Рокси сама удивилась тому, как легко им удалось пройти через охрану дворца. Бусайна лишь упомянула имя троюродной племянницы, и покрытые позолотой двери гарема гостеприимно распахнулись перед ними. Видимо, к женщинам относились настолько свысока, что не предполагали с их стороны никакой угрозы.
Здесь они сменили паранджу легкой чадрой и окунулись в совершенно особый мир, куда мужчинам вход был заказан. Конечно, за исключением хозяина и повелителя: принца Фарида. Но, как правило, эту часть дворца он оделял своим вниманием исключительно в вечернее время, выбирая из великого множества ту, которой должна была выпасть честь разделить с ним ложе.
В дневные часы обитательницы гарема занимались в основном тем, что принимали ароматические ванны, умащивали свои тела благовониями или же просто сплетничали, разбившись на небольшие группки.
Пощипывая усеянными бриллиантами пальцами виноградные гроздья, впиваясь жемчужными зубками в бархатистые плоды персиков, они плели тонкую сеть интриг, не забывая время от времени мило улыбаться друг другу. Лениво скользя взглядом по сторонам, сквозь полуопущенные ресницы, эти женщины создавали впечатление жительниц сонного царства. Но на самом деле их внимание было не менее цепким, чем у прошедшей специальную подготовку своры дворцовых шпионов. И Рокси смогла убедиться в этом очень скоро.
Не успели они с Бусайной проделать и половину пути по направлению к комнате, которую занимала родственница пожилой служанки, как та уже спешила им навстречу, проинформированная о визитерах словоохотливыми соседками, по цепочному каналу.
Завидев ее, Рокси сразу же поверила в историю о том, как принц воспылал к ней любовью с первого же взгляда. Молодая женщина действительно отличалась редкой красотой.
Ослепительная белизна слегка вытянутого к подбородку лица подчеркивалась тонкими дугами черных бровей. Карие глаза, напоминали о «робкой лани», а маленький, подкрашенный помадой рот, о розовом бутоне. Кроме того, ее фигура повторяла своими пропорциями песочные часы, являясь воплощением мечты арабского мужчины.
Женщину звали Аниса, что в переводе звучало, как «дружелюбная, ласковая». Данное имя полностью соответствовало характеру его обладательницы, это Рокси поняла уже с первых минут своего знакомства с ней.
Заметив вопросительный взгляд, брошенный Анисой в сторону Рокси, Бусайна, в соответствии с заранее придуманной версией, представила ее как немую служанку, которую господин Джейсон недавно привел в дом. Как и предвиделось, это объяснение вполне удовлетворило интерес наложницы.
Вызвав прислугу и распорядившись об угощении для гостей, Аниса пригласила их в свои покои, чтобы избежать лишнего внимания со стороны других обитательниц гарема. Здесь, уютно устроившись на мягких подушках, она принялась расспрашивать старшую родственницу о своих родителях, живущих в отдаленном от столицы поселении.
После передачи приветствий от семьи, Бусайна, помня о цели визита, как бы невзначай поинтересовалась о здоровье принца Фарида. Она высказала предположение, что он, в связи с исчезновением брата, вероятно, пребывает в расстроенных чувствах и редко навещает гарем.
— Вовсе нет, — ответила Аниса. — Наоборот, господин захаживает к нам довольно часто. — И, понизив голос до шепота, сообщила: — Он проводит много времени в компании новой наложницы.
— Новой наложницы? — переспросила Бусайна, открыто проявляя интерес к услышанному.
Хорошо зная гаремные нравы, она предполагала, что данная новость уже является, по местным меркам, устаревшей, и поэтому Анису должна порадовать возможность обсудить ее с новым человеком. Расчет Бусайны оправдался.
В глазах Анисы появилось оживление, и она, придвинувшись к собеседнице как можно ближе, принялась с увлечением рассказывать.
Немного позже, когда хозяйка покоев по природной необходимости ненадолго покинула гостей, Бусайна передала для Роксаны ее историю по-английски.
Несколько дней назад, почти в то же время, когда самолет шейха Имрана бесследно исчез над песками, в гарем среди ночи принесли завернутую в ковер женщину. Похищение — один из весьма распространенных способов пополнения числа наложниц. Обычное дело, которое ни у кого не вызывает особого интереса. Однако в данном случае все обстояло иначе.
Новенькая не принадлежала к правоверным мусульманкам. Она ни слова не говорила по-арабски. Мало того, у нее даже не было желания учить этот язык. Старшая жена принца предлагала ей свою помощь, но в ответ не удостоилась даже взгляда.
Все последующие дни Нузар — «Золото», как прозвали ее за редкий здесь цвет волос обитательницы гарема, не покидала своих комнат и подчеркнуто выражала нежелание общаться с другими женщинами.
Самое удивительное, что именно ей принц Фарид уделял особое внимание, позабыв о своих недавних любимицах Наджат и Майсун. Обе фаворитки, получив неожиданную отставку, затаили зло на соперницу и очередной ночью решили проучить нахалку, посмевшую отнять у них любовь господина. Они прокрались в комнату Нузар, когда она спала, и, накрыв сверху толстым одеялом, чтобы заглушить крики, попытались ее избить.
Ну разве им могло прийти в голову, что жертва сама может превратиться в охотницу. Кто мог подумать, что в хрупком теле Нузар скрывается такая сила? То, что они недооценили ее, многого стоило им.
Ночной гарем огласился истошными криками, а затем, на глазах сбежавшихся к спальне Нузар женщин, оттуда вылетела сначала Майсун, а после нее Наджат. Причем, если первая отделалась несколькими синяками, то рука второй оказалась сломана в двух местах.
