Стефани возвращалась к реальности постепенно.

Сначала она почувствовала соленый аромат кожи Хэтерфилда. От его дыхания сладко пахло их поцелуями, в воздухе вокруг них витал мускусный запах любовного – соития.

Потом Стефани ощутила его руки. Они держали ее ладони высоко над головой, их пальцы были крепко сплетены, а ее тело – вытянуто и восхитительно беззащитно.

И вот она уже почувствовала все тело Хэтерфилда, приятно тяжелое, которое своим весом вдавливало ее в матрас. Она ощущала его всюду – на груди, на животе, на ногах. Ее лицо лежало в изгибе руки Хэтерфилда, ушко уютно спряталось в ямочке локтя. Его рельефные плечи возвышались, словно покрытые гладкой кожей холмы, рядом с губами Стефани. Теплое дыхание Хэтерфилда касалось ее волос.

Стефани не двигалась. Ей не хотелось этого делать, но даже если бы она захотела, то не смогла. Мускулистое тело Хэтерфилда надежно удерживало ее на месте. Каждая клеточка внутри Стефани пела от удовольствия, которое ей доставил тот орган внизу, своей твердостью касавшийся ее бедра.

– Хэтерфилд, – шепнула она.

– Хм-м-м…

– Ты не спишь?

– Конечно, нет, – хрипловато ответил он.

– Мне немного неудобно внизу. Кость впивается…

Он чуть подвинулся и сказал:

– Извини.

Стефани ожидала, что за этим последует поток слов, полных восхищения и любви, может, клятв в верности или даже предложения руки и сердца, обещание медового месяца у моря, охапок нарциссов весной, и обязательно на их фоне – детей, а потом и внуков…

Она ждала.

И ждала.

И ждала еще немного.

Но в итоге решила взять инициативу в свои руки:

– Хэтерфилд?

– Да?

– Это было прекрасно. Это было… – Она искала слово, которое бы встряхнуло Хэтерфилда. – Невероятно.

– М-м-м… – донеслось в ответ.

– Я бы даже сказала, что божественно, если бы это не звучало немного богохульно. Для меня то, что произошло между нами, правда было похоже на какой-то священный ритуал, который объединил нас раз и навсегда.

Хэтерфилд непонятно промычал в ответ.

– Да? Ты что-то сказал?

Он поднял голову и поцеловал кончик ее носа.

– Я хочу сказать, что ты гораздо умнее меня, если можешь описать словами произошедшее.

– Ох. – Стефани улыбнулась. – Хорошо сказано.

– Спасибо. – Он лениво прикоснулся губами сначала к одному уголку ее рта, потом к другому.

Еще немного – и Стефани бы замурлыкала. Она закрыла глаза, растворяясь в близости с Хэтерфилдом, в его любящих поцелуях, в тепле и тяжести прекрасного тела, которое окружало ее со всех сторон.

– Ты была права, – проговорил он между поцелуями. – То, что между нами произошло, – это нечто особенное. Я никогда не испытывал такого прежде.

– Тебе понравилось?

– Я словно побывал в вечности. – Он поцеловал ее ушко.

– Да. Земля ушла из-под ног, и мы взлетели.

– И ощутили себя по-настоящему живыми. – Хэтерфилд прочертил дорожку из поцелуев по краю ее щеки и спустился к шее. Он немного приподнялся, чтобы было удобнее ласкать языком впадинку между ключицами. – Но для такого грешника, как я, и этого оказалось недостаточно. Ведь рядом со мной – самая соблазнительная женщина Англии, и я безумно в нее влюблен.

– Хэтерфилд!

– Да?

– Ты что, все еще?..

– Ага. Готов опять. Разве ты не чувствуешь? – Он двинул бедрами и принялся дальше целовать ее.

Сердце Стефани забилось быстрее. Ее кожа, не успевшая остыть, опять вспыхнула.

– Ты ведь не можешь снова…

– Могу. Но только если ты не против. – Он отпустил ее руки и приподнялся, чтобы взять подушку и подложить ее под бедра Стефани. Огонь потухающего камина дрожал на стене над их головами.

Она почувствовала, как все ее тело отяжелело от предчувствия нового наслаждения.

– Нет, не против.

Хэтерфилд обхватил ее бедра руками, словно пригвождая их к одному месту. Он раздвинул ей ноги, открывая доступ к нежной плоти, и глубоко вошел внутрь. Стефани тут же затопило такое сильное чувство удовольствия, что она вскрикнула.

– Все хорошо? – шепнул ей на ухо Хэтерфилд.

