втором патронов уже не осталось.

Дым становился удушливее. Жара сводила с ума. Дэвид бросил пустой пистолет туда, где — он знал точно — прятался Кемден.

Когда пистолет ударился о стену рядом с головой Кемдена, тот отскочил обратно за угол, надежно укрывшись за ним. Эта непроизвольная реакция, которую противник мог счесть за трусость, заставила его чертыхнуться и вернуться на прежнее место. Он шагнул вперед, готовясь в любое мгновение выстрелить.

Но тем временем Дэвид Вандемарк уже оказался наверху лестницы. Он выстрелил, как только Кемден показался в поле его зрения. Пуля попала Чарльзу Кемдену в верхнюю часть правой руки. Его прекрасный «спрингфилд-омега» выскользнул из онемевших пальцев.

Кемден развернулся и бросился в глубь горящего коридора. На огонь он теперь не обращал никакого внимания. Там мог быть путь к спасению. Нужно воспользоваться последним шансом и рискнуть. Надежды особой нет, но пуля противника — тоже не лучший выход.

Огонь уже вовсю танцевал по стенам. Кемден почувствовал, как дым обжигает ему легкие, и бросился в пламя. Костюм на спине загорелся. От нестерпимой жары лицо его мгновенно покрылось волдырями. Ему казалось, что вот-вот вспыхнут волосы. И вдруг бежать стало некуда.

Водоворот огня, сопровождаемый адской жарой, обрушился в глубь коридора, заставив спешно отступить. Отступить назад, к Дэвиду Вандемарку. Кемден повернулся, зная точно, что увидит. Да. Он был там! Вандемарк!

Вандемарк, убийца убийц. Судья, присяжные и палач в одном лице. Справедливость. Смерть. Никогда, даже в самых безумных фантазиях, Кемден не представлял себе свою смерть именно такой. Он надеялся, что она будет быстрой и безболезненной. Он никогда не думал, что подойдет к своему последнему часу с чувством страха и жуткой беспомощности.

Дэвид Вандемарк безмятежно шагал по горящему коридору, словно забыл о своих обожженных волосах и тлеющей одежде.

Пистолет в свободно опущенной руке. И глаза. Они горели безумным огнем, сверкали от ярости, когда заглядывали в глубину глаз Кемдена. Это было незабываемое зрелище. Шел Палач.

Что-то мокрое побежало по ноге Кемдена, но он совершенно не обратил на это внимания. Это смерть. От нее не скрыться. Поэтому Чарльз Кемден решил, что единственно здравое решение — это побыстрее закончить со всем. Он, споткнувшись, шагнул навстречу демону с дикими глазами, который покончит с его страхом и болью.

— Ну, кончай! Сделай это, ублюдок! — закричал он. — Сделай поскорее!

Дэвид Вандемарк навел на него пистолет. Чарльз Кемден весь сжался в ожидании выстрела, который оборвет его жизнь. Совершенно неожиданно раздался громкий скрежет. Кемден почувствовал, как пол дрогнул у него под ногами. Вандемарк, похоже, почувствовал, что так должно случиться, за долю секунды до того, как пол в том месте, где он стоял, рухнул. Но он опоздал. Пуля пролетела слишком высоко, так и не задев Чарльза Кемдена. Прямо на глазах у ошеломленного Кемдена его мучитель в одну секунду исчез из виду, провалившись в зиявшую в полу дыру, из которой вырывалось пламя. Всевышний дал ему отсрочку в исполнении приговора!

Но если он не выберется отсюда достаточно быстро, то и она будет потрачена зря. Рука Кемдена бессильно свисала как плеть, когда он, задыхаясь от кашля и спотыкаясь, шел по коридору. Он прижался к стене, опасаясь последовать за Вандемарком к его гибели в огне. Из дыры в полу валил густой дым. Там, внизу, огонь был, очевидно, намного сильнее.

Но это не имело особого значения, потому что Чарльз Кемден выберется из этого ада через несколько секунд. Все, что ему надо сделать, — это добраться до лестничной клетки, затем до грузовой площадки, и он спасен!

Но вдруг кто-то схватил его за ногу.

Это Вандемарк!

Этот сумасшедший сумел ухватиться за горящий пол, избежав тем самым падения в пылающую бездну. Он выбирался из дымящейся ямы, перехватываясь руками по ноге Кемдена, а тот словно оцепенел от ужаса, наблюдая за ним.

Вандемарк представлял собой жуткое зрелище. Опаленные всклокоченные волосы, черная от копоти, потрескавшаяся и кровоточащая кожа на руках и лице. Но в его глазах по-прежнему было выражение бесконечной ярости, а он взбирался все выше... выше... выше...

Силы покинули Кемдена. Он повалился на горящую стену и соскользнул на пол, не обращая внимания на сыпавшийся на него пепел и искры. Единственное, что теперь существовало для него, — это приближение жуткого призрака, взбирающегося вверх по его ноге. Это не человек! Он не может быть человеком!

Откуда-то из глубины сознания Чарльз Кемден нашел в себе силы поднять вторую ногу и ударить в лицо этому чудовищу. Он был уверен, что это не приведет ни к чему хорошему, но попробовать все-таки стоило. Просто нужно было сделать попытку. Он не поверил самому себе, когда руки Вандемарка отпустили его ногу, и истребитель убийц скользнул назад в дымную адскую яму, из которой только что выбрался.

Кемден вскочил на ноги, не смея поверить в свою удачу. И тут же упал на лестницу, потому что все еще продолжал смотреть через плечо, ожидая в любой момент увидеть, как Вандемарк снова выскакивает из пламени. Затем, так и не поняв, каким образом ему это все-таки удалось, он оказался на грузовой платформе и услышал чей-то голос:

— Не стреляйте! Это босс!

Чьи-то руки подхватили его и помогли выбраться из огромных ворот на прохладный и чистый воздух. Кемден тут же зашелся в приступе безумного кашля и чуть не упал. Но ему помогли удержаться и сделать несколько шагов от ворот. Ему стали рассказывать о налете арабских террористов, но он не обратил на это никакого внимания. Ходьба даже при помощи посторонних людей требовала от него огромных усилий. В голове у Кемдена все плыло, когда ему помогали сесть в машину.

Свежий воздух быстро прогнал его смутные мысли. Кто-то говорил о том, что босса нужно срочно отвезти в больницу, но сам босс отогнал всех прочь. Обессиленно откинувшись на спинку сиденья, Чарльз Кемден обернулся, чтобы посмотреть на свое детище — дом, в котором все трудились над Проектом «Джек».

Все здание было сейчас одним гигантским клубком пламени. Оно выглядело как горящая Атланта в романе «Унесенные ветром». Здание окружили пожарные машины и полицейские автомобили. Над головами сбежавшейся на пожар толпы зевак засверкали блицы фотовспышек, свидетельствовавшие о присутствии репортеров. Все старались держаться на безопасном расстоянии от горевшего здания. Выстрелы, очевидно, привлекли внимание полицейских и пожарников. Они явно желали узнать, что там происходит. Но к тому времени, когда они все-таки разберутся в происходящем, будет слишком поздно. В течение ближайшего часа здание превратится в дымящиеся руины. Все пропало! Шесть лет жизни Чарльза Кемдена превратились в дым. От Проекта «Джек» остались только угли. Кемден был уверен, что доктор Хувер остался внутри этого ада. А это означает, что возобновить работы уже невозможно. Печь алхимика бесполезна без самого алхимика. Огонь уничтожил все.

Но Чарльз Кемден особенно не переживал. Потому что пожар также уничтожил и Дэвида Вандемарка.