Это было неслыханное преступление! Весь гарем затаился, ожидая справедливого возмездия, которое должно непременно обрушиться на голову новенькой. Однако когда принц узнал о ночном происшествии в женской части дворца, он лишь посмеялся и, при следующем визите туда, снова провел немало времени в покоях Нузар…
Не успела Бусайна договорить, как Рокси, взволнованно ловившая каждое ее слово, выпалила:
— Это Симона. Я просто уверена в этом. Господи, мне необходимо срочно увидеть ее!
— Тише, — торопливо прошептала Бусайна, поспешно осмотревшись вокруг. — Не стоит торопиться с выводами, пока не получишь надежных доказательств. Я постараюсь что-нибудь придумать, чтобы устроить для тебя возможность увидеть эту Нузар.
В это время к ним возвратилась Аниса, и Бусайна, пожаловалась на то, что ее ноги слегка затекли от долгого сидения. Как она и рассчитывала, гостеприимная хозяйка предложила немного прогуляться по саду, в который из комнат каждой женщины вела отдельная дверь.
Спустившись по широким ступеням из розового гранита, они оказались в тени оливковых деревьев. Неподалеку, за кустами жимолости раздавался веселый смех. Это стайка самых молоденьких обитательниц гарема затеяла какую-то игру. С другой стороны слышалось журчание воды, именно туда Аниса и повела своих спутниц.
Воспользовавшись тем, что все ее внимание было направлено на Бусайну, Рокси слегка отстала, а потом, свернув в боковую аллею, отправилась на розыски Симоны. С видом спешащей по каким-то своим делам служанки, она проходила мимо распахнутых в сад дверей и заглядывала внутрь, в надежде, что подруга окажется за одной из них.
В какой-то момент, когда уже не верилось, что эти поиски увенчаются успехом, слух Рокси уловил отчетливую английскую речь. Судя по взволнованному голосу, говорившая была чем-то сильно разгневана. Спустя мгновение из дверей выскочила пожилая азхарка и, что-то сердито бормоча себе под нос, удалилась прочь, а затем все стихло.
Рокси осторожно поднялась по ступеням и тихо вошла в затемненную толстыми шторами комнату. После яркого света ей понадобилось некоторое время, чтобы дать глазам привыкнуть к полумраку. Только тогда она различила закутанную в пеструю шаль женскую фигуру, неподвижно лежащую на софе. Давая знать о своем присутствии, Рокси слегка кашлянула.
— Я прошу оставить меня в покое, — устало сказала женщина, принимая сидячее положение. — В по-ко-е, — проговорила она по слогам. — Вам это понятно?
Газовая ткань, укрывавшая ее голову, соскользнула на пол, и Рокси увидела до боли знакомое лицо подруги. Она сделала шаг по направлению к ней и, еле сдерживая слезы радости, прошептала:
— Симона, это я…
Приятельница инстинктивно потянулась к ней, но затем отпрянула назад, со словами:
— Чушь! Передайте Фариду, что у него слишком болезненное воображение, если он думает поймать меня на подобный трюк. Вы говорите по-английски? Но это еще ничего не значит.
— Симона, это действительно я, — настойчиво произнесла Рокси, избавляясь от чадры и подходя ближе. — Ну же, посмотри на меня. Неужели я так изменилась?
Та, к кому она обращалась, всмотрелась в нее пристальнее и, широко раскрыв глаза от удивления, нерешительно спросила:
— Рокси?..
— Ну наконец-то, — улыбнулась Роксана. — А то я уже начала было волноваться.
— Не могу поверить. Ты здесь?! Но почему? — засыпала ее вопросами подруга.
— Я приехала, чтобы вытащить тебя отсюда, — серьезно заявила Рокси. — Правда, еще не знаю каким способом…
— Подумать только, ты — в Азхаре! — совершенно не придавая значения ее последним словам, продолжала Симона. — Я знала, что никто не поверит в историю об авиакатастрофе, сочиненную Фаридом, чтобы занять место брата. — Она обняла Рокси и поинтересовалась: — Признайся, кто этим занялся? ФБР? Интерпол? Или все вместе?
Роксана отвела взгляд, собираясь с силами, чтобы рассказать приятельнице об истинном положении дел. Ее замешательство не укрылось от Симоны.
— Ты что-то от меня утаиваешь, — догадалась она и потребовала: — Я желаю знать правду, какой бы она ни была.
— Что ж, если тебе так угодно… — сдалась Рокси, сделала глубокий вдох и сообщила: — Я — единственная, кто заподозрил, что исчезновение самолета шейха Имрана не является случайностью. Весь остальной мир уже готовит траурные одежды.
— О боже, — глухо простонала Симона, хватаясь за голову. — Это напоминает кошмар из фильма ужасов.
— Не стоит впадать в панику, — попыталась приободрить ее Рокси. — Как я уже сказала, у меня есть намерение вытащить тебя из всей этой истории. Думаю, мне удастся организовать твой побег буквально на днях.
— Ничего не получится. — Симона отрицательно покачала головой. — Я никуда не пойду. При всем моем желании, это невозможно.
— Почему? — непонимающе поинтересовалась Рокси. Такой реакции подруги на свои слова она не ожидала.
— Это из-за Имрана, — пояснила Симона. — Пока я здесь, Фарид уверен в том, что его уловка с авиакатастрофой удалась. Но стоит мне исчезнуть, как он, опасаясь огласки, тут же убьет брата.
— Так шейх все еще жив?! — воскликнула Рокси, на мгновение забыв об осторожности. — Я думала, что…
— Фарид уничтожил его? — опередила ее Симона и, несмотря на не располагающие к веселью обстоятельства, улыбнулась. — Он, конечно, подлец, но все же не настолько смел, чтобы обагрить руки кровью родственника без крайней надобности. По законам шариата братоубийство довольно тяжкий грех.