– Да. – Она выгнулась ему навстречу.

– Я мечтал об этом. Каждую ночь с того момента, как мы встретились и ты споткнулась на ковре в доме Олимпии и упала у моих ног, я представлял, как это будет. – Хэтерфилд начал медленно двигаться, крепко держа ее под собой, даря ей эротическое чувство беззащитности. Схватившись руками за край мягкого матраса, Стефани с удовольствием принимала это вторжение мужского тела. – Я мечтал о тебе, лежа в кровати. Представлял, как ты будешь пылать и восхитительно стонать, когда мое оружие станет двигаться внутри тебя.

Хэтерфилд говорил медленно, низким, вибрирующим голосом, в такт движениям внутри ее. Они становились все глубже и глубже, даря ей почти непереносимое удоволь-ствие.

Ее ладони сложились в кулаки.

– О, Хэтерфилд, быстрее! Прошу тебя!

– Нет, моя дорогая. Мы только начали.

Стефани попробовала тоже двигаться, чтобы поторопить его, но Хэтерфилда это не соблазнило. Он продолжал четко соблюдать заданный им ритм, словно это было не любовное соитие, а долгая гонка на лодках, в которой надо было ровно работать веслами, чтобы прийти к финишу с запасом сил. Стефани представила, как Хэтерфилд сейчас выглядит сзади – мускулы его плеч и спины согласно работают, сжимаясь и распрямляясь, бедра и ягодицы тоже двигаются, мощно всаживая в нее мужское орудие. Она опять застонала.

– Не борись с этим, Стефани. Доверься мне. Просто впускай меня в себя, впускай всего. Позволь мне показать, на что способно твое тело. – Но голос Хэтерфилда срывался. Он держал ее ягодицы так, словно от этого зависела его жизнь.

– Я больше не могу. Пожалуйста.

– Нет, можешь. Просто впускай меня, и все.

О боже, это было прекрасно. Ослепительно, невероятно хорошо. Каждый толчок ласкал чувствительную точку внутри ее лона, и удовольствие растекалось по всему телу, достигая пяток и пальцев на руках. Стефани не могла думать или двигаться. Она была способна только открывать себя навстречу Хэтерфилду и принимать его. Принимать то животное наслаждение, которое он пробуждал внутри ее.

– Я не могу терпеть это, – всхлипнула она, – как же ты можешь?

– Я тебя предупреждал, – хрипло выдохнул Хэтерфилд.

Стефани приподняла ягодицы, чтобы еще сильнее прижаться к его паху, этим движением умоляя его скорей вознести ее на пик блаженства. Она больше не могла выносить то напряжение, которое бесконечно росло в ее лоне. Ей казалось, что от такого экстаза можно умереть, разбиться на миллион частей, каждая из которых будет гореть в огне их страстного соития.

Хэтерфилд был прав. Он предупреждал ее.

«Если я начну, то не смогу остановиться».

Боже, что же будет с ней дальше?

Спустя час, который показался ей вечностью, Стефани лежала без движения в его объятиях, горячая, потная и совсем обессиленная.

– Ты неутомим. – Она едва прошептала эти два слова.

– Я пытался объяснить тебе это. Но ты не понимала. Теперь, я вижу, все ясно?

– Надеюсь, ты не собираешься повторить это опять?

– В ближайшие двадцать четыре часа – нет. Тебе надо восстановить силы.

Стефани спрятала лицо у него на плече. Одна рука Хэтерфилда лежала у нее на животе. Было тихо, и она не только слышала, как у него билось сердце, но и чувствовала телом этот медленный, глухой стук. Это в нем говорила жизнь, сила которой сейчас, казалось, перетекала к ней.

– А сейчас я просто поласкаю тебя, – проговорил Хэтерфилд. – Нежно, как ягненок щиплет свою любимую весеннюю травку.

Стефани сглотнула.

– Сейчас?

– Ну, если только ты не хочешь немного поспать.

– Да, хочу, – пробормотала она. – Совсем чуть-чуть. Пожалуйста.

Хэтерфилд рассмеялся и погладил ее по волосам.

– Не забывай, это ты соблазнила меня. Я только, как могу, стараюсь удовлетворить тебя.

Она ущипнула его за живот. Надо было шлепнуть, но у нее не хватило сил.

Хэтерфилд опять рассмеялся и крепче прижал ее к себе. Ей показалось, что если сейчас закрыть глаза, то можно представить, как она проникает сквозь его кожу и растворяется в своем любимом мужчине.

