Кар отпрянул назад в тень.
– Это Челюсть! – сказал он шепотом.
Квакер тут же преобразился. Вместо эксцентричного отшельника перед Каром теперь стояло хитроумное существо, которое плавно скользнуло мимо него и прижалось к стене. Квакер метнул быстрый взгляд к подножию лестницы и щелкнул языком. Коты, отпустив воронов, тут же окружили его. Хмур негромко заклекотал от боли, и внизу зарычали собаки.
– Похоже, с возрастом ты разленился, Квакер, – сказал Челюсть. – Не хочешь впускать людей вроде меня в свое убежище. А сейчас давай выходи, котеночек. Я знаю, что ты здесь. Мои крошки тебя чуют.
Феликс Квакер притянул Кара к себе.
– Ты уже достаточно мне навредил, – прошептал он ему на ухо. – Теперь убирайся отсюда, пока есть возможность!
– Но… – начал Кар.
Рычание собак приближалось.
– Пойдем, – сказала Лидия. Она бросилась вниз по ступеням в комнату со стеклянными ящиками, и Кар вместе с воронами последовал за ней.
– Не пытайся убежать от нас, Квакер! – заорал Челюсть. – Ты только разозлишь их.
Кар остановился в дверях комнаты. Лидия уже забралась на подоконник. Но что-то тянуло Кара назад. Меч звал его. Он должен был его забрать.
– Уходи без меня! – крикнул он Лидии, поворачивая назад.
– Стой! – крикнула она. – Куда ты…
Ее голос стих, а Кар пронесся мимо Квакера и его кошек вверх по лестнице и вбежал в потайную комнату.
– Кар, оставь его! – кричал Хмур, отчаянно хлопая крыльями.
Кар лихорадочно осмотрел запертый ящик. Разбить стекло нечем… У Квакера должен быть ключ…
Он услышал, как внизу коты, хрипло завизжав, бросились в атаку, но их тут же заглушило рычание собак и щелканье их зубов.
– Ты поплатишься, если покалечишь хоть одного из них! – крикнул Квакер.
Рычание вдруг стихло.
– Пожалуй, пора поговорить, – ответил Челюсть. – Ты думал, что обманул нас, правда? Прикидывался этаким старым дурачком. Но мы знаем, что ты прячешь. Тараканы Скатла пробрались на твою свалку и нашли это. – Его голос стал угрожающе тихим. – Поэтому хватит играть. Отведи меня к Клюву Ворона.
Кар услышал несколько тяжелых ударов. Квакер взвыл.
– Убирайся из моего дома, паршивый ублюдок! – выплюнул он дрожащим от боли голосом.
Кар посмотрел на меч. Это оружие – Клюв Ворона, вот что прячет Квакер. Слова рождались где-то в глубине сознания. Этот клинок принадлежал ему. Меч Говорящего-с-воронами.
– Хватит тянуть резину, Квакер, – сказал Челюсть. – Или мне позвать Скатла? Его друзья заберутся тебе в уши и выедят твой мозг. Даже когда уже не сможешь кричать, ты все еще будешь чувствовать их. А может, Мамбу? Один укус ее змеи – и тебя парализует. Клянусь тебе, Квакер, даже если мне придется одну за другой ободрать всех кошек в этом доме, я это сделаю. Все что угодно, чтобы ты заговорил.
Молчание.
– Там, наверху, – голос Квакера прозвучал неожиданно спокойно.
Кар похолодел. Бежать было некуда. Он влез на стул и потянулся к окну. Слишком высоко. Даже подпрыгнув, он до него не достанет.
Визг сел на шкаф. Объяснять ничего не пришлось – Кар все понял и метнулся в другой конец комнаты. Шаги Челюсти уже грохотали по ступенькам, но Кар, открыв шкаф, успел забраться внутрь. Вороны скользнули за ним, и Кар, быстро закрыв дверцы, приник глазом к щели.
Челюсть так грубо втолкнул Квакера в комнату, что монокль выпал у того из глаза и упал на пол с тихим треском. Собаки остановились в дверях и шумно втягивали ноздрями воздух. У Квакера из обеих ноздрей текла кровь, а под глазом набух большой фингал.
«Если они почуют меня, нам конец», – подумал Кар.