— Но какой смысл Фариду держать шейха в заточении? — От волнения Рокси принялась расхаживать по комнате. — Рано или поздно, правда выйдет наружу, и тогда ему несдобровать.
— Все очень просто объясняется. Фарид питает надежду на то, что Имран публично отречется от власти в его пользу, — сообщила Симона, следуя за ней взглядом. — Жизнь в обмен на власть.
— Я видела шейха всего раз, но то, что мне известно о нем, позволяет усомниться в исполнении ожиданий Фарида, — скептически заметила Рокси, останавливаясь на месте. — Имран никогда не пойдет на подобную сделку, он скорее примет смерть.
— Ты не поняла, Рокси. Речь идет о моей жизни, — грустно произнесла Симона и пояснила: — Фарид угрожает убить меня, если Имран не выполнит поставленные перед ним условия. А если я сбегу, то умрет он.
— Просто замкнутый круг получается, — пробормотала Роксана. — Наверняка должен быть какой-то выход.
Она вновь принялась мерить шагами комнату, продолжая рассуждать вслух:
— Ты не можешь покинуть Имрана, а он — тебя. Остается одно: вы с шейхом должны бежать одновременно. Ты знаешь, где его держат?
— В нижнем гареме, — сообщила Симона, добавив: — Фарид всегда заходит ко мне, когда навещает брата в заточении. Он хочет, чтобы я уговорила Имрана уступить его требованиям.
— Зная твой характер, могу поклясться, что безрезультатно, — сказала Рокси.
В это время со стороны сада раздались громкие голоса, и она неожиданно вспомнила, где находится. В любую минуту сюда мог войти кто-либо из прислуги, и тогда… Лучше об этом не думать.
— Жди меня завтра в это же время, — торопливо шепнула Роксана подруге и, надев чадру, выскользнула в сад, предварительно проверив, нет ли кого-либо поблизости.
Проходя мимо кустов жасмина, расположенных неподалеку от входа, она на мгновение заподозрила, что за ними кто-то прячется. Однако ей не хватило решимости проверить свою догадку.
— Где ты была? — спросила Бусайна, когда Рокси отыскала ее и Анису у бассейна.
Несмотря на то, что вопрос был задан по-арабски, благодаря красноречивой жестикуляции мудрой женщины ей стало понятно его содержание. Помня о том, что ее представили, как немую служанку, она сделала неопределенное движение рукой, предоставляя Бусайне самой придумать подходящее случаю объяснение.
Трюк удался. После нескольких фраз, сказанных Бусайной, Аниса потеряла к Рокси всякий интерес и вновь принялась что-то обсуждать с родственницей.
Роксане с трудом удалось скрыть нетерпение, с каким она стремилась поскорее покинуть гарем. Ей хотелось рассказать обо всем Джейсону и придумать, каким образом можно помочь подруге. Поэтому у нее вырвался вздох облегчения, когда Бусайна наконец поднялась и принялась прощаться с гостеприимной хозяйкой.
Расставшись с Анисой здесь же, у бассейна, они проделали обратный путь до дверей гарема довольно быстро и, завернувшись в паранджу, вышли в просторный холл дворца.
Проходя мимо очередного поста внутренней охраны, Рокси неожиданно вздрогнула, узнав в одном из стоящих у дверей мужчин того, кто уделял ей такое пристальное внимание на базаре. Те же голубые глаза смотрели на нее так, словно плотная ткань паранджи не скрывала ее лица…
Внутренне сжавшись, Рокси схватила ничего не понимающую Бусайну за руку и не отпускала до тех пор, пока островерхие пики дворцовых башен не остались далеко за спиной. Две встречи с голубоглазым охранником еще можно принять за случайность, но третью…
Неужели за ней установлена слежка? Всю дорогу до самого дома Рокси никак не могла выбросить эту мысль из головы.
Джейсон встретил их в дверях. В его взгляде читался откровенный вопрос, и Роксана утвердительно кивнула.
— Я нашла ее.
Он сразу же понял, кого она имеет в виду, и поинтересовался судьбой Имрана.
— Шейх жив, — ответила Рокси. — Однако ему угрожает опасность.
Отправив Бусайну с распоряжением об ужине, Джейсон провел Роксану в кабинет, чтобы расспросить обо всем с мельчайшими подробностями. Все время, пока шел рассказ, он не проронил ни слова, когда же Рокси замолчала, произнес:
— Я не думаю, что твой завтрашний визит в гарем — хорошая идея. Теперь, когда известно, что Симона и Имран живы и находятся во дворце Фарида, этим делом должны заняться специальные службы…
— Ты не понимаешь, — не дала договорить ему Рокси. — Моя подруга в беде, и я обещала ей…
— Нет, это ты не понимаешь, — тут же отозвался Джейсон. — Как я могу быть спокоен, зная, что тебя ждет в случае даже самой ничтожной ошибки? Если Фарид так жесток к собственному брату, то как он поступит с тобой?
Он подошел к Роксане и, взяв ее за плечи, притянул к себе так близко, что ее глаза оказались на уровне его подбородка.
— Не могу позволить тебе так рисковать. Ведь если с тобой что-нибудь случиться, я не переживу этого.
— Неужели ты действительно так любишь меня? — тихо спросила Рокси, поднимая на него взгляд. — Мы ведь знакомы всего несколько дней, и тебе ничего не известно обо мне.
Даже после того, что между ними было, ей казалось странным подобное признание Джейсона. Всем его словам о любви она не придавала серьезного значения. Для нее их отношения были взаимной страстью двух одиноких людей, которая длится лишь пока они вместе. Но Джейсон, видимо, считал иначе.
— Ты права, — сказал он, — мы знакомы всего несколько дней. Но разве это маленький срок для сердца, чтобы почувствовать ту, о которой оно знало давно, лишь только раздался его первый удар в этом мире? Я ждал встречи с тобой, Роксана, всю свою жизнь, и не стыжусь говорить об этом, потому что такая любовь не может быть позором для настоящего мужчины.