– Я серьезно, знаешь ли, – мягко проговорил Хэтерфилд.

– Насчет чего?

– Что не могу насытиться тобой. Я опять тебя хочу. У меня есть силы контролировать свою страсть – ведь я годы практиковался в этом, – но этот огонь всегда горит внутри. Желание душит меня. Я хочу тебя днем и ночью, во всех смыслах этого слова. Хочу заниматься с тобой любовью и ласкать тебя, пока не высохну, как камень.

Невероятно, но ее тело проснулось от этого откровенного признания.

– Так возьми меня.

– Нет. – Хэтерфилд поцеловал ее волосы. – Тебе правда надо отдохнуть. У нас впереди целая жизнь.

В камине взметнулся язык пламени. Палец Стефани, который выводил круги на гладкой коже его груди, остановился.

– Целая жизнь? – прошептала она.

– Моя дорогая, я оскорблен. Ты считаешь, я настолько беспринципен, что могу излить в тебя свое семя и не предложить после руку и сердце?

Стефани собрала все силы, которые у нее остались, и приподнялась у него на груди, чтобы посмотреть ему в глаза.

– Хэтерфилд, я надеюсь, ты не считаешь себя обязанным мне. У моей кровати нет цепей, уверяю тебя.

– Послушай. Во-первых, это не твоя кровать. А во-вторых: за тебя, любовь моя, я говорить не могу, но что касается меня, то я рассматриваю это действие, которым мы занимались сегодня дважды…

– Действие? – шутливо-обиженным тоном переспросила она.

– Хорошо – это упоительное действие я рассматриваю как священную клятву.

После такого Стефани на минуту онемела. А Хэтерфилд отбросил прядь ее волос со щеки и объяснил:

– Это моя клятва в том, что я буду верен тебе. Что буду до конца жизни любить тебя и беречь.

У Стефани защипало в глазах. Она заморгала, пытаясь прогнать слезы. Но чувство, которое сложно описать словами, упрямо продолжало расти в ее сердце.

– Ох, – сорвалось с губ.

– Я не знаю, чего хочется тебе. Ведь ты – самая необычная женщина, которую я встречал. Я лишь хочу, чтобы ты знала о моих желаниях.

Его большая, шершавая ладонь нежно легла ей на затылок. Хэтерфилд пристально смотрел ей в глаза. Стефани хотела отвести взгляд, но как она могла противиться притяжению этих двух голубых магнитов?

Хэтерфилд помог ей. Он положил ее голову обратно к себе на плечо и крепко обнял.

– Я не тороплю тебя с ответом, – мягко прозвучал его голос. – А теперь отдохни.

Ее тело было с ним согласно. Стефани очень устала, ее клонило в сон. Плечо Хэтерфилда было теплым и на-дежным, узкая кровать заставляла ее прижиматься ближе к нему, а шерстяные одеяла укрывали их уютным коконом.

И только мысли не давали ей заснуть.

– Хэтерфилд, – позвала Стефани.

– Да, любимая?

– Как тебе удавалось это все годы?

– Что именно?

Стефани положила ладонь ему на грудь и уставилась на свои пальцы.

– Казаться иным, не таким, каков ты в действительности. Ты делаешь это лучше, чем я, да? Никто не подозревает, какой ты на самом деле – страстный, с огромным сердцем. Сколько чувств ты скрываешь под этим ангельским ликом.

Хэтерфилд взял ее руку и поцеловал.

– Тише, – сказал он, – засыпай. Бог знает, сколько сил тебе понадобится завтра.

Как обычно, Хэтерфилд проснулся до рассвета. Но сейчас он не очнулся в холодном поту от пугающего сна, и вместо того чтобы лежать на спине и слушать, как бешено бьется сердце, Хэтерфилд просто… открыл глаза и увидел ее.

Свою принцессу.

Она лежала рядом с ним, ее спина прижималась к его груди, ягодицы прятались в изгибе низа его живота. Одну свою руку Хэтерфилд собственническим жестом положил ей на грудь. Огонь погас, и только слабый намек на свет проникал сквозь окно, поэтому Хэтерфилд едва различал лицо Стефани в темноте. Тонкий серебристый луч, неизвестно откуда появившийся в комнате, падал ей на кончик носа.

Знакомый жар страсти заставил его орудие шевелиться, но Хэтерфилд подавил его. Он тихо дышал в волосы Стефани и не двигался, не желая разбудить ее. Если она не проснется, то день не наступит. А если день не наступит, то ничто не разрушит их близость. Опасность не будет ждать их у порога, и можно будет забыть о преградах, мешающих их совместному будущему – о ее положении, семье, о его прошлом; об Уортингтоне и Олимпии, о леди Шарлотте и революционной бригаде «Свободной крови».