Но псы вели себя осторожно, даже испуганно. Они поджали хвосты и не переступали порога комнаты, неотрывно глядя на Клюв Ворона.
Кар тяжело сглотнул, когда на подрагивающих черных губах одной из собак увидел кровь. Очевидно, кому-то из котов Квакера не повезло.
Челюсть обошел комнату, деревянный пол скрипел под его шагами. Он подошел к стеклянному ящику.
– Где ключ? – рявкнул бандит, протянув свою лопатообразную лапищу.
– Он внизу, в моем кабинете, – ответил Квакер, платком вытирая кровь под носом. – Если он тебе нужен, можешь сам его принести.
У Квакера за спиной зарычали собаки.
Челюсть ухмыльнулся, его татуированное лицо теперь напоминало чудовищную маску. Он сжал руку в похожий на гирю кулак и занес его над Квакером. Кар едва мог на это смотреть. Неужели негодяй размозжит старику череп прямо у него на глазах?!
Но Челюсть повернулся на пятках и опустил кулак на стеклянный ящик. Тот с треском разбился, и по всей комнате полетели осколки.
– Не думаю, что мне потребуется ключ, – проговорил Челюсть.
Когда он протянул руку и ухватился за рукоять Клюва Ворона, Кар ощутил порыв ярости, смешанной с чем-то еще – с завистью. Ему пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы тут же не выпрыгнуть и не наброситься на Говорящего-с-собаками.
В тусклом свете лампочки, загоревшейся на потолке, Челюсть вертел клинок, пристально его разглядывая. По металлу прошла дрожь, отчего таинственные буквы засияли ярче.
– По мне, так ничего особенного, – сказал он. – Детская игрушка.
– Он бесценен, – прошипел Феликс Квакер. – Если он попадет не в те руки…
– Брось, – сказал Челюсть. – Я знаю, что это.
Он повесил меч на пояс. Кар заскрипел зубами.
– Ты получил то, за чем пришел, – сказал Квакер изможденным голосом. – Теперь уходи.
Челюсть задумчиво кивнул, но тут его взгляд упал вниз. Он нагнулся к полу.
– А это что? – спросил он.
Когда Челюсть выпрямился, Квакер на долю секунды взглянул на шкаф. Челюсть держал в руке черное перо.
Крик ужаса замер у Кара на губах.
– Говорящая-с-воронами здесь, – сказал Челюсть. Это был не вопрос, а утверждение.
Квакер покачал головой.
– Из тебя неважный лжец, – сказал Челюсть. – Мои друзья скоро найдут ее.
Квакер нахмурился, и Кар понял, что Говорящий-с-кошками тоже в замешательстве.
Ее?
– Вам ее не найти, – вдруг сказал Квакер. Челюсть отбросил его в сторону и пошел к двери. Затем остановился и сказал, не оборачиваясь:
– Говорят, что у вас, Говорящих-с-кошками, девять жизней. Пора бы это проверить.
– Что? – спросил Квакер и, отпрянув назад, наступил на свой монокль. Раздался хруст.
Челюсть положил руку по очереди на голову каждой из собак. Когда он это делал, они прижали уши и подняли хвосты.
– Прикончите его, – приказал Челюсть и вышел из комнаты.
– Нет! – завопил Квакер.
Собаки все вместе зашли в комнату. Квакер, схватив стул, выставил его перед собой, отчего собаки только угрожающе зарычали.
– Орион! – кричал Квакер, размахивая стулом. – Веспа! Монти! Выпускайте когти!
Одна из собак прыгнула на него, но Квакер ловко увернулся. В следующую секунду другая собака вцепилась ему в рукав и оторвала кусок ткани.
Кар распахнул двери шкафа и закричал, отвлекая собак. В тот же миг он приказал воронам атаковать. Они вылетели вперед, впиваясь когтями собакам в глаза и долбя их клювами. Кар схватил Квакера и вытолкнул его из комнаты. Вороны устремились за ними, и, как только они вылетели, Квакер захлопнул и запер дверь.
Они слышали, как с другой стороны псы рычат и бросаются на преграду, сотрясая дверь. Три кота, шипя, поднялись по ступеням, но Квакер остановил их, устало махнув рукой.
– Спасибо за помощь, – иронично проговорил он.