Рокси слушала Джейсона и думала о том, что эти же самые слова она могла приписать и своему сердцу. Вот только предназначались бы они другому.
Голубоглазый ангел все еще владел ее мыслями, и как Рокси ни пыталась, изгнать его оттуда было непросто. Он по-прежнему приходил к ней во сне, улыбаясь и говоря о любви, касаясь губами ее губ…
Но Джейсон Ласки заслуживал любви в большей степени, чем Милтон Грин, и Рокси надеялась, что рано или поздно она сможет одарить его ответным чувством. А пока…
Желая уйти от сложного для нее сейчас разговора, Роксана рассказала Джейсону о странном охраннике, который встретился ей вчера на базаре и сегодня во дворце. Это встревожило его. Он отнесся к этому происшествию гораздо серьезнее, чем она сама, и Рокси пожалела о сказанном.
— Теперь я не просто настаиваю, а запрещаю тебе покидать мой дом до тех пор, пока все не уладится, — довольно решительным тоном заявил Джейсон, обращаясь к ней.
— У тебя нет такой власти, — возразила ему Рокси, на самом деле понимая всю правоту его требования.
— Дик Санчес просил меня позаботиться о тебе, — серьезно произнес Джейсон. — И я делаю это так, как считаю нужным.
— Я не столь уж беззащитна, — продолжала настаивать на своем Рокси. — Хочешь ты того или нет, но я все равно намерена отправиться завтра во дворец.
— Не думаю, что без помощи Бусайны у тебя это получится, — заметил Джейсон. — А она получит от меня приказ ни под каким видом не соглашаться помогать тебе в таком опасном деле.
Рокси хотела заявить, что это несправедливо, но промолчала. Откровенно говоря, она не сильно расстроилась. На самом деле подобный ход со стороны Джейсона не стал для нее неожиданностью, и в голове уже давно имелся иной план. Однако Джейсону знать о нем было вовсе не обязательно.
Сделав вид, что смирилась с его решением, Рокси, сославшись на усталость, удалилась к себе, чтобы в одиночестве еще раз обдумать все детали задуманного предприятия…
— Сейчас или никогда, — прошептала Роксана, подходя к центральному входу дворца.
Только при виде многочисленной охраны, встречающейся буквально на каждом шагу, она осознала всю опасность своего поступка. Однако поворачивать назад было поздно, и Рокси, мысленно перекрестившись, двинулась вперед.
Один из охранников что-то спросил у нее по-арабски, и она, помня все интонации Бусайны, ответила ему точно так же, как и та, в прошлый совместный визит, стараясь ничего не напутать.
Судя по тому, что охранник отступил в, сторону, давая ей пройти, Рокси поняла, что все сделала правильно. Избегая других вопросов, она поспешила проделать уже знакомый путь как можно быстрее.
Роксана не случайно выбрала для исполнения задуманного столь ранний час. Во-первых, так проще было улизнуть из-под наблюдения Джейсона, который еще продолжал спать. Во-вторых, обитательницы гарема также находились в сладких объятиях Морфея, поэтому шансы натолкнуться на кого-либо из них были сведены к минимуму.
Осторожно ступая по мощеной гравием дорожке, при малейшей опасности быть замеченной скрываясь за растущими вблизи кустами, Рокси прошла через сад и приблизилась к входу в покои Симоны. Прежде чем постучать, она приложила ухо к двери и прислушалась.
Так как ничто не говорило о какой-либо опасности, Роксана без промедления скользнула внутрь. Тотчас с постели вскочила Симона и, бросившись к ней, прошептала:
— Господи, Рокси, это ты? Я ждала тебя, но не верила, что тебе удастся прийти сегодня.
— Я же обещала, — так же тихо ответила Роксана и спросила: — Ты готова к побегу?
— Это невозможно, у нас ничего не получится, — произнесла Симона, в нерешительности глядя на подругу. — Даже если нам повезет выбраться из дворца, то в городе люди Фарида нас все равно отыщут.
— У меня есть укрытие, где никто нас не сможет найти, — сообщила Рокси и поинтересовалась: — Ты знаешь, как пройти в нижний гарем?
— Туда ведет лестница. Она в дальнем конце сада, — торопливо проговорила Симона. — Думаешь, мы сможем освободить Имрана?
— Наверняка, — уверенно сказала Рокси. — Фарид слишком самонадеян, чтобы приставлять к нему большую охрану. Он ведь совсем не ожидает, что о его планах кому-то известно.
Беседуя с подругой, Симона торопливо одевалась, скрывая свои золотистые волосы под плотным платком, поверх которого будет наброшена паранджа. Затем, следуя совету Роксаны, она собрала еще одну смену одежды для Имрана.
Рокси решила, что вид троих спешащих по своим делам женщин на городских улочках вызовет меньше вопросов, чем две особы в сопровождении невесть откуда возникшего шейха.
Хотя, возможно, появление Имрана среди своего народа и стало бы началом восстановления справедливости. Но следовало учитывать, что число приверженцев принца Фарида среди населения Джуманы было не меньше. И неизвестно, чья взяла бы в случае открытого столкновения.
Как бы то ни было, идти на подобный риск Рокси не собиралась. Она подумала, что предоставит шейху самому разбираться со своими проблемами. В конце концов, он мужчина, который в состоянии позаботиться о соблюдении своих интересов. Ее же задачей является прежде всего спасение Симоны.
Предварительно выглянув в сад, женщины сбежали по ступенькам и углубились в одну из густых аллей, которая должна была вывести их к входу в нижний гарем. Рокси шла первой, намереваясь в случае опасности подать подруге знак. Симона следовала за ней, прижимая к груди узел с одеждой для Имрана.
