Восемь глаз Сеятеля Мрака широко распахнулись – вороны спикировали ему на спину и на лапы. Один из них, видимо, разорвал нить, державшую Кара, потому что ноги мальчика вдруг освободились. Он успел перекатиться из-под черного брюха, когда лапы паука начали прогибаться. Воронов все прибывало, они вонзали клювы и когти в кожистое тело. Гнев Кара подстегивал их, и каждый раз, когда вороны ранили паука, ему казалось, будто он сам наносит удары Сеятелю Мрака.
Какофония звериного урчания и диких криков воронов эхом разносилась по поляне. Воздух наполнился гнилостной вонью, и тело паука стало разрушаться прямо у Кара на глазах. Сначала исчезли исклеванные до костей лапы, затем провалилось брюхо внутрь. Под разбитым черепом растеклась черная жидкость, похожая на нефть. Кар шагнул назад, и на долю секунды ему показалось, что он видит корчащуюся хрупкую фигуру Сеятеля Мрака, его бледную кожу и разорванную одежду. Лидия стояла рядом с ним, морщась от отвращения.
Вороны поумерили свой пыл, нападали уже не так неистово, и Кар поднял руку. Птицы повиновались и расселись на деревьях вокруг, их крылья почернели от запекшейся паучьей крови.
На земле теперь лежало лишь поблескивающее золотое кольцо. Кар изумленно смотрел на него, не в силах поверить, что это все, что осталось от чудовища, с которым он сражался. Он опасливо нагнулся, чтобы поднять кольцо. Оно было холодным как лед.
Лидия приблизилась к нему.
– Невероятно! – воскликнула она. – Как это тебе удалось?
Кар посмотрел на воронов, рассевшихся по краям поляны. Среди них он увидел Милки.
– Это не я, – сказал он и кивнул в сторону птиц. – Это сделали они.
– Спасибо вам, – сказала Лидия. – Всем вам!
Вороны хором радостно закаркали, и Лидия шепнула Кару:
– Но тебе в особенности. Мне не верится, что ты пришел за мной.
Кар застенчиво улыбнулся: с одной стороны, он хотел, чтобы это все поскорее завершилось, а с другой – чтобы этот миг никогда не кончался.
– Это никогда не сравнится с тем, что сделала ты, когда прыгнула в этот портал, – ответил Кар. – Я знал, что у меня есть шансы вернуться домой, – ведь я Говорящий-с-воронами и все такое. Но ты… ты пришла сюда, думая, что назад дороги нет.
Лидия закусила губу:
– Это было немного глупо, да?
– Это было потрясающе! – сказал Кар. И, ухмыльнувшись, добавил: – Но больше так не делай. Хорошо?
Лидия протянула ему Клюв Ворона.
– Пойдем домой, – сказала она.
Кар взял у нее меч и кивнул Милки:
– Да свидания, Милки.
Ворон вскинул голову:
– Прощай, Говорящий-с-воронами.
Белый ворон взлетел, остальные тоже один за другим стали покидать поляну, и вскоре Кар и Лидия остались одни.
Кар чувствовал, что безумно устал и силы его на исходе, но меч он поднял с чувством упоения. Он резко провел клинком по воздуху, и перед ними появился черный порез, открывая проход в темноту, которая была мрачнее беззвездной ночи. Кар протянул Лидии руку, и она крепко ухватилась за нее.
– Готова? – спросил он.
Она кивнула, и они вместе шагнули в пустоту. Темнота сомкнулась вокруг Кара со звуком, похожим на журчание воды, и он вдруг ощутил себя невесомым, словно его душа отделилась от тела. Он плыл куда-то будто во сне, но чувствовал, что Лидия по-прежнему рядом.
Вдалеке появилась тонкая полоска света, и они устремились к ней, летя все быстрее и быстрее. Свет стал ослепляющим, и Кар закричал, но из его открытого рта не вырвалось ни звука. Сияние поглотило все вокруг, и Кар, отдавшись его власти, закрыл глаза.
Ударная волна прошла по телу, и Кар ощутил под ногами твердую почву. Он неловко шагнул вперед и огляделся, глаза медленно привыкали к полумраку.
