Когда Кар и девочки выбрались на поверхность, облака над кладбищем сгустились еще сильнее – набухшее темно-синее зловещее покрывало на ночном небе. Вороны чернильной волной пронеслись над могилами, и вновь потрепанное в бою войско пернатых расселось на деревьях. У многих были подбиты крылья, на белые камни капала кровь. Из норы рассеянно выбежали несколько крыс – теперь к ним вернулись прежние, исключительно животные инстинкты. Кар подумал о том, появится ли у них новый хозяин, и будет ли он или она использовать свои силы во зло или во благо.

Мистера Шелка нигде не было видно.

– Блик, возьми с собой нескольких воронов и вместе постарайтесь найти мистера Шелка, – сказал Кар. – Он не мог далеко уйти.

Неутомимая ворониха взлетела, к ней присоединились другие вороны. Полукругом они пролетели по небу, направляясь к городу.

Кар положил на место могильную плиту, заперев жилище Каната. Затем он закрыл глаза и мысленно призвал воронов к себе. Те, что были на кладбище, сложили крылья и слетели вниз, другие стаями спускались с неба.

– Готовьтесь к полету, – сказал Кар Селине и Лидии.

Лидия подняла руки, Селина тоже. Вороны заняли свои места, толкаясь и цепляясь когтями за одежду. Кар надулся от гордости. Несмотря на все напасти, с которыми им пришлось встретиться, еще не оправившиеся после битвы вороны молча и покорно повиновались ему.

Визг и Хмур схватили его за плечи.

– Не надо, Визг, – сказал Кар. – Пусть нога отдохнет.

– Все в порядке, – в голосе Визга звучала такая уверенность, что все аргументы были бессильны. – Пора с ними сразиться!

– Вновь на амбразуры, – проговорил Хмур.

Когда его ноги оторвались от земли, Кар почувствовал, что начался дождь – крупная, теплая капля растеклась по коже. Блик уже возвращалась, снижаясь кругами.

– Он в белой машине, – сообщила она. – Едет обратно в город.

– Тогда мы последуем за ним! – сказал Кар.

Молния разрезала небосвод, и облака пролились дождем.

Теперь Кар мало что видел. Вороны рывками набирали высоту, поднимались над могилами, затем над церковью. На ветру Кара качало в их когтях, а Блэкстоун виделся неясным маревом смазанных огней и очертаний зданий за стальными решетками дождя. Кар оглянулся на своих спутников – они уже вымокли до нитки, но на лицах читалась решимость.

Блик летела впереди, следом в цепкой хватке вороньих когтей – Кар и девочки. Вскоре Кар заметил внизу машину, на большой скорости мчавшуюся по извилистой дороге. Это мог быть только мистер Шелк. Модель была какая-то устаревшая, ярко-белая с хромированными крыльями. Золотистые лучи фар отражались от мокрого асфальта, двигатель ревел.

Кар не знал, как поступить. Машина ехала слишком быстро, и он не мог спрыгнуть на крышу, как в тот раз, когда спасал Квакера.

– Впереди туннель! – крикнул Визг.

Кар посмотрел вперед и увидел, что они летят к темной пещере – там дорога проходила через холмистую местность. Вороны начали набирать высоту, чтобы пронести его над туннелем.

– Нет! – приказал он. – Держитесь прямо за ним!

Он снова нырнул вниз, в то время как Лидия и Селина продолжали подниматься над холмом – подальше от опасности. Машина въехала в туннель. Кар приказал отряду воронов лететь за ней. Его внесли в ярко освещенный туннель, его ноги болтались в каком-то метре от асфальта.

– Летите ему наперерез! – крикнул он. – Отвлеките его!

Вороны, которые не держали Кара, ускорились и черной волной опустились перед машиной. В зеркале заднего вида Кар увидел мистера Шелка – тот заметил его, и двигатель взревел еще сильнее.

Но вороны были быстрее. Дюйм за дюймом они обгоняли машину, а затем плотной пеленой заслонили мистеру Шелку обзор.