Не известно, что за бог покровительствовал им, Иисус или Аллах, но за всю дорогу никто из гаремной прислуги не встретился у них на пути. Даже решетчатая калитка, ведущая в нижний гарем, оказалась незапертой.
Теперь им предстояло отыскать Имрана.
Огромный сводчатый зал, в котором они оказались, имел множество дверей, о предназначении которых женщины могли только догадываться.
— Что теперь? — шепотом поинтересовалась у приятельницы Симона.
— Не знаю, — так же тихо ответила Рокси, слегка пожав плечами. — Надо подумать. Не можем же мы заглядывать в каждую?
— Почему бы и нет? — отозвалась Симона и предложила: — Если начать с разных сторон и постепенно сближаться, то, возможно, удастся отыскать верный ход, пока нас не заметили.
Времени на размышления не было, поэтому Рокси согласно кивнула, и они приступили к поискам. Первые несколько минут не принесли никакого результата. Чаще всего за дверями находились довольно людные помещения, наполненные шумом и голосами.
По соображению Роксаны, место содержания Имрана должно было, наоборот, отличаться некой потаенностью. Вряд ли, справедливо рассудила она, Фарид горел желанием открыться в преступлении против брата перед своими людьми. Ведь и среди его окружения имелось немало порядочных людей.
Скорее всего, принц действовал с ограниченной группой сообщников. Не случайно он скрывал шейха на женской половине дворца, куда путь большинству был заказан.
Осторожно притворив очередную дверь, Рокси взглянула в сторону Симоны с немым вопросом. В ответ приятельница лишь покачала головой, сообщая о безрезультатности своих исследований.
Уже почти потеряв всяческую надежду, Рокси заглянула в следующее помещение и еле сдержала вскрик. В тусклом свете одной единственной лампочки виднелась решетка, устроенная из толстых металлических прутьев, а за ней…
— Шейх, — негромко позвала Роксана, одновременно делая Симоне отчаянные знаки приблизиться.
Мгновение, и подруга уже была рядом, вторя своим голосом:
— Имран, любимый…
Они вошли внутрь, захлопнув за собой дверь, и приблизились к устроенной из половины комнаты камере. Только тогда узник обратил на них внимание.
Скользнув по Роксане взглядом, он не узнал ее из-за восточного наряда. Зато, когда его глаза остановились на Симоне…
— Любимая!
Руки Имрана обхватили прутья решетки, точно он собирался раздвинуть их и вырваться на свободу. Симона приникла к ним, покрывая поцелуями, а Роксана ощутила легкую зависть к чувствам подруги, которые были взаимны.
Неизвестно сколько времени влюбленные провели бы в таком блаженном оцепенении, если бы она не решилась поторопить их:
— Скорее, шейх, ответьте. Как открыть вашу клетку? Нам следует поспешить.
— Ключи, — ненадолго задумавшись, ответил Имран. — Обычно охранники их держат при себе. Странно, что вы их не встретили. Они редко надолго оставляют свой пост, тем более вдвоем. У дверей всегда кто-то дежурит.
Взглянув на Рокси, Имран неожиданно сощурился, и в его взгляде промелькнуло узнавание. Он улыбнулся и произнес:
— Простите, я только теперь признал вас, мисс Клейтон. В прошлый раз мы виделись при менее удручающих обстоятельствах. Как вы здесь оказались?
— О, милый, это долгая история, — проговорила за приятельницу Симона, — вполне достойная войти в антологию арабских легенд. Когда-нибудь она расскажет тебе обо всем, а пока… Рокси права, нам надо выбираться отсюда, пока не явилась охрана.
— Посмотрите по стенам, — предложил Имран. — Иногда устроители таких камер вешают на крюк запасной ключ. Где-нибудь в неприметном углу.
Он еще только договаривал, когда женщины принялись поспешно изучать стены.
— Есть! — вскрикнула Рокси, отыскивая драгоценную находку и бросаясь отпирать решетчатую дверь, чтобы выпустить узника.
Пронзительный лязг немного ржавых петель, и вот шейх Азхары уже на свободе. Симона торопливо развязала принесенный с собой узел женской одежды и протянула жениху паранджу.
— Что это? — удивленно спросил он, разворачивая плотную ткань.
— Маскировка, — пояснила Симона, удерживая улыбку.
Она прекрасно понимала, что для восточного мужчины подобное переодевание — удар по самолюбию, и делала все, чтобы он не испытывал смущения. Однако Имран все же замешкался.
Заметив его нерешительность, Роксана прибегла к самому вескому, по ее мнению, доводу:
— Шейх, это единственная возможность для вас выйти отсюда. Подумайте о своем народе. Из того, что мне стало известно за недолго время пребывания в Азхаре, я поняла: с вашим устранением от власти реформам в стране придет конец. Так неужели глупая мужская гордость стоит такой жертвы?
— Вы умеете убеждать, мисс Клейтон. Не будь вы женщиной, я сделал бы вас своим советником, — улыбнувшись, произнес Имран, уступая столь решительному натиску.
Когда он уже собирался облачиться в паранджу, входная дверь распахнулась. Прежде чем кто-либо из присутствующих сумел сообразить, что происходит, комната наполнилась вооруженными охранниками, а затем на пороге появился принц Фарид. Его довольное лицо украшала подлая ухмылка.
— Так, так, так. — Он демонстративно захлопал в ладоши. — Вижу, моя ловушка захлопнулась, и птички оказались в клетке. Все оказалось гораздо проще, чем я думал.
На появление младшего Аль Джамаля все трое отреагировали по-разному. Имран высокомерно вздернул подбородок, сохраняя молчание, как и подобало настоящему повелителю в присутствии подданных. Роксана плотнее запахнула разрез паранджи, все еще надеясь на какое-нибудь чудо, которое позволит ей избежать общения с Фаридом. Лишь Симона не смогла сдержаться.