Он стоял в подвале швейной фабрики, все еще держа Лидию за руку.
Кар думал, что они окажутся на кладбище рядом с могилой родителей, и теперь сердце у него упало. Он увидел Крамба и миссис Стрикхэм, оба стояли на коленях, руки были связаны за спиной, и змеи обвили их шеи. За ними стояли Скатл и Мамба.
– Смотрите, кто пришел! – усмехнулась женщина в черном. – Очаровательно. Говорящую-с-лисами изловить было непросто, но зато вы сами явились прямо к нам.
– Лидия! – прошептала миссис Стрикхэм. Пальто на ней было разорвано, и она, похоже, совсем обессилела.
– Мама! – крикнула Лидия.
Скатл посмотрел сначала на Клюв Ворона, потом быстро перевел взгляд на Кара:
– Где он? Где Сеятель Мрака?
– Сеятеля Мрака больше нет, – сказал Кар. – Он уничтожен.
Кровь отхлынула от лица Скатла, а Мамба разъярилась.
– Ты лжешь! – зашипела она.
Кар порылся в кармане и вытащил золотое кольцо.
– Он говорит правду, – сказала Лидия, – так что вам лучше сдаться.
Скатл уставился на кольцо, в его глазах вспыхнула злоба.
– И мы убьем вас всех, – сказал он.
Скатл дернул головой и, откуда ни возьмись, по ноге Кара побежал таракан, заполз на руку и глубоко вгрызся ему в ладонь. Кар закричал от боли, кольцо выпало и откатилось по полу в тень. Кар сбросил таракана, но тут увидел целое полчище этих существ, выползающих из всех углов комнаты.
Мамба зашипела, и миссис Стрикхэм и Крамб вскрикнули – змеи туже обвились вокруг их шей. А затем Кар увидел то, чего никак не ожидал. Из-под двери выбежали две мыши. А появление мышей могло значить лишь одно…
Тяжело дыша и дико вращая глазами, в комнату ворвался Пип.
– Отпустите их! – крикнул он.
Скатл хихикнул и быстро взглянул на Мамбу:
– О да, вот теперь я испугался.
– А стоило бы, – заметил Пип.
Откуда-то раздался странный гул.
– Что это? – спросила Мамба, шагнув назад.
Из подвешенных к потолку вентиляционных труб послышались удары. Что-то прорывалось внутрь. Гул перешел в громкое, вибрирующее жужжание. Кар вдруг понял, что это.
– На пол! – прошипел он.
Он упал, потянув за собой Лидию, и тут в дверь позади Пипа влетело темное облако пчел и набросилось на Скатла и Мамбу. Насекомые облепили их, и те заметались, корчась и вопя от страха.
– Помогите мне! – завыла Мамба. Не получая больше приказов хозяйки, змеи сползли с шей миссис Стрикхэм и Крамба.
Скатл упал на пол и перекатился, раздавив сидевших на нем пчел. Поднявшись, он схватил со стены огнетушитель и направил его на Мамбу, белой пеной сдувая с нее насекомых. Волна тараканов расползлась по полу во все стороны, но тут с потолка проворно попрыгали серые фигурки. Белки! Они атаковали тараканов когтями и зубами, давя их хрупкие панцири. Кар отполз подальше от поля боя, увлекая за собой Лидию.
Вся в белой пене, Мамба отчаянно размахивала руками. Но стоило ее змеям обернуться к Кару и его друзьям, как дорогу им преградили другие извивающиеся существа. Гигантские многоножки сцепились с шипящим воинством, оттесняя змей назад.
– Вперед, Бестии! – крикнул Пип.
К нему присоединились трое. Мадлен сидела в своем инвалидном кресле, ее темные глаза пылали, Али, Говорящий-с-пчелами, взирал на всех с высоты своего роста, положив руку на плечо Эмили, пожилой женщине, которая отдавала приказы многоножкам.