Кар услышал гудок, свет ослепил его. Вороны резко свернули в сторону, когда мимо в противоположном направлении пронеслась другая машина. Сердце Кара бешено колотилось.

Мистер Шелк попытался перехитрить воронов, бросая машину то влево, то вправо по туннелю. Кар приказал птицам прижаться к лобовому стеклу. Взвизгнули тормоза, передние колеса автомобиля остановились, запахло дымом. Задняя часть машины юзом проехалась по дороге, точно по льду, стекла с треском разбились, осколки посыпались на водительское сиденье. Кар приказал воронам поднести его поближе, так как машина выровнялась и вновь стала набирать скорость.

Теперь сбоку Кар увидел, что мистер Шелк, держась за руль обеими руками и привстав на месте, пытается разглядеть дорогу за массой черных перьев. Он посмотрел направо, и их взгляды встретились. Мистер Шелк потянулся куда-то вниз и достал пистолет.

Бах! Бах!

Раздались два выстрела, Кар вильнул в сторону. Вороны поотстали, чтобы хозяин оказался вне опасности.

Они уже подъезжали к концу туннеля, дорога вилась все дальше. Кар пропустил машину вперед, а затем вынырнул под ливень, навстречу городу. Лидия и Селина, висевшие в когтях воронов, уже поджидали его.

– Мы обязаны остановить его! – крикнул мальчик.

И все трое под куполом ночного неба устремились вперед за машиной мистера Шелка, которая неслась вперед и виляла из стороны в сторону, чтобы не врезаться в другие автомобили, то и дело залетая на обочину и поднимая тучи брызг. На большой скорости машина проехала по островку безопасности, и с колес слетели колпаки. Где-то на улице сигналила машина. Спрятаться Кару было негде, ему оставалось только надеяться, что ненастная погода укроет его от взгляда всех обычных жителей Блэкстоуна, которые еще не спят в столь поздний час.

На перекрестке мистер Шелк даже не остановился на красный свет, водитель грузовика еле успел нажать на тормоза. Теперь они неслись вдоль реки – на другом берегу возвышались здания делового квартала, где затаилась Повелительница Мух вместе со своей будущей армией. Если хозяин мотыльков доберется туда, погоня завершится ничем.

Машина завернула за угол и въехала на пустынный мост. Выход оставался только один. Кар вылетел вперед, примериваясь к крыше автомобиля. Он уже собирался спрыгнуть, как перед ним метнулась темная фигурка.

Идеально все рассчитав, Блик влетела в открытое окно и набросилась на водителя. Кар не видел, что происходит внутри, но слышал крики мистера Шелка. Машина дернулась сначала в одну сторону, потом в другую. Говорящий-с-мотыльками совсем потерял управление, машину завертело. Она ударилась о бортик моста и отскочила. Правые колеса съехали с дороги.

– Блик! – завопил Визг, когда автомобиль перевернулся.

С жутким металлическим скрежетом машина проехалась на крыше, посыпались искры, колеса продолжали вращаться. Она врезалась в бортик с другой стороны, перила не выдержали, и машина заскользила к краю моста. Осколки разбитого стекла посыпались в воду, перевернутая машина остановилась, багажник навис над рекой.

По команде несшие Кара вороны снизились, он спрыгнул вниз, когда до асфальта оставалось около шести футов, и подбежал к разбитому автомобилю. Машина дрожала после крушения. Из разбитого бака сочился бензин, Кар почувствовал запах жженой резины.

Изнутри послышался стон.

Блик села на край автомобиля и запрыгала по перевернутому днищу.

– Он в твоем распоряжении, – сказала она.

– Это было великолепно! – восхитился Визг. – Ты сделала его одним левым!

Кар подошел поближе к сломанным перилам. Дверь распахнулась, из-за нее показалась окровавленная рука. Кар нагнулся и увидел, что у мистера Шелка все лицо в синяках. Мотыльки беспокойно порхали над испорченным костюмом. Он потянулся вперед, пытаясь вылезти из машины, но ремень безопасности крепко держал его. Мистер Шелк посмотрел на Кара.