Эмоциональная, страстная натура, она уже поняла, что надежды на спасение рассыпались карточным домиком, и теперь ее душа горела ненавистью к тому, кто был в этом повинен. Окинув Фарида презрительным взглядом, стараясь вложить в свои слова как можно больше язвительности, она процедила сквозь зубы;
— Вот как? Неужели принц умеет думать? Тогда почему, при всем своем уме, он еще не правитель Азхара?
Симона била по самому больному месту мятежника. При том, что Фарид держал брата в заточении, победителем он себя не чувствовал.
— Имран, прикажи своей подстилке заткнуться, пока я не разозлился на нее, — теряя терпение, зло проговорил принц. — Если твоя женщина позволяет брать слово в присутствии мужчин — ей стоит преподать урок хороших манер, и я с удовольствием займусь этим.
— Ты не тронешь ее, — спокойно проговорил шейх. — Клянусь, если хоть один волос упадет с головы Симоны по твоей вине, тебе придется пожалеть об этом не один раз.
Несмотря на то, что братья были примерно одного роста, отчего-то всем присутствующим казалось: Имран смотрит на Фарида свысока. Даже в окружении врагов, шейх источал такую уверенность и силу, что никто не смел приблизиться к нему.
Видимо, и сам принц испытал на себе нечто подобное, потому что против воли отступил назад, обнаруживая свой испуг. Понимая, что, продолжая нападки на брата в данный момент, он ничего не выиграет, и желая сохранить лицо, Фарид обратил внимание на третью участницу неудавшегося побега.
Подойдя к замершей в ожидании Рокси, он рывком сдернул с нее паранджу и, не скрывая довольной улыбки, произнес:
— Мисс Клейтон, какая неожиданность! Прошлый раз вы ускользнули от меня, благодаря помощи мистера Грина. Вот уж не думал, что мне представится случай увидеть вас здесь, в Азхаре. Хотя нет, признаюсь, я знал о вашем прибытии в Джуману с самого первого дня и с нетерпением ожидал встречи.
Услышав об этом, Роксана встревожилась о судьбе Джейсона. Ведь если Фарид в курсе того, кто приютил ее, то мистеру Ласки грозит нешуточная опасность. Однако она решила не торопиться с выводами и поинтересовалась:
— Если вам было известно о том, что я в стране, то почему…
— Почему я не ускорил нашу встречу? — продолжил за нее принц и пояснил: — Увы, мои люди проверили все отели и пансионаты, но ни в одном из них ваших следов так и не обнаружили. Это меня навело на мысль, что у вас имеется сообщник или сообщники в Джумане. Надеюсь, вы не станете запираться и скажите мне их имена.
— Неужели ваша шпионская система так несовершенна, что вам еще не доложили об этом? — спросила Рокси, радуясь тому, что ее опасения не подтвердились. — Тем не менее, вы узнали о наших планах бежать. Интересно, каким образом?
— Уши, мисс Клейтон, — сообщил Фарид, сверля ее взглядом, — В моем дворце их полно, и вся информация, которую они слышат, стекается ко мне.
— В таком случае, вам не мешало бы хоть изредка прочищать их, — съязвила Роксана и всем своим видом дала ему понять, что дальнейший разговор продолжать не намерена.
Третья словесная пощечина, полученная Фаридом в присутствии подчиненных, вызвала у него вспышку ярости. Скрипнув зубами, он приказал:
— Проводить женщин в верхний гарем и установить за ними наблюдение, а этого, — он кивнул в сторону неподвижно стоящего Имрана, — вернуть в клетку.
Тотчас Рокси почувствовала, как ее схватили сильные мужские руки и потащили к выходу.
Она попыталась вырваться, но тщетно. Где-то рядом, громко ругаясь, также безуспешно отбивалась от охранников Симона.
Подруга то и дело выкрикивала имя Имрана, но он ее не слышал. Оказывая сопротивление, шейх получил удар по голове, и теперь его, бессознательного, вновь затаскивали за решетку…
После того, как, втолкнув в комнату, ее швырнули на пол, Рокси еще некоторое время сохраняла неподвижность, прислушиваясь к тому, что происходило вокруг. И только убедившись, что охрана ушла, она медленно подняла голову и осмотрелась.
В углу, не прекращая отчаянно ругаться, лежала Симона. Очевидно, приятельница проявила излишнюю строптивость, поскольку ее руки и ноги были связаны. Там не менее, она делала решительные попытки освободиться, призывая на голову Фарида самые страшные наказания.
Улыбнувшись такой несгибаемости подруги даже перед лицом реальной опасности, Роксана встала и, подойдя к ней, принялась молча развязывать узлы. Туго затянутые веревки поддались не сразу, но, приложив усилия, Рокси справилась с ними.
— Хотела бы я знать, кто предал нас? — проговорила Симона, растирая затекшие запястья. — Наверняка это кто-то из тех клуш, что напали на меня однажды ночью.
— Ты имеешь в виду Наджат и Майсун? — спросила Рокси, с удивлением отмечая, что память сохранила имена любимых наложниц принца, которым некоторое время назад крепко досталось от Симоны.
— Откуда тебе известно о них? — в свою очередь проявила любопытство подруга.
Рокси передала ей рассказ Анисы, заставив Симону смеяться до слез, а потом случайно припомнив и о том, как заметила какое-то движение в кустах, когда накануне уходила из ее покоев.
— Значит, за нами действительно шпионили, — подвела итог ее словам Симона. — Тебя увидели и донесли об этом Фариду, а уж ему не составило труда связать твой приезд в Джуману и незнакомую женщину, с которой я общалась по-английски.