В ответ коты возмущенно зашипели.
– Да неужто? – усмехнулся Квакер. – Мне повезло, что здесь оказались вороны. – Он обернулся к Кару: – Я только не могу понять, почему Челюсть сказал про Говорящую-с-воронами… Я был только рад направить его на ложный след, но…
– Лидия, – перебил его Кар. – Они думают, что Лидия говорит с воронами. Мы должны найти ее.
– Постой! – сказал Квакер, но Кар уже спускался по лестнице.
Крики Лидии разнеслись по дому, и холодный пот прошиб мальчика. Он перепрыгивал сразу через две ступеньки, отставив воронов позади, и на повороте легко перескочил через перила. Кару казалось, что ветер несет его вперед на своих крыльях, наделяя силой, которой раньше у него не было.
Приземлившись, он увидел мертвого кота, лежавшего в луже крови.
– Стой! – крикнул Хмур.
Кар в два прыжка слетел на первый этаж и на бегу приземлился на пол. Он выбежал через входную дверь, криво висевшую на петлях. Визг бросился за ним, молотя крыльями по воздуху.
Впереди на подъездной дороге Челюсть прохаживался перед минивэном. Мамба сидела на переднем сиденье, а Скатл, открыв отъезжающую боковую дверь, заталкивал внутрь Лидию. Она бешено отбивалась и кричала:
– Пустите меня! Убери от меня руки!
Челюсть захлопнул за ними дверь.
Кар бежал так быстро, как только мог, но Челюсть уже садился на переднее сиденье. Преступники даже не заметил мальчика.
– Стойте! – завопил Кар.
Но колеса уже завертелись, из-под них полетели гравий и дым, и машина, выехав за разбитые ворота, унеслась вниз по холму. Кар бежал за ними, но по мере того, как горящие задние фары автомобиля растворялись вдалеке, его надежда угасала. Внутри у него все горело, и он, споткнувшись, упал посередине дороги.
– Нет… пожалуйста, – прошептал он.
Только не Лидию.
Милки слетел вниз и уселся ему на руку, за ним спустились Визг и Хмур.
– Они думают, что Лидия – Говорящая-с-воронами, – сказал Кар.
– Но скоро они поймут, что это не так, – заметил Хмур.
Кар поднялся:
– И что они тогда сделают?
Хмур долгое время молчал.
– Нужно вернуться обратно в дом, – сказал он наконец. – Возможно, Говорящий-с-кошками нам поможет.
Кар кивнул, но отметил про себя, что Хмур так и не ответил на его вопрос.
Кар нашел Феликса Квакера на лестничной площадке – тот нес на руках мертвую кошку. Увидев приближающегося Кара, он остановился.
– Они забрали ее, – сказал Кар глухим голосом. – Пожалуйста… она мой единственный друг! Помогите мне вернуть ее.
Квакер какое-то время смотрел на Кара, потом перевел взгляд на кошку, лежащую у него на руках, и ласково погладил ее окровавленную шерстку.
– Ее звали Хелен, – сказал он. – Прошло пятнадцать лет с тех пор, как я подобрал ее на улице.
– Мне очень жаль, – сказал Кар. – Я знаю, что значит терять близкого друга.
– Да… Я думаю, ты должен это знать, – кивнул Квакер.
– Пожалуйста, не заставляйте меня переживать это вновь, – взмолился Кар. – Лидия еще жива. Мы можем спасти ее.
Квакер взглянул на воронов, усевшихся на перилах:
– Пока что с ней ничего не сделают. Но сначала нам нужно поговорить. Пойдем со мной, Говорящий-с-воронами.
Кар сжал кулаки, когда Говорящий-с-кошками вышел из комнаты. Он хотел выбежать на улицу, чтобы выследить преступников по горячим следам. Но он понимал, что Квакер, наверное, единственный, кто знает, как их найти. Поэтому, наперекор своим чувствам, Кар пошел за ним.
Лай собак по-прежнему разносился по всему дому, и Феликс Квакер провел Кара в подвальную кухню, где был мощеный пол и стоял простой деревянный стол. Вороны влетели вслед за ними и сели на край раковины. Квакер мягко опустил мертвую кошку на газетный лист перед большим очагом. С десяток других кошек собрались вокруг тельца своего друга и тихо замяукали. Квакер теперь совершенно не походил на того с иголочки одетого человека, который сегодня открыл им дверь, хотя с тех пор не прошло и часа. Его запястье кровоточило от собачьего укуса, под носом запеклась кровь, а некогда тщательно выглаженная одежда помялась и порвалась.