Мысли об этих преградах заставили его еще крепче обнять Стефани. В нем проснулся инстинкт защитника.

Она крепко спала, доверчиво прижимаясь к нему, ее тело было расслаблено. Его принцесса. Прекрасная Стефани, полная его любви и семени, отдавшаяся ему с такой страстной готовностью и в ответ принявшая его безраздельную любовь.

Он сделал свой выбор. Перешел Рубикон. Сделал ставку на все, и назад пути теперь не было.

Хэтерфилд неохотно выпустил Стефани и встал с постели. Он получше укрыл ее одеялом и сверху положил еще одно. Потом добавил угля в камин и пошел вниз, чтобы нагреть воды.

Хэтерфилд затопил угольную печь и приготовил два ведра теплой воды. Через двадцать минут он уже вернулся в спальню. Стефани все еще спала, устроившись калачиком под одеялом. Маркиз улыбнулся. Возможно ли, что в будущем его ожидают еще тысячи таких моментов? Вдруг он каждое утро будет просыпаться и видеть чуть растрепанную Стефани, отдыхающую после ночи любви?

Неужели это возможно? Неужели такое счастье бывает?

– Просыпайся, соня, – мягко позвал ее Хэтерфилд.

Стефани пробормотала нечто очень неприличное в – ответ.

– О нет. Только не сейчас. Хотя твое предложение весьма соблазнительно. – Хэтерфилд откинул волосы с ее лица и поцеловал в губы. – Я приготовил тебе ванну.

Она тут же открыла глаза.

– Ванну?

– Строго говоря, это не совсем ванна. У нас ее нет, а нагреватель для душа после зимней ночи нужно очень долго растапливать. Но у меня есть горячая вода, мыло и полотенце. – Он погладил ее по плечу. – Вставай.

– Ты садист.

– Буду, если попросишь.

Она перевернулась на живот и спрятала лицо в подушке. Хэтерфилд рассмеялся, скинул с нее одеяло и одним движением перекинул нежное сливочно-белое тело Стефани через плечо.

Она начала сопротивляться, но Хэтерфилд только крепче обхватил ее.

– Я начинаю подозревать, что ты, моя любовь, не любишь вставать рано утром.

– Конечно, нет, когда я всю ночь не спала, удовлетворяя твои животные страсти!

Ее соблазнительные ягодицы заерзали под его рукой.

– Не преувеличивай, не всю ночь. Будь это так, ты бы сейчас не могла так бойко вырываться.

Он поставил ее на коврик перед камином и, опустив мыло в первое ведро, начал водить им по нежной коже Стефани.

– Ты не будешь меня мыть! – потрясенно воскликнула она.

– Буду, и самыми любящими руками на свете. – Хэтерфилд положил свои пальцы в мыльной пене ей на грудь. – Ты не можешь появиться в доме Уортингтона в полвосьмого утра, распространяя запах любовных игр.

– Ох. – Она закрыла глаза. – Точно, не могу.

Хэтерфилд принялся намыливать ее обнаженную кожу, не пропуская ни одного изгиба или впадинки, ни одного сладкого местечка. Потом он стал смывать пену водой из второго ведра, и скоро Стефани уже стояла перед ним на насквозь мокром ковре, порозовевшая, душистая, чуть дрожащая от холодного воздуха. Он представил, как сейчас уложит ее прямо перед камином, как скользнет языком между ее ног к нежному местечку и начнет ласкать там до тех пор, пока Стефани не выгнется под его губами вверх и не закричит, показывая, что достигла пика. Тогда он поднимется на колени и направит туда свое нетерпеливое орудие и будет двигаться, наблюдая, как ее лицо меняется в желто-красных отсветах пламени.

Но Хэтерфилд не сделал ничего подобного. Он взял полотенце и завернул ее, скрыв всю наготу.

– Хэтерфилд… – чуть задыхаясь, проговорила Стефани. – Может, нам…

– Что?

– Ты сам знаешь.

Он поцеловал ее в лоб.

– У нас нет времени. Тут в любую минуту могут появиться посторонние. Уже почти весна, а гонки на лодках начнутся через несколько недель. Народ все чаще приходит сюда тренироваться.

– Я быстро. – Стефани обвила руками его шею.

– Поверь, мне хочется этого больше, чем тебе.