— Хорошо, что те, кто видел меня рядом с Анисой, не придали этому значения. Иначе принц без труда узнал бы о Бусайне, а через нее вышел бы на Джейсона, — задумчиво промолвила Рокси и добавила: — Думаю, ему скоро станет известно о неудавшемся побеге, и он что-нибудь предпримет для нашего спасения.
— Ты так надеешься на этого мужчину? — Симона посмотрела на подругу, не скрывая любопытства. — Что заставляет тебя так верить ему?
— Он любит меня, — коротко ответила Рокси.
— Вопрос в другом, — с легким вздохом сказала Симона. — Любишь ли ты его?
— Когда-нибудь, наверное, смогу полюбить, — с некоторым нажимом на последнее слово произнесла Рокси, точно стремилась убедить себя в правдивости такого заявления.
— Это ведь твой Ангел? Да? — сочувственно покачав головой, спросила Симона. — Признайся, ты так и не избавилась от своей страсти к нему?
— Увы, твои слова не лишены истины, — печально согласилась с ней Рокси. — Мое сердце все еще хранит в себе его образ, и стоит мне только закрыть глаза, как он является ко мне и бередит душу. Видит Бог, я прилагала немалые усилия, чтобы забыть о нем, но это оказалось нелегко.
Пока Роксана говорила, Симона, неожиданно сделав ей какой-то непонятный знак, осторожно подкралась к двери и рывком открыла ее внутрь. Тотчас на пороге растянулась притаившаяся за дверью женщина.
Падая, незнакомка что-то пронзительно закричала по-арабски, но тут же умолкла, получив увесистую затрещину от Симоны, которая, недолго думая, втащила ее внутрь и захлопнула дверь, сообщив:
— У нас гостья. Похоже, это и есть тот шпион, из-за которого наш побег не удался. Интересно, это Наджат или Майсун? По отсутствию переломов… скорее, Майсун.
Услышав второе имя, женщина вздрогнула, и Симона получила подтверждение верности своей догадки.
— Что ты намерена делать с ней? — спросила Рокси. — Рано или поздно ее хватятся и найдут.
— А я вовсе и не собираюсь держать эту гадину здесь, — не сводя с пленницы кровожадного взгляда, под которым та съежилась, произнесла Симона. — Она вольна будет уйти, но только после того, как мы проучим ее.
Рокси заметила, что на лице подруги возникла нехорошая улыбка, и не удержалась от вопроса:
— Каким образом?
— Очень просто, — поделилась своими намерениями Симона. — Эта особа так дорожит вниманием Фарида, что готова была устранить меня с дороги, приняв за соперницу. — Заметив, как Роксана встревожилась, она поспешила успокоить ее: — Не беспокойся, я всего лишь выступлю в роли стилиста и придам ей несколько экстремальный вид. Ну-ка подержи эту восточную красавицу…
Полуденный отдых в гареме — святое дело. В это время все его обитательницы, собравшись в саду у фонтана и возлежа на мягких подушках, вели между собой неторопливые разговоры, лакомились холодным шербетом и фруктами. Множество слуг, окружавших их, готовы были исполнить любой каприз. Легкий ветерок огромных опахал над головами прелестниц, приводимых в движение старым евнухом, разносил вокруг аромат цветов и свежесть журчащей в фонтане воды.
Неожиданно эту идиллию нарушил пронзительный женский крик, а затем по одной из аллей пробежала любимица принца черноокая Майсун. Две длинные, толстые косы, еще недавно составлявшие главное богатство гордой красавицы, болтались безжизненными змеями, зажатые в ее руках, а на голове…
Нет, никаких слов не хватило бы описать ту безумную конструкцию из начеса, перьев и прочих аксессуаров, какими обычно украшают свои прически панки. Дочь Востока, верного традиционным понятиям о красоте, Майсун так и не смогла по достоинству оценить придуманный для нее Симоной имидж современной женщины.
Слушая истошные вопли наложницы, казалось, проникающие в самые отдаленные уголки дворца, зачинщица этого переполоха блаженно улыбалась, точно ее слуха касалась самая прекрасная мелодия на свете.
— Ничего, теперь, когда Майсун переведут в нижний гарем, она сможет попробовать себя в качестве охранной сирены. Думаю, принц будет благодарен мне за то, что я открыла в его наложнице такой редкий талант. Что ни говори, а шпионаж не был ее призванием.
Симона говорила с таким глубокомысленым видом, что Рокси, в глубине души осуждавшая поступок приятельницы, не смогла сдержать улыбки. Стоило признать, что хотя с Майсун они и поступили жестоко, та вполне заслуживала полученного урока. Однако после всего сделанного, им самим стоило ожидать серьезных последствий. В том, что будет именно так, Рокси ни мало не сомневалась.
Недобрые предчувствия не обманули ее. Только смолкли отчаянные крики остриженной наложницы, как в комнату Симоны ворвалось четверо охранников. Ни слова не говоря, двое схватили Рокси под руки и выволокли наружу, а оставшиеся сдерживали Симону, рванувшуюся вслед за подругой.
В зале нижнего гарема, куда притащили Роксану, ее встретил порядком рассерженный Фарид. Чуть поодаль от него, слегка подвывая, рыдала Майсун.
Завидев Рокси, она бросилась к ней, выставив вперед длинные ногти, точно хищная птица. Если бы не бдительность охраны, то лицо Роксаны наверняка оказалось бы расцарапанным в кровь. Все же пару ссадин на ее щеке Майсун оставила.
— Довольно, — резким окриком остановил обозленную женщину Фарид, коротко приказав ей удалиться, что она и выполнила беспрекословно, напоследок бросив злобный взгляд в сторону Роксаны.
— Вы испортили мое имущество, мисс Клейтон, — после некоторой паузы, во время которой они изучающее смотрели друг на друга, произнес принц. — Это серьезный проступок. Не забывайте, это вам не Запад, и у нас здесь свои законы относительно наказаний.