Прищурившись, он посмотрел на Кара:
– А теперь скажи мне, почему они думают, что твоя подруга – Говорящая-с-воронами?
– Мне кажется… всякий раз, когда они видели меня и моих воронов, она была с нами, – сказал Кар, осознавая, что это правда. – На самом деле первый раз, в переулке, они меня вообще не видели – только Лидию. Когда Челюсть набросился на ее отца, они, наверное, решили, что это она призвала воронов, чтобы защитить его. А потом, у дома Стрикхэмов, Мамба наверняка заметила, что мои вороны ждут снаружи… но меня она в тот раз тоже не видела. Поэтому она, конечно, подумала, что это птицы Лидии.
Ему хотелось кричать от такой несправедливости. Если бы он отправил ее назад в убежище Крамба, ничего бы не случилось.
– Понимаю, – сказал Квакер. – А как вы нашли меня?
– Мисс Уоллес, – тихо сказал Кар. – Еще до…
– …несчастного случая в библиотеке, – кивнул Квакер. Он подержал платок под краном и прижал его к кровоточащему носу. – Я прочел об этом в газете. Правда, полиция никаких подробностей не сообщала. Ты тоже ее знал?
Кар кивнул.
– Ее убили Челюсть и его приятели, – сказал он.
– Чудовища! – Квакер скривился, и мелькнули его острые зубы. – Библиотекарь была умной женщиной. Я часто пользовался библиотечными материалами для своих исследований. Разумеется, она не знала, кто я на самом деле, – он бросил платок в раковину. – Два дня назад, когда я брал там книги, я видел рисунок на ее столе.
– Паук? – спросил Кар.
Квакер резко взглянул на него.
– Да. Откуда ты…
– Это мы нарисовали его, – сказал Кар. – Я и Лидия.
Квакер поднял брови.
– Видимо, я заметно вздрогнул, когда увидел его, потому что библиотекарь спросила меня, что значит этот рисунок. Разумеется, я не хотел, чтобы меня в это втягивали. Я так и сказал ей, достаточно резко. И потом быстро ушел.
– Она, должно быть, догадалась, что вам что-то известно. Мисс Уоллес написала ваше имя под рисунком, – сказал Кар. – Она сжимала листок в кулаке, когда они убили ее.
Квакер отвернулся, словно боялся взглянуть Кару в глаза. Собаки стали лаять реже, и Квакер посмотрел наверх.
– Наконец-то они угомонились, – сказал он. – Никогда не любил собак, но эти без контроля своего хозяина практически безвредны.
У Кара накопилось столько вопросов, что он не знал, с какого начать. И мог ли ответ на какой-то из них помочь Лидии?
– Значит, вы знаете Челюсть? – спросил он.
– Раньше мне приходилось сталкиваться с его родичами, – сказал Квакер. – Они всегда были мерзкими, эта компания Говорящих-с-собаками.
– А что, есть и другие? – спросил Кар.
Квакер тяжело опустился на стул.
– Чайник с горячей водой стоит вон там, а чай вон в той банке на полке, – он показал рукой. – Я не могу говорить о Бестиях без чашки хорошего чая в руке.
Кар неохотно принес банку и, найдя две чашки, начал пересыпать в них сухие листья.
– Стой! – скомандовал Квакер. – Вижу, что раньше ты никогда этого не делал. Смотри и учись!
Кар посторонился и уступил место Говорящему-с-кошками. Тот насыпал листья в нечто металлическое с дырочками по бокам, потом положил все это в горшочек и залил его кипящей водой.
– Думаю, я должен сказать тебе спасибо, – сказал Квакер. – Собаки Челюсти убили бы меня, если бы не твои вороны.
– Ну, я бы тоже был мертв, если бы вы сказали ему, что я в том шкафу, – ответил Кар.
Квакер нагнулся к Кару, потянул носом и кивнул:
– Я не узнал тебя сразу, хотя должен был. Сходство поразительное.