– Бежим! – взвизгнул Скатл, его лицо распухло от укусов пчел. Он бросился к двери с другой стороны комнаты, которую Кар до этого не замечал. Мамба, обогнав его, рывком открыла дверь и скрылась за ней. Кар крепче сжал Клюв Ворона и уже хотел броситься в погоню, но услышал пронзительный крик Мамбы. Она пятилась обратно в комнату, где шло сражение:
– Пожалуйста! Не трогайте меня. Пусть он уйдет!
Скатл застыл как вкопанный, и сердце Кара радостно забилось, когда, медленно ступая, в дверь вошел огромный серый волк. Он скалился, и слюна стекала по его белым зубам. За волком шел Раклен.
– Сколько лет, сколько зим, Скатл, – усмехнулся он. – Мне кажется, у нас остались кое-какие незавершенные дела.
Говорящий-с-тараканами дрожал и сжимал руки будто в молитве.
– Я не понимаю, о чем ты! – сказал он.
Волк зарычал.
– Ты говорил, что снимешь шкуру с Крессиды и сделаешь из нее шубу, – ответил Раклен. – А ей больше по душе, чтобы все было наоборот.
Кар видел, как прыгает кадык в горле у Скатла.
– Я уверен, это просто недоразумение. Думаю, мы можем это обсудить.
Эмили, Говорящая-с-многоножками, прихрамывая, медленно прошла в комнату.
– Время разговоров прошло, – холодно сказала она. – Настало время крови.
Ее многоножки, отпустив мертвых змей Мамбы, неторопливо поползли к злым Бестиям. Али щелкнул пальцами, призывая из вентиляционных труб новый рой пчел. Белки Мадлен прыгнули на ящики и все как одна уставились на Скатла и Мамбу. Кар никогда не думал, что эти маленькие пушистые создания могут выглядеть так угрожающе.
– Стойте, – сказала миссис Стрикхэм. Она вышла вперед и обняла Лидию. – Это не наш метод.
– Это война, – ответил Раклен. – Это месть за все, что они сделали с нами.
Он положил руку на покрытый густой шерстью загривок волчицы и с лютой ненавистью посмотрел на Скатла.
– Порви их на части, моя девочка, – нежно приказал он.
– Нет! – крикнул Кар, выпрыгнув вперед и встав между волчицей и дрожащими от страха приспешниками Сеятеля Мрака. Зверь остановился прямо перед ним, его морда была почти на одном уровне с лицом Кара. Кар понимал, что даже если бы вороны были здесь, они ничем не смогли бы ему помочь.
– Хватит кровопролития, – сказал он, стараясь, чтобы голос не дрожал от страха. – Мы должны пощадить их.
Желтые глаза волчицы пристально смотрели на него, и Кару оставалось надеяться, что Раклен полностью контролирует инстинкты животного. В один миг она могла раздробить ему череп.
– Послушай его, Говорящий-с-волками, – сказал Крамб. – Война закончена, и мы сражались во имя жизни, помнишь? Это они убивали, не зная жалости.
Волчица наконец отступила.
– Ты поступил правильно, – сказала Вельма. – Твоя жена гордилась бы тобой, Раклен.
Вдруг загрохотали чьи-то шаги, и все обернулись. Из коридора шел свет.
– Ни с места! – приказал чей-то голос. – Полиция!
– Идите! – сказала Вельма. – Уходите отсюда!
Али взялся за ручки кресла Мадлен и повез ее через комнату, Раклен повернул назад, волчица тихо ступала следом. Говорящий-с-волками подождал у двери, пока Эмили не скрылась за ней. Крамб и Пип ушли последними.
Лучи фонариков ослепили Кара, он видел только людские силуэты, кто-то бежал, кто-то нагибался.
– Полиция! На колени!
Кар видел, как блеснули металлические пистолеты.
– Бросить оружие!
Поняв, что обращаются к нему, Кар бросил Клюв Ворона. Последовав примеру Лидии, он встал на колени и поднял руки вверх.
– Это мальчик из библиотеки! – сказал полицейский. Кару тут же скрутили руки за спиной и надели наручники; металл холодил кожу.
– Прочь с дороги! – Кар узнал голос мистера Стрикхэма. – Лидия! Вельма! Отойдите от них, это мои жена и дочь!