— А что говорят ваши законы о преступлении против брата и повелителя? — в свою очередь, поинтересовалась Рокси. Она решила, что ни в коем случае не позволит Фариду запугать себя.
— Вы сунулись не в свое дело, мисс Клейтон, — заявил Фарид, явно задетый ее словами. — И не будь ваша внешность столь прекрасна, вас ждала бы вполне обычная для преступника участь: смерть. А так, наказание, которое я избрал для вас, весьма гуманно.
— Что-то вы мало похожи на того, кто страдает излишним милосердием, — не скрывая сарказма, заметила Рокси, однако по ее спине все же пробежал холодок легкой паники.
— О! Мне нравится ваш острый язычок, мисс Клейтон. Это так возбуждающе. — Принц многозначительно улыбнулся. — Представляю, что именно вы можете вытворять с его помощью в постели.
— Боюсь, вы об этом никогда не узнаете, — отрезала Рокси, от подобных намеков со стороны Фарида ее начинало подташнивать.
— Вы так считаете? — поинтересовался принц, и на его губах возникла пошленькая ухмылка. — Между тем именно такова будет для вас расплата. Вы замените мне Майсун, причем сделаете это по своей воле и желанию.
— Никогда! — с возмущением выкрикнула ему в лицо Рокси.
— А иначе, — продолжал говорить Фарид, точно не слыша ее протеста, — вашу подругу умоют серной кислотой. Вы представляете, что станет с милым личиком мисс Харт после такой процедуры?
— Чудовище! — воскликнула Рокси. — Однажды тебя настигнет расплата за все твои преступления.
— Возможно, так и случится, — согласно кивнул Фарид и добавил: — когда-нибудь. Но сейчас я понимаю, как вы взволнованы, и поэтому не принимаю ваш отказ всерьез. Даю вам ровно сутки на то, чтобы стать покорной… Впрочем, в постели я предпочитаю видеть тигрицу.
Он повернулся, чтобы уйти, но затем на мгновение остановился.
— И еще. Соседство с мисс Харт дурно влияет на ваше воспитание, поэтому сегодняшнюю ночь вы проведете в камере шейха. Думаю, вид униженной по его вине женщины заставит Имрана быть сговорчивей.
— Будь ты проклят, — бросила ему вслед Рокси, но охранники принца уже тащили ее в камеру.
Когда железный запор зловеще щелкнул за спиной Роксаны, она, не сдержавшись, выругалась в адрес тюремщиков, а затем прошла в глубь помещения, туда, где сидел Имран. Он подвинулся, освобождая ей место на грязном тюфяке, и печально проговорил:
— Простите, мисс Клейтон, за то, что моя страна оказалась так негостеприимна по отношению к вам. Как бы я хотел, чтобы вы оказались здесь в другое время и при других обстоятельствах.
— Я ни о чем не жалею, — с ободряющей улыбкой сказала Рокси. — У вас прекрасная страна, шейх. Те люди, которых мне довелось узнать за короткое время пребывания здесь, навсегда останутся в моем сердце, как неотъемлемая часть восточной сказки.
— А вы и впрямь так романтичны, как рассказывала о вас Симона, — не удержался от улыбки собеседник, но, тут же посерьезнев, спросил: — Я слышал угрозы Фарида. Неужели вам не страшно?
— Страшно, — призналась Рокси. — Но в такие минуты я думаю о вас и о Симоне. Когда находишься в одной компании с такими людьми, поневоле заражаешься стойкостью.
— Вы сами необыкновенная женщина, Роксана, — произнес Имран, и в его взгляде она прочла искреннее восхищение. — Позвольте мне называть вас по имени, поскольку уж мы оказались соратниками по несчастью.
— Лучше — Рокси, — поправила его собеседница, пояснив: — Так зовут меня друзья.
— А я — просто Имран. — Он протянул руку и нежно сжал ее ладонь своими пальцами. — Будем знакомы.
Они рассмеялись, почувствовав необычайную легкость в общении, словно были дружны тысячу лет, затем Рокси, поежилась. В камере было прохладно, а легкое восточное одеяние, которое было на ней, плохо удерживало тепло.
Видя это, Имран распахнул полы своего бурнуса и предложил:
— Двигайтесь ко мне, так будет гораздо теплее. — Заметив ее нерешительность, он проявил настойчивость: — Я просто обязан позаботиться о вас. Если вы заболеете, Симона мне этого не простит. А вам прекрасно должно быть известно, что ее лучше не злить.
— Да уж, — согласилась Роксана, вспоминая эпопею с прической Майсун, и, оказавшись под теплым боком Имрана, хихикнула.
— Что вас так развеселило? — полюбопытствовал он.
— Я подумала, если расскажу кому-нибудь из нью-йоркских знакомых, что провела ночь в объятиях шейха Аль Джамаля, меня примут за сумасшедшую.
— Вы сможете сказать гораздо больше, — уверил ее Имран. — Например, о том, как шейх Азхара, уже павший духом в мрачном застенке, был воодушевлен мужеством хрупкой женщины. И я вам обещаю, Рокси, если мы отсюда выберемся… — Он осекся и тут же поправился: — Когда мы отсюда выберемся, никто не посмеет усомниться в ваших словах.
Но Роксана уже ничего не слышала. Согретая его теплом, она закрыла глаза и погрузилась в глубокий сон. Сказывалась усталость от всего, пережитого за день.
Имран заботливо поправил на ней сползший край бурнуса и прошептал:
— Спи спокойно, маленькая Hyp.
Он назвал Роксану словом, обозначающим по-арабски «свет», поскольку уже от одного ее присутствия неуютное место заточения теряло свою мрачность, а на душе становилось легко и радостно. И это было второе имя, данное ей на азхарской земле…