У Кара по шее побежали мурашки:
– Вы знали моих родителей?
Квакер разлил янтарную жидкость по чашкам и через стол придвинул одну к Кару:
– Знал, Джек.
– Джек? – переспросил Кар, садясь прямее.
– Думаю, врядь ли ты пользуешься эти именем, – Квакер глотнул чаю и довольно заурчал. – Я помню тебя ребенком. Джек Кармайкл, сын Элизабет и Ричарда. Они были мудрыми людьми. И храбрыми – даже слишком, как оказалось в итоге.
Кар сглотнул, силясь подавить нахлынувшие рыдания, и уставился в чашку. Сделав глоток, он почувствовал, как странный вкус растекается по языку, и поморщился.
– Не любитель, я вижу? – с улыбкой сказал Квакер. – Как и твоя мама.
Кар сел прямее.
– Ну не выбрасывать же, – сказал Квакер, придвигая чашку к себе и делая еще глоток. – Знаешь, я думал, что род Говорящих-с-воронами прервался. Когда закончилось Темное Лето, я пошел к вашему дому. Там никого не было, но следы остались. Паутина, такая толстая, что мне пришлось топором прорубать дверь.
Квакер покачал головой, вспоминая:
– Такой талант пропал! Если бы только твоя мама забаррикадировалась в доме, как я, может быть, она была бы и сейчас жива, но…
Квакер прервался на полуслове, наткнувшись на тяжелый взгляд Кара. Когда он заговорил вновь, его голос звучал мягче:
– Как я уже сказал, они были храбрыми людьми.
Он снова сделал глоток. На мгновение Кару показалось, что он устыдился своих слов.
– Зачем вы пришли в дом моих родителей? – спросил Кар.
– Чтобы забрать Клюв Ворона, разумеется, – ответил Квакер.
– Тот меч.
Говорящий-с-кошками кивнул:
– К счастью для меня, твоя мама хорошо его спрятала.
– А что он такое? – спросил Кар. – Оружие?
Глаза Квакера чуть округлились, но тут же снова сощурились:
– Очень жаль, что ты так мало знаешь о своем наследии, Джек.
Кар почувствовал, как горят щеки:
– Тогда расскажите мне.
– Может, Клюв Ворона и похож на оружие, но на самом деле это скорее инструмент – ключ, который хранился в роду Говорящих-с-воронами с древних времен, когда на месте Блэкстоуна еще были лишь поля и река. Он может разрезать занавес, разделяющий этот мир и другой.
– Другой? – переспросил Кар.
Милки глухо каркнул с края раковины, и сидевшие у него по бокам вороны обеспокоенно посмотрели на него.
Квакер опустил руку, стукнув чашкой о блюдце. Он мрачно глядел на Кара, и кошки у очага обернулись к своему хозяину, навострив уши.
– Земли Мертвых, – сказал он.
Кар ощутил, как внутри все сжалось.
Говорящий-с-кошками продолжал, мельком глянув на Милки.
– Вороны всегда были особенными, – сказал он. – Это единственные создания, которые могут путешествовать между землями.
– Но что такое Земли Мертвых? – спросил Кар.
– А ты сам как думаешь?
Волосы у Кара встали дыбом.
– Жизнь после смерти?
– Можно сказать и так.
– Но это звучит бессмысленно.
– Ты не веришь мне? – спросил Квакер. – Твой белый друг, который сидит вон там, знает, что я говорю правду.
Милки уставился на них.
– Я смотрю, он не очень-то разговорчив, – сказал Квакер. – Что ж, его перья говорят за него. Он побелел потому, что оказался одним из немногих, кто побывал в Землях Мертвых и вернулся обратно.
Теперь Кар по-новому взглянул на Милки. Неужели это правда?!
– Предположим, я вам верю, – осторожно проговорил он. – А на что похоже это место?
– Спроси лучше его, – Квакер указал на Милки.
Милки взлетел и опустился на стол между ними, его когти царапнули деревянную поверхность.
– Смотри ему в глаза, – сказал Квакер. – Смотри внимательно.
Милки вскинул голову. Кару было не по себе оттого, что Квакер и животные так пристально глядят на него, но все же он посмотрел в белесый левый глаз ворона.
– Что ты мне покажешь, Милки? – ласково спросил он.
Поначалу он не видел ничего. Но затем в глубине бледной сферы закружились какие-то фигуры. Он всматривался все пристальнее, и комната словно растворилась, а глаз ворона поглотил его. Кару казалось, что он плывет, а затем падает, падает все ниже в туманное небо. Сквозь туман он увидел пейзаж: лес, ветви, земля, укрытая плотным ковром черных листьев.
– Ты видишь? – голос Квакера доносился откуда-то издалека.
Кар кивнул, не в силах оторвать взгляд от Милки. Сквозь дымку он видел лица между деревьями, призраков, струящихся между стволами. Двое из них повернулись к нему, и он подплыл ближе. Они протянули к нему руки и ласково прошептали его имя:
– Джек?
Это была его мама. Он смутно видел ее лицо сквозь туман: большие темные глаза, добрую улыбку. Рядом был отец: серьезное, чисто выбритое лицо с ямочкой на подбородке. Их тела виднелись неотчетливо, но лица взывали к нему.
– Джек, иди к нам, – говорили они.
Но когда он уже готов был упасть в родительские объятия, за их спинами возникло третье лицо. Сердце Кара замерло в ужасе, потому что там стоял Сеятель Мрака; его паучьи руки погрузились в плечи родителей Кара и оттолкнули их в сторону. Черные блестящие глаза смотрели в упор на Кара.
Вскрикнув, Кар дернулся назад и чуть не упал со стула. Он снова был на кухне, и Милки смотрел на него, по-прежнему высоко подняв голову.
– Сеятель Мрака! – выдохнул Кар. – Я видел его!
– Он ждет тебя, – мрачно сказал Квакер.
– Меня? Зачем?
– Не догадываешься? – спросил Квакер. – Только Говорящий-с-воронами может использовать Клюв Ворона.
– И вернуть его обратно, – сказал Кар. Внезапно он все понял. – Если я пройду сквозь занавес, Сеятель Мрака сможет вернуться. Вот зачем его приспешникам нужен Говорящий-с-воронами.
Феликс Квакер кивнул, допил чай и решительно поставил чашку на стол.
– То, что они ошиблись и схватили девочку вместо тебя, дает тебе немного времени, но скоро они придут за тобой.
– Может быть, и так, – сказал Кар, встав из-за стола. – Но я не собираюсь прятаться, как вы. Спасибо за чай, но сейчас мне нужно идти. Я должен найти Лидию.
Квакер протянул руку, чтобы погладить рыжего кота, который терся у его ног.
– Мое место здесь, – сказал он. – Я помог тебе в меру своих сил.
Услышав легкий стук в дверь, оба посмотрели вверх. На пороге кухни стоял Крамб, Пип – рядом с ним.
– Очередное вторжение в мой дом, как я посмотрю, – сказал Квакер.
– Входная дверь была распахнута, – сказал Крамб. – Видимо, вас навестили незваные гости. Хотя, думаю, званых гостей здесь не бывает.
Он по очереди посмотрел на Кара, воронов, и его лицо застыло:
– А где Лидия?
– Они забрали ее, – мрачно сказал Кар. – Они думают, что она – Говорящая-с-воронами.
Крамб ничем не выдал своих чувств, разве что ноздри чуть расширились, но Пип оттолкнул его в сторону, гневно указывая на Кара.
– Идиот, ты должен был оставаться с нами, – сказал он. – Мы говорили тебе, что ты еще не готов!
– И были правы, – ответил Кар, которого устыдили едкие слова мальчика. – Но я все исправлю.
– И как ты собираешься это сделать? – спросил Пип.
– Ты должен научить меня всему, что знаешь, – сказал Кар, обращаясь к Крамбу. – И быстро. Пожалуйста, ты должен помочь мне. Кто-то же должен помочь мне.
Он быстро посмотрел на Квакера, но Говорящий-с-кошками отвел глаза.
– Пожалуйста, Крамб, – повторил Кар. – От этого зависит жизнь Лидии.
Крамб, казалось, глубоко задумался, уставившись себе под ноги. Кар затаил дыхание. Наконец Говорящий-с-голубями посмотрел ему в глаза.
– Хорошо, Говорящий-с-воронами, – сказал он. – Но предупреждаю тебя – будет больно.