– Говорящий-с-воронами, – прохрипел он.

– Верните мне камень, – сказал Кар.

– И не подумаю, – ответил мистер Шелк. Он куда-то потянулся, и Кар уже готов был пригнуться на случай, если он выхватит пистолет. Но вместо этого послышался щелчок отстегиваемого ремня. Мистер Шелк подобрался к двери. И в тот же миг машина наклонилась.

Когда машина заскрипела и поехала вниз, хозяин мотыльков, завопив от ужаса, прыгнул к краю моста. Он успел ухватиться за остатки бортика, в то время как автомобиль с оглушительным всплеском погрузился в реку. Некоторое время его еще можно было различить под водой, а затем он пропал из виду.

Мистера Шелка перекосило от страха, он отчаянно цеплялся за бортик, повиснув над водой. Он скрипел зубами, пытаясь подтянуться, но был недостаточно силен, чтобы вытащить себя на мост, в безопасность.

– Не дай мне утонуть! – крикнул он.

Кар присел рядом:

– Отдайте мне камень, и я вам помогу.

Мистер Шелк закрыл глаза, словно пытался не думать о реке, бурлящей внизу.

– Я обещаю, что не дам вам упасть, – сказал Кар. – Но сначала вы должны вернуть мне камень.

Он протянул руку.

Мистер Шелк открыл глаза.

– Он у меня в кармане, – сказал он. – Я не могу отдать его, пока ты меня не вытащишь.

Лидия подошла к Кару.

– Не верь ему, – сказала она.

– Пожалуйста! – взмолился мистер Шелк. – Даю вам слово джентльмена.

Его хватка слабела.

Кар наклонился и двумя руками схватил мистера Шелка за левую руку.

– Я держу вас! – сказал он.

Он уселся поустойчивее, чтобы выдержать вес хозяина мотыльков.

– Тяни меня вверх!

– Сначала камень, – потребовала Лидия. – У вас правая рука свободна.

– Быстро! – крикнул Кар. – Я долго вас не удержу.

Мистер Шелк запустил руку в карман и вытащил Полуночный Камень. В тот же миг мотыльки, словно тени, спорхнули с его пиджака и улетели прочь. Он смотрел им вслед, на его лице застыла гримаса ужаса.

– Вот! – сказал он. – Забирайте!

Стоило ему протянуть руку, как на нее село черное пятнышко. Лидия нагнулась, чтобы взять камень, но мистер Шелк медлил.

– Нет, – пробормотал он. – О нет!

Послышалось жужжание, и его руку облепили мухи.

– Нет, прошу! – завопил он, дрожа от страха. С каждым его движением хватка Кара слабела.

Мухи расползлись по телу мистера Шелка, забираясь друга на друга и образуя плотную массу. А затем глазам Кара предстала Цинтия Давенпорт. Она висела на спине Говорящего-с-мотыльками, обхватив его руками и ногами. У Кара заныли руки от их двойного веса.

– Здравствуй, мистер Шелк, – сказала она ему на ухо. – Полагаю, у тебя есть кое-что для меня?

Она протянула руку и разжала его пальцы, высвобождая Полуночный Камень. Мистер Шелк в ужасе сжался и зажмурил глаза.

– Я не хотел… – говорил он. – Я собирался принести его вам, клянусь!

Кар больше не мог их держать. Его пальцы разжались, выпустив руку мистера Шелка, и в тот же миг Повелительница Мух вновь обратилась в насекомых. Рой мух удерживал на весу хозяина мотыльков.

– Нет, не собирался, – прошептал ее голос. Мушиное облако обернулось к Кару. – Действуй мудро, Говорящий-с-воронами. Беги прочь из Блэкстоуна, пока есть возможность.

Мухи отпустили мистера Шелка, и его глаза широко распахнулись. С пронзительным воплем он рухнул вниз, река подхватила его тело, а рой мух растворился в ночи.