– Папа!
Кар почувствовал, как его тянут вверх. Он обреченно смотрел на Клюв Ворона, но поднять его не было никакой возможности.
– Лидия! Вельма! – причитал мистер Стрикхэм. – Я думал, вы обе… Я думал… Слава богу!
Двое полицейских повели Кара из комнаты вверх по лестнице. Позади он слышал голос Лидии:
– Папа, они схватили Кара!
Впереди по коридору выстроились полицейские. Он слышал чей-то голос: «…здесь столько лисиц, черт бы их побрал! Никогда такого не видел!»
– Папа! – кричала Лидия. – Куда они ведут его? Он спас меня!
Кара протащили через комнату со швейными машинками, а затем вытолкали на улицу. Четыре полицейские машины и два бронированных вэна стояли на дороге. Кар почувствовал, что с одного запястья сняли наручники.
– Не двигайся! – приказал полицейский, приковывая мальчика к стальным перилам. Его рация зазвонила.
– Ты сказал, пчелы? – пробормотал он. Кар подавил улыбку. Остальные Бестии прятались столько лет, что теперь они точно не позволят себя поймать.
Вскоре из дверей вышли Мамба и Скатл, оба бледные, в наручниках, в сопровождении полицейских в защитном снаряжении. Их отвели к вэну и втолкнули внутрь.
– Стой смирно и не оборачивайся, – прошептал голос у него за спиной.
– Пип? – спросил Кар.
– Шшш! Я постараюсь открыть замок.
Через несколько секунд Кар был свободен. Он медленно покрутил запястьями и обернулся. Пип исчез, а наручники болтались на перилах.
Мистер и миссис Стрикхэм вышли из дверей фабрики, Лидия шла между ними, все трое крепко обнимались. Когда Кар увидел их, сердце его радостно затрепетало.
– Офицер Франко? – позвал мистер Стрикхэм. – Нам нужно поговорить по поводу мальчика.
Полицейский, который вел Кара из здания, подбежал к начальнику тюрьмы.
– Мы взяли его, сэр, – сказал он. – Мальчик прочно прикован к…
Но Кар уже перепрыгнул через перила и растворился в тени между домами.
Он знал, что не может вернуться в гнездо. Там его будут искать в первую очередь.
Значит, путь только один.
Он проснулся под сводом церкви от запаха бекона. Над жаровней, на которой стояла видавшая виды сковородка, склонился Крамб. Тусклый утренний свет сочился через окна и дыры в крыше.
– С добрым утром, соня, – сказал Крамб.
Кар резко сел и тут же пожалел об этом. Все тело, от кончиков пальцев до корней волос, сильно ломило. Он застонал.
– Вот что значит превращаться в ворона, – сказал Крамб, посмеиваясь. Он протянул Кару тарелку, на которой лежал сэндвич с большим куском бекона, и дымящийся пластиковый стаканчик. Затем уселся перед мальчиком на пол и впился зубами в свой бутерброд.
– Значит, это правда? Он исчез?
Кар откусил огромный кусок и кивнул, вспомнив безумный мятущийся взгляд Сеятеля Мрака в момент его кончины.
– Пусть он и дальше пребывает в таком состоянии, – сказал Крамб. Он жевал с глубокомысленным видом. – Знаешь, Кар, ты можешь остаться здесь навсегда, если хочешь.
Кар улыбнулся.
– Спасибо, – сказал он, – но ты вовсе не обязан так говорить.
Крамб передернул плечами:
– Да нет, как раз наоборот.
Он порылся в своих многочисленных карманах, вытащил вчетверо сложенную газету и протянул ее Кару.
Бумага была хрупкой на ощупь, и Кар аккуратно развернул газету. Там была черно-белая фотография мужчины и женщины. Кар узнал их – его мама и папа. На плечах у мужчины сидел мальчик – на вид года три-четыре – и болтал ногами. Кар тяжело сглотнул, глядя на маленького себя, потом перевел взгляд на родителей. Оба счастливо улыбались.
– Я подумал, что это должно быть у тебя, – сказал Крамб.