Ее дыхание коснулось чувствительной кожи его шеи. Мягкая грудь под полотенцем прижалась к обнаженному торсу Хэтерфилда.

– Тогда позволь мне поласкать тебя.

Он закрыл глаза. Его губы скользнули по шелковистым волосам Стефани.

– У нас нет времени, дорогая.

– Этой ночью мы занимались самыми откровенными вещами. Ты трогал меня везде, целовал, видел все самые интимные местечки. Я тоже хочу узнать тебя, исследовать каждый дюйм твоего тела.

Колени у Хэтерфилда подогнулись. Чтобы не упасть, он крепко обнял Стефани, вдыхая чистый, свежий аромат ее тела. Его орудие было твердым, как камень, и горячим, как угли в камине.

– Хэтерфилд, пожалуйста. Я хочу ласкать тебя.

Он решительно отпрянул от нее и сказал:

– Давай найдем твою одежду.

…Ему удалось привезти ее на Кэдоган-сквер и водворить в комнате на третьем этаже до того, как туда пришла служанка разжечь огонь.

– Как я буду сидеть рядом с тобой за завтраком и притворяться, что ничего не было? – спросила Стефани.

Хэтерфилд вынул чистые сорочку и воротничок из комода и расстегнул ей пиджак.

– Не волнуйся. Сегодня меня за завтраком не будет.

Он снял с нее старую помятую сорочку. Стефани достала из ящика длинную льняную полосу и стала утягивать ею грудь.

– Почему? – спросила она.

Хэтерфилд надел ей через голову сорочку и принялся заправлять подол в брюки.

– Мне нужно много кого навестить этим утром.

– Это кого же? И, кстати, я могу сама одеться.

– Но мне это так приятно! – Он отвел ее руки и приладил воротничок, потом развернул Стефани перед зеркалом и протянул под ним галстук. – Этим утром я сначала поеду к герцогу Эшленду, потом к другому герцогу – Олимпии. А затем мне придется стиснуть зубы и пойти на встречу с моим проклятым отцом, герцогом Сотемом.

– Зачем тебе столько встреч? – Стефани наблюдала в зеркале, как его пальцы ловко завязывают галстук. Ее сердце вдруг ускорило ритм.

– Мне нужно повидаться с отцом, чтобы обсудить одну проблему насчет моего проекта в Хэммерсмите. Что касается двух остальных встреч, то я решил как можно скорее выследить и поймать ту группу анархистов, которые пытались убить тебя прошлой ночью.

Она резко повернулась к нему и воскликнула:

– Нет, не надо! Это очень опасно, и это не твоя борьба.

– Если не моя, то чья же?

– Моего дяди и мисс Динглби.

– Прости, но у них было полно времени, чтобы разрешить проблему. Однако из этого ничего не вышло. Я хочу, чтобы этих людей поймали немедленно и поместили туда, где они уже не смогут причинить тебе вреда. Желательно, чтобы это место находилось в шести футах под землей.

– Но они не причинят мне вреда. Во всяком случае, пока я буду скрываться.

Хэтерфилд развернул ее к зеркалу и обнял за талию. Оттуда на них пристально смотрели мужчина и женщина, немного растрепанные, в белых рубашках. Мускулистые руки Хэтерфилда резко выделялись на фоне темной жилетки Стефани.

– Ты не можешь скрываться вечно.

– Знаю, – тихо ответила она.

– Особенно если наша безумная ночь принесет определенные плоды.

Ее глаза в зеркале округлились и потрясенно глянули на него.

– Разве ты не думала об этом? – ласково спросил Хэтерфилд.

– Конечно, думала, – прошептала Стефани. – Но о таких вещах вслух не говорят.

Он посмотрел на часы. Стрелки показывали без пяти минут семь. Хэтерфилд поцеловал ее в макушку и направился к окну.

– Мне нужно идти, а тебя ждет внизу завтрак, не говоря уж о деле в суде. Сегодня ведь последнее заседание по нему, да? Я приказал своему слуге следить за тобой. Так что не пугайся, если за экипажем сэра Джона будет ехать двуколка. Он опытный человек, и ты будешь в надежных руках. Я вернусь в девять и отвезу тебя на бал. И, ради бога, не забывай говорить как можно более низким голосом.

– На чем же ты сейчас поедешь в город?

Хэтерфилд сел на подоконник и, повернувшись к ней, ответил с озорной улыбкой:

– Ну, конечно, на метро! И, Стефани, моя дорогая…

– Что?

– Не забудь наклеить усы.

С этими словами он исчез в проеме окна.