К Кару наконец вернулся дар речи:
– Откуда это у тебя?
– Квакер, – ответил Крамб. – Он отдал мне ее прошлой ночью. Это из статьи, которую напечатали после того, как они погибли. Кар, я знаю, что значит лишиться родителей. Дать тебе приют – это наименьшее, что я могу для тебя сделать.
Кар вновь сложил газету и положил ее в куртку.
– Спасибо, – сказал он.
Услышав шаги на лестнице, он выпрямился, но Крамб продолжал уплетать свой сэндвич.
– Привет, Пип! – крикнул Говорящий-с-голубями.
В комнату прошел светловолосый мальчик.
– Я нашел твоих друзей, Кар, – сказал он, кивнув на разбитое витражное окно в дальнем конце нефа. Визг и Хмур влетели внутрь и, приземлившись рядом с Каром, сложили крылья.
– Где ты был? – спросил Хмур. – Мы прождали на кладбище целую вечность!
– Это долгая история, – ответил Кар.
– Сперва о главном – это бекон? – поинтересовался Визг.
Кар отломил кусок бутерброда и бросил его ворону, который поймал его и тут же заглотил.
– А знаешь, – сказал Пип, – у меня для тебя есть кое-что еще.
Он поднял грязное одеяло, лежавшее рядом с жаровней, и бережно развернул его. Внутри был длинный, поблескивающий черный клинок – Клюв Ворона.
– Стащил его у задремавшего копа, – сказал Пип. – Кар, – спросил он робко, – так ты остаешься здесь, с нами?
Кар глотнул из стаканчика и ощутил вкус горячего шоколада. Ему вспомнилось лицо мисс Уоллес, и на душе вдруг стало горестно. Он посмотрел на Пипа, который выжидающе глядел на него.
– Не знаю, – ответил он. – Я думаю… Думаю, какое-то время мне стоит побыть одному.
– Конечно, – сказал Крамб. – Тебе нужно еще что-нибудь?
Кар хотел было сказать «нет», но тут ему пришла в голову одна мысль.
– Есть кое-что, – кивнул он.
В тот день Кар первый раз в жизни сел на автобус – в одежде, которую дал ему Крамб. Он закрыл лицо шарфом и как можно ниже надвинул кепку, чтобы никто не узнал его по фотографии в газете. В кои-то веки вороны согласились отпустить его. Они понимали, что на этот раз Кар должен действовать в одиночку.
Пыхтящий автобус отвез его из Блэкстоуна в деревушку под названием Фальстон. Там он отыскал кладбище и прошел через ворота по тропинке к могилам. Он вытащил из-за пазухи помятую белую розу и положил ее на могильный камень родителей, потом провел пальцами по завитушкам и линиям, которые складывались в их имена. Когда-нибудь, наверное, он сможет их прочитать.
Кар вытащил из кармана пальто фотографию и разгладил ее на мраморной поверхности.
Сможет ли Крамб когда-нибудь заменить их? Конечно нет. Но он будет хорошим другом, кем-то вроде старшего брата, и Кар не сомневался, что Говорящий-с-голубями научит его нескольким приемам выживания в Блэкстоуне. Он не знал, как воспримут Визг и Хмур то, что теперь им придется жить с голубями, но надеялся, что они привыкнут. Как часто повторял Хмур, вороны умеют выживать.
А может быть, он построит себе новое гнездо, в более безопасном месте, чем парк. С сотней воронов в качестве помощников это не займет много времени. Хотя внутренний голос говорил ему, что он этого не сделает. Он так долго жил один. Наверное, сейчас пришла пора побыть в человеческом обществе.
– Я так и думала, что найду тебя здесь, – сказала Лидия.
Кар, чуть не уронив фотографию, быстро встал. Она стояла в нескольких шагах от него, в теплом зеленом пальто, в зеленой шапке и шарфе, руки в карманах.
– Как ты нашла меня? – спросил он.
Лидия улыбнулась, вытащила из кармана руку в перчатке и указала за ограду кладбища. Кар увидел миссис Стрикхэм, сидящую на водительском месте своей машины. Она помахала ему.
– Мама знает, где похоронены твои родители, – сказала она. – А у лис действительно острые глаза.
Она посмотрела на могилу:
– Кармайкл – хорошая фамилия.
Кар протянул ей фотографию.
– Это мои родители, – гордо сказал он.
– У них добрые лица, – сказала Лидия. Она прищурилась. – А это ты? Ты был такой милый!
Кар залился краской.
Лидия рассмеялась, а потом вдруг посерьезнела:
– Почему ты вчера ушел не попрощавшись?
– Прости, – сказал Кар. – Так получилось. Ты поэтому пришла – попрощаться?
Лидия быстро взглянула на маму.
– Нет, – ответила она. – Я пришла спросить, не хочешь ли ты пожить у нас – хотя бы какое-то время.
– Но…
– Выслушай меня, – сказала она. – У нас есть свободная комната. Папа не против. Разумеется, мы не скажем ему, что ты Говорящий-с-воронами. Он даже про маму ничего не знает! Конечно, над твоим поведением за столом надо еще поработать, да и несколько дней водных процедур тебе не повредят. И еще твой гардероб, который, если честно…
– Хорошо-хорошо, – сказал Кар, подняв руку. – У меня есть идея.
– То есть ты поживешь у нас? – спросила Лидия, ее лицо посветлело.
Кар колебался. Настоящий дом, с настоящей кроватью и настоящей едой, которую едят за столом…
– Я должен поговорить с воронами, но…
Он не договорил, заметив в ее волосах кусочек пуха, и протянул руку, чтобы снять его.
Но тут же резко отдернул руку: пух, упав на землю, вдруг побежал прочь на восьми лапках. Кровь застыла у Кара в жилах.
– Что это? – спросила Лидия, вертя головой.
– Ничего, – быстро ответил он. – Просто моль.
Но это был паук. Белый, как слоновая кость.
– Ты сказал, что обсудишь все с воронами, так? Я думаю, им понравится, что в гнезде будет больше места. Или они могут построить новое гнездо в саду!
Паук… Это ничего не значит. Ведь Сеятель Мрака мертв, разве не так? Но если нет…
– Я не могу, – вдруг сказал он. – Прости. Я думаю, мое место сейчас с Крамбом. И ты права, я веду себя за столом…
– Я пошутила! – сказала Лидия.
– Знаю, – ответил Кар, – но я говорю серьезно. Думаю, я еще не готов. К такой жизни.
Лидия погрустнела.
– Ну, если ты так считаешь… – сказала она. – Но предложение всегда в силе.
– И я благодарен вам, – сказал Кар. – Правда.
Гудок машины разнесся по холму, и Лидия обернулась к матери.
– Я должна идти, – сказала она. Потом шагнула вперед и крепко обняла Кара. Он почувствовал, как кровь снова прилила к лицу, а Лидия уже медленно удалялась от него по тропинке.
– Прощай, Джек Кармайкл, – сказала она. – По крайней мере, на сегодня. Не забудь, я обещала научить тебя читать. От этого ты не отвертишься!
Кар улыбнулся и посмотрел на могилу родителей, лицо все еще горело.
Элизабет и Ричард Кармайкл. Два имени, таивших историю жизни, о которой он почти ничего не знал.
Он понятия не имел, как его зовут на самом деле, пока Феликс Квакер не сказал ему. С тех пор как ему исполнилось пять лет, никто не называл его Джеком, он и теперь он не собирается возвращаться к этому имени.
Он окликнул Лидию, которая уже открывала дверь машины.
– Меня зовут не Джек, – сказал он. – Меня зовут Кар.
Лидия улыбнулась.
– В таком случае до встречи, Кар, – крикнула она ему и помахала рукой.
Кар, Говорящий-с-воронами. Кар, последний потомок рода, уходившего корнями в глубину веков. Что принесет ему грядущий день?
Он глубоко вдохнул, чувствуя, как чистый студеный воздух наполняет легкие. Откуда-то он знал, что зло не исчезло навеки. Есть другие Бестии – как хорошие, так и плохие. Один враг повержен, но придут новые.
И Кар будет к